مفروض ادفع فاتورة الكهربا اليوم قبل ما يخلص الشهر.

Breakdown of مفروض ادفع فاتورة الكهربا اليوم قبل ما يخلص الشهر.

ال
the
اليوم
today
قبل ما
before
دفع
to pay
فاتورة
bill
كهربا
electricity
شهر
month
مفروض
supposed
خلص
to end

Questions & Answers about مفروض ادفع فاتورة الكهربا اليوم قبل ما يخلص الشهر.

What does مفروض mean here?

In this sentence, مفروض means something like supposed to, should, or sometimes have to, depending on context.

So مفروض ادفع means I’m supposed to pay.

In Levantine, مفروض + imperfect verb is a very common way to talk about obligation or expectation.


Why is it written ادفع and not أدفع?

In informal Levantine writing, people often leave out the hamza in spelling. So ادفع is a very normal casual way to write أدفع.

Both represent the same verb form here: I pay / I should pay.

So this is mostly a spelling style issue:

  • أدفع = more careful or formal spelling
  • ادفع = very common informal spelling

Why is there no أنا in the sentence?

Because the verb already tells you the subject.

ادفع here means I pay or I should pay, so Arabic does not need أنا unless the speaker wants extra emphasis.

So:

  • مفروض ادفع = normal, natural
  • أنا مفروض ادفع = possible, but more emphatic

Why is it ادفع and not بدفع?

In Levantine, بـ often marks the regular present tense, especially habitual or ongoing meaning.

  • بدفع = I pay / I’m paying
  • ادفع = the bare imperfect form

After words like مفروض, لازم, بدي, and similar expressions, Levantine usually uses the bare imperfect, not the بـ form.

So:

  • مفروض ادفع = correct and natural
  • مفروض بدفع = generally not how this structure is formed

Why is فاتورة often pronounced differently in فاتورة الكهربا?

Because فاتورة الكهربا is a noun phrase of the type often called an idafa construction: the electricity bill.

When a noun ending in ـة is followed by another noun like this, that ending is usually pronounced as -et or -it in Levantine speech.

So although it is written فاتورة الكهربا, it is often pronounced approximately as:

fātūret il-kahraba
or
fātūrit l-kahraba

When the word stands alone, it sounds more like fātūra.


Why is it الكهربا and not الكهرباء?

الكهربا is the everyday Levantine form for electricity.

The more formal or Modern Standard Arabic form is الكهرباء.

This is very common in spoken Arabic: everyday speech often uses shorter, more colloquial forms than formal Arabic.

So:

  • الكهربا = natural Levantine speech
  • الكهرباء = more formal / MSA

What does قبل ما mean, and why is ما there?

قبل ما is a very common Levantine way to say before when it is followed by a verb or a whole clause.

So:

  • قبل ما يخلص الشهر = before the month ends

The ما is part of this very common pattern. English learners often want to translate it word for word, but it is better to learn قبل ما as one chunk meaning before plus a following action.


What does يخلص mean here?

يخلص comes from خلص, a very common colloquial verb meaning things like:

  • to finish
  • to be over
  • to end
  • to run out

Here, يخلص الشهر literally means the month finishes, which in natural English is the month ends.

This verb is extremely common in Levantine.


Why is it يخلص and not تخلص?

Because the subject is الشهر, and شهر is a masculine singular noun.

So the verb agrees with it:

  • يخلص الشهر = the month ends

If the subject were a feminine noun like السنة, you would say:

  • تخلص السنة = the year ends

So the choice between يـ and تـ depends on the gender of the subject.


Does الشهر mean the month or this month?

Literally, it says the month. But in context, it naturally means this month or the current month.

Arabic often uses the definite article this way when the time period is obvious from context.

So قبل ما يخلص الشهر is naturally understood as: before the month ends, meaning before this month ends.


Can I say لازم instead of مفروض?

Yes, you can.

لازم ادفع فاتورة الكهربا اليوم قبل ما يخلص الشهر is also natural.

The difference is mostly nuance:

  • مفروض = supposed to, expected to, sometimes a bit softer
  • لازم = must, have to, often stronger

In everyday speech, though, there is a lot of overlap.


How is الشهر pronounced in speech?

Although it is written with ال, the ل is not pronounced normally here because ش is a sun letter.

So الشهر is pronounced approximately as:

ish-shahar
or in faster speech
ish-shahr

That doubling of the sh sound is important.

So you do not usually say al-shahr in normal Levantine pronunciation.


How might a Levantine speaker pronounce the whole sentence?

An approximate pronunciation would be:

mafruud edfa3 fātūret il-kahraba il-yoom 'abl ma yikhlaS ish-shahar

Depending on the country, city, and speaker, you may hear small differences in vowels or rhythm, but this gives you a good general Levantine pronunciation.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Arabic grammar?
Arabic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Arabic

Master Arabic — from مفروض ادفع فاتورة الكهربا اليوم قبل ما يخلص الشهر to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions