M'agrada caminar al parc.

Breakdown of M'agrada caminar al parc.

a
in
em
me
agradar
to like
el parc
the park
caminar
to walk

Questions & Answers about M'agrada caminar al parc.

What does M'agrada literally mean, and why doesn’t it match English I like word-for-word?

M'agrada literally means something like it is pleasing to me.

Catalan uses agradar differently from English to like:

  • English: I like walking
  • Catalan: Walking pleases meM'agrada caminar

So in this sentence:

  • m' = to me
  • agrada = is pleasing / pleases

That is why the structure feels reversed compared with English.


Why is it m'agrada and not jo agrado?

Because agradar does not work like a normal action verb such as menjar (to eat) or caminar (to walk).

With agradar, the thing that is liked is the grammatical subject, and the person who likes it is shown by an indirect object pronoun.

So:

  • M'agrada caminar = Walking pleases me
  • not Jo agrado caminar

In fact, jo agrado would mean I am pleasing, which is a completely different idea.


Why is there an apostrophe in M'agrada?

The apostrophe shows that em has been shortened to m' before a vowel.

  • full form: em agrada
  • contracted form: m'agrada

Catalan commonly shortens object pronouns before vowels:

  • em agradam'agrada
  • et agradat'agrada
  • li agrada usually stays li agrada

So m'agrada is just the normal contracted form of em agrada.


Why is it agrada singular, not agraden?

Because the thing doing the pleasing here is caminar, and an infinitive verb counts as a singular idea.

So:

  • M'agrada caminar = I like walking
  • M'agraden els parcs = I like parks

Compare:

  • caminar = one activity, treated as singular → agrada
  • els parcs = plural noun → agraden

A very common learner mistake is choosing the verb based on the person who likes something. But with agradar, the verb agrees with the thing liked, not with the person.


Why is caminar in the infinitive?

Because Catalan often uses the infinitive to talk about an activity in a general sense, just like English can use walking.

So:

  • M'agrada caminar = I like walking
  • literally: Walking pleases me

The infinitive caminar functions like a noun here: it names the activity.

This is very common after agradar:

  • M'agrada llegir = I like reading
  • M'agrada cuinar = I like cooking

What does al parc mean exactly? Is it to the park, at the park, or in the park?

In this sentence, al parc most naturally means in the park or at the park, depending on the context.

al is a contraction of:

  • a + el = al

Catalan a can cover several meanings that English separates into to, at, or sometimes in, depending on the verb and context.

With caminar al parc, the idea is usually:

  • to walk in the park
  • or to walk at the park

If you want to be extra explicit about location inside the park, Catalan can also use:

  • caminar pel parc = to walk through / around the park

That version is also very common.


Why is it al instead of a el?

Because Catalan normally contracts a + el into al.

So:

  • a el parcal parc

This is a standard contraction, just like:

  • de + eldel

Examples:

  • Vaig al mercat = I’m going to the market
  • Vinc del centre = I’m coming from downtown / the center

So al parc is simply the correct combined form.


Is M'agrada caminar al parc the normal word order?

Yes. It is a completely natural and standard word order.

Breakdown:

  • M'agrada = I like
  • caminar = to walk / walking
  • al parc = in/at the park

Catalan often places the infinitive right after agrada, and then adds extra information like location afterward.

So this order is very normal:

  • M'agrada caminar al parc
  • M'agrada llegir a casa
  • M'agrada córrer a la platja

Could I also say Em agrada caminar al parc?

Yes. Em agrada caminar al parc and M'agrada caminar al parc mean the same thing.

The difference is just that em becomes m' before a vowel sound:

  • em agradam'agrada

In careful breakdowns, learners often see em agrada, but in normal writing and speech m'agrada is what you will usually encounter before a vowel.


Could I use passejar instead of caminar?

Yes, but the meaning changes slightly.

  • caminar = to walk
  • passejar = to stroll / to go for a walk

So:

  • M'agrada caminar al parc = I like walking in the park
  • M'agrada passejar pel parc = I like strolling through the park

If you mean relaxed walking for pleasure, passejar can sound very natural. If you simply mean the activity of walking, caminar is a good choice.


How would I change the sentence for other people, like you like or we like?

You change the pronoun before agrada:

  • M'agrada caminar al parc = I like walking in the park
  • T'agrada caminar al parc = You like walking in the park
  • Li agrada caminar al parc = He/She likes walking in the park
  • Ens agrada caminar al parc = We like walking in the park
  • Us agrada caminar al parc = You all like walking in the park
  • Els agrada caminar al parc = They like walking in the park

Notice that agrada stays singular because caminar is still the singular thing being liked.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Catalan grammar?
Catalan grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Catalan

Master Catalan — from M'agrada caminar al parc to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions