Breakdown of El meu germà vol mirar una pel·lícula al cinema diumenge.
Questions & Answers about El meu germà vol mirar una pel·lícula al cinema diumenge.
Why is it El meu germà and not just meu germà?
In Catalan, possessives like meu / meva / meus / meves are usually used together with a definite article.
So:
- el meu germà = my brother
- la meva germana = my sister
This is different from English, where you normally say just my brother without the.
So El meu germà is the normal Catalan way to say my brother.
What does germà mean, and why does it have an accent?
germà means brother.
The accent mark in germà shows where the stress goes:
- ger-MÀ
That final à is stressed. Without the accent, the word would follow a different stress pattern.
A related word is:
- germana = sister
What is vol here?
vol is the 3rd person singular present tense of voler, which means to want.
So:
- jo vull = I want
- tu vols = you want
- ell/ella vol = he/she wants
In this sentence, the subject is El meu germà, so Catalan uses vol:
- El meu germà vol... = My brother wants...
Why is mirar used? Doesn’t mirar mean to look at, not to watch?
That is a very common question for English speakers.
In Catalan, mirar can often be used where English would say watch:
- mirar una pel·lícula = to watch a film
Catalan also has veure, which means to see and is sometimes also used with films or TV, depending on context and region.
A simple way to remember it:
- mirar = to look at / watch
- veure = to see
So mirar una pel·lícula is perfectly natural.
Why is it una pel·lícula?
Because pel·lícula is a feminine singular noun.
So Catalan uses:
- una for feminine singular nouns
- un for masculine singular nouns
Examples:
- una pel·lícula = a film
- una casa = a house
- un llibre = a book
The article has to agree with the noun’s gender and number.
What is special about the spelling pel·lícula with l·l?
The dot in l·l is called the punt volat.
It shows that this is a geminate l: two separate l sounds, rather than the digraph ll.
So:
- ll is a different sound, like the special Catalan ll
- l·l means the two l letters are kept separate
This spelling appears in words like:
- pel·lícula
- col·legi
- il·lusió
For learners, the main thing is to recognize it as a normal Catalan spelling pattern.
Why is it al cinema and not a el cinema?
Because a + el contracts to al in Catalan.
So:
- a + el = al
- de + el = del
Examples:
- al cinema = to the cinema / at the cinema
- al parc = to the park / at the park
- del meu amic = of my friend / from my friend
So al cinema is simply the contracted form of a el cinema.
Does al cinema mean to the cinema or at the cinema?
It can correspond to either one in English, depending on context.
In this sentence, mirar una pel·lícula al cinema means something like:
- watch a film at the cinema or
- go see a film at the cinema
Catalan often uses a where English may use either to or at, so you have to understand it from the whole sentence.
What does diumenge mean exactly here? Is it on Sunday, this Sunday, or Sundays?
Here, diumenge most naturally means on Sunday or this Sunday, depending on context.
A bare weekday in Catalan often works like this:
- dilluns = on Monday
- dimarts = on Tuesday
- diumenge = on Sunday
If you want a habitual meaning, Catalan often uses the article:
- el diumenge = on Sundays / every Sunday
So in this sentence:
- ... al cinema diumenge = ... to the cinema on Sunday
Why is diumenge at the end of the sentence?
Catalan often puts time expressions near the end, but the position is fairly flexible.
So this sentence is natural:
- El meu germà vol mirar una pel·lícula al cinema diumenge.
But you could also say:
- Diumenge, el meu germà vol mirar una pel·lícula al cinema.
- El meu germà vol mirar diumenge una pel·lícula al cinema.
The version you have is a very normal, neutral word order.
Is the basic word order the same as in English?
Mostly yes. This sentence follows a very familiar pattern:
- El meu germà = subject
- vol = conjugated verb
- mirar = infinitive
- una pel·lícula = object
- al cinema = place
- diumenge = time
So the structure is roughly:
Subject + verb + infinitive + object + place + time
That is one reason this sentence feels fairly approachable for English speakers.
Why is there no subject pronoun like ell before vol?
Because Catalan normally does not need subject pronouns unless they are being emphasized or contrasted.
The subject is already clearly stated:
- El meu germà vol...
Adding ell would usually be unnecessary:
- Ell, el meu germà, vol... would sound marked or emphatic in most contexts.
Catalan is a language that often leaves out subject pronouns when the meaning is already clear.
Could I say veure una pel·lícula instead of mirar una pel·lícula?
Yes, in many contexts you can hear both, but they are not always identical in nuance.
Very roughly:
- mirar una pel·lícula emphasizes watching it
- veure una pel·lícula can mean seeing a film
Both can be natural, but mirar is very common for watching. For a learner, mirar una pel·lícula is a good, safe phrase to use.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from El meu germà vol mirar una pel·lícula al cinema diumenge to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions