Breakdown of Hy noem sy hond en kat in die verslag.
Questions & Answers about Hy noem sy hond en kat in die verslag.
noem can indeed mean both “to name/call” and “to mention.” Here is the distinction:
- noem
- person/things + name: “call someone [name]”
(Ek noem hom John → I call him John)
- person/things + name: “call someone [name]”
- noem something in context: “mention”
(Die artikel noem geen name → The article mentions no names)
In Hy noem sy hond en kat in die verslag, noem means “mentions.”
Afrikaans is a V2 (verb-second) language in main clauses. That means:
- The finite verb (noem) must occupy the second position.
- The subject (Hy) then follows or precedes, but the verb stays second.
So the structure is:
1st position: Hy (subject)
2nd position: noem (verb)
3rd+ positions: sy hond en kat (objects) + in die verslag (adverbial phrase)
A possessive pronoun (sy) already makes the noun definite. You never add die again after a possessive. Compare:
- “My dog” → my hond (not my die hond)
- “The dog” → die hond
So sy hond en kat means “his dog and cat,” no extra die needed.
Yes, sy can be ambiguous in isolation:
- As a subject pronoun, sy = “she.”
- As a possessive pronoun, sy = “his.”
Afrikaans also has haar for “her” (possessive). Therefore: - sy hond = his dog
- haar hond = her dog
In Hy noem sy hond…, context makes sy = his.
Yes. If you front In die verslag, you still keep the verb second:
“In die verslag noem hy sy hond en kat.”
Structure:
1st: In die verslag (adverbial)
2nd: noem (verb)
3rd: hy (subject), then the objects.
Approximate phonetic: fer-SLAG with a guttural “g” at the end:
- ver like “fur”
- slag like “slahg,” the “g” is like the Scottish “loch” or German “Bach.”
Altogether: [fərˈslɑx] (or simply fer-SLAKH).
No, Afrikaans generally does not use a comma before the final en in a simple list. You write:
“sy hond en kat,”
not
“sy hond, en kat.”
In longer lists you separate items with commas, but you still omit the comma before en.