Breakdown of Ek vee my hande af met 'n handdoek.
Questions & Answers about Ek vee my hande af met 'n handdoek.
Why is af separated from vee?
Because afvee is a separable verb in Afrikaans.
- The full verb is afvee = to wipe off / wipe dry
In a main clause, the finite verb goes to the second position, and the separable part moves to the end:
Ek vee my hande af. = I wipe my hands off / dry my hands.
But in forms like the infinitive, the parts stay together:
- om my hande af te vee = to wipe my hands
- Ek wil my hande afvee. = I want to wipe my hands.
This is very similar to separable verbs in Dutch and a bit like English phrasal verbs such as wipe off.
What does vee mean by itself, and what does vee af mean here?
By itself, vee usually means sweep or wipe.
Examples:
- Ek vee die vloer. = I sweep the floor.
- Ek vee die tafel. = I wipe the table.
With af, it becomes more specific:
- vee af / afvee = wipe off, wipe away, or in this context wipe dry
So in this sentence, vee ... af means something like:
- wipe my hands with a towel
- dry my hands by wiping them
Why is it my hande and not something like mye hande or my handes?
Afrikaans possessive adjectives are very simple. My stays my no matter what noun follows.
So:
- my hand = my hand
- my hande = my hands
- my boek = my book
- my boeke = my books
Afrikaans does not change my for number or gender.
Also, the plural of hand is hande, not handes. Afrikaans plurals are not formed with English-style -s in every case.
Why is the plural hande and not hands?
Because hand takes the plural ending -e in Afrikaans:
- hand → hande
Many Afrikaans nouns form their plural with -e, while others take -s. You often just have to learn which pattern a noun uses.
Some examples:
- kat → katte
- boek → boeke
- hand → hande
- tafel → tafels
So hande is simply the correct plural form.
What is 'n, and how do you pronounce it?
'n is the Afrikaans indefinite article, equivalent to English a / an.
So:
- 'n handdoek = a towel
A few important points:
- It is written with an apostrophe: 'n
- It is usually not stressed
- It is pronounced like a very weak uh sound, similar to the a in about
Also, in normal spelling it stays lowercase even if the sentence begins with it:
- 'n Handdoek lê op die tafel.
If you write the sentence in all caps, then it becomes:
- 'N HANDDOEK
Why is met 'n handdoek used here?
Met means with, and here it introduces the instrument used to do the action.
So:
- met 'n handdoek = with a towel
This tells you what you are using to wipe or dry your hands.
Compare:
- Ek sny die brood met 'n mes. = I cut the bread with a knife.
- Ek skryf met 'n pen. = I write with a pen.
- Ek vee my hande af met 'n handdoek. = I wipe/dry my hands with a towel.
Why is the word order Ek vee my hande af met 'n handdoek?
Afrikaans main clauses normally follow a verb-second pattern:
- Ek = subject
- vee = finite verb
- my hande = object
- af = separable verb particle
- met 'n handdoek = prepositional phrase
So the structure is very natural for Afrikaans.
A useful thing to remember is:
- the main verb comes early
- the separable part often comes later, near the end
That is why you get:
- Ek vee my hande af not
- Ek afvee my hande
Do I have to include af? What happens if I say Ek vee my hande met 'n handdoek?
You will usually want af here.
- Ek vee my hande af met 'n handdoek sounds natural for I wipe/dry my hands with a towel.
Without af, the sentence may sound less complete or slightly different in meaning. Vee alone can just mean wipe or sweep, but afvee clearly gives the idea of wiping off or drying by wiping.
So for this exact meaning, af is important.
Could I also say Ek droog my hande af met 'n handdoek?
Yes, absolutely. That is also a very natural sentence.
- Ek droog my hande af met 'n handdoek. = I dry my hands with a towel.
The difference is mainly one of verb choice:
- afvee emphasizes the wiping action
- afdroog / droog ... af emphasizes the drying result
In everyday speech, both can work depending on what nuance you want.
Is handdoek just one word in Afrikaans?
Yes. Handdoek is a single compound noun:
- hand = hand
- doek = cloth
Together:
- handdoek = towel
Afrikaans, like Dutch and German, very often writes compound nouns as one word.
Examples:
- toebroodjie = sandwich
- badkamer = bathroom
- skoendoos = shoebox
- handdoek = towel
So do not split it into two words.
How would this verb look in other forms, like the infinitive or past?
Because it is a separable verb, the form changes depending on the structure.
Infinitive
- om my hande af te vee = to wipe my hands
With another verb
- Ek wil my hande afvee. = I want to wipe my hands.
Perfect / past meaning Afrikaans often uses het + ge-:
- Ek het my hande afgev ee met 'n handdoek.
More standard spelling:
- Ek het my hande afgevee met 'n handdoek. = I wiped my hands with a towel.
Notice that in the participle the parts come back together:
- afgevee
That is a very common pattern with separable verbs in Afrikaans.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning AfrikaansMaster Afrikaans — from Ek vee my hande af met 'n handdoek to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions