Breakdown of El pare no vol mirar la televisió al matí.
Questions & Answers about El pare no vol mirar la televisió al matí.
Why is it El pare and not just pare?
El is the masculine singular definite article, so el pare means the father.
In Catalan, family words like pare, mare, avi, and so on are often used with the article when talking about a specific person:
- el pare
- la mare
English often does the same with the father, but Catalan may use the article even in cases where English might just say Dad in a more natural way.
One important difference:
- when directly addressing someone, Catalan usually drops the article
- Pare, vine aquí = Dad, come here
So in this sentence, El pare is just the normal way to say the father as the subject.
What does vol mean here, and why is it no vol?
Vol is the third-person singular present form of voler, which means to want.
So:
- jo vull = I want
- ell / ella vol = he / she wants
Because el pare is singular, the verb must also be singular: vol.
The no simply makes the sentence negative:
- vol = wants
- no vol = does not want
Unlike English, Catalan does not need an extra verb like do/does for negation. English says does not want, but Catalan just says no vol.
Why is mirar in the infinitive after vol?
After voler, Catalan normally uses another verb in the infinitive, just like English does after want.
So:
- vol mirar = wants to watch
- literally, wants watch
Catalan does not need a separate word equivalent to English to in this structure.
Examples:
- Vol menjar = He wants to eat
- Vol dormir = He wants to sleep
- Vol mirar la televisió = He wants to watch television
So vol mirar is a very normal verb pattern.
Why does the sentence use mirar? Could it also be veure?
Yes, both mirar and veure can appear with televisió, but they are not exactly the same.
Basic difference:
- mirar = to look at, to watch
- veure = to see
With television, mirar la televisió is very common and matches English watch TV well.
You may also hear veure la televisió in some contexts or varieties, but mirar la televisió is a very straightforward and common choice for learners to remember.
So in this sentence, mirar emphasizes the act of watching.
Why is it la televisió instead of just televisió?
Catalan often uses the definite article in places where English leaves it out.
So:
- mirar la televisió = watch TV
- escoltar la ràdio = listen to the radio
In English, watch TV has no article, but in Catalan the normal expression is mirar la televisió.
Here, la televisió does not necessarily mean one specific television set. It often refers to television as the medium or activity.
What does al matí mean, and why is it al?
Al matí means in the morning.
The word al is a contraction of:
- a + el = al
So:
- a el matí becomes al matí
This is similar to contractions in other Romance languages.
A few useful time expressions:
- al matí = in the morning
- a la tarda = in the afternoon
- a la nit = at night / in the evening, depending on context
Notice that only a + el contracts to al. With la, there is no contraction:
- a la tarda, not al tarda
Can the word order change, or must al matí stay at the end?
The sentence as given is perfectly natural:
- El pare no vol mirar la televisió al matí.
But Catalan can move the time expression for emphasis or style:
- Al matí, el pare no vol mirar la televisió.
Both are correct. The version with al matí at the end is neutral and very common. Putting al matí first gives a little more emphasis to the time.
So the word order is flexible, though not completely free.
Are the accent marks in televisió and matí important?
Yes. The accents help show where the stress falls.
- televisió is stressed on the last syllable
- matí is also stressed on the last syllable
Without the accents, a learner might stress them incorrectly.
So the accents are not optional spelling decorations. They are part of the correct written form and help with pronunciation.
Very roughly:
- televisió → te-le-vi-si-Ó
- matí → ma-TÍ
Is no always placed before the verb like this?
Yes, in ordinary Catalan negation, no goes before the conjugated verb.
Examples:
- No vol = He does not want
- No menja = He does not eat
- No parla = He does not speak
In this sentence, the conjugated verb is vol, so no goes right before it:
- El pare no vol mirar la televisió al matí
That is the standard and expected position.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from El pare no vol mirar la televisió al matí to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions