Ons afspraak by die hospitaal is vroeg môre.

Breakdown of Ons afspraak by die hospitaal is vroeg môre.

die
the
wees
to be
by
at
ons
our
môre
tomorrow
afspraak
appointment
hospitaal
hospital
vroeg
early
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Afrikaans grammar and vocabulary.

Start learning Afrikaans now

Questions & Answers about Ons afspraak by die hospitaal is vroeg môre.

Why doesn’t ons take a -se ending as in “ons se afspraak”?
In Afrikaans the possessive pronoun for “we/our” is already ons, so you don’t add -se. You only use -se on nouns (e.g. die man se kar “the man’s car”), not on personal pronouns.
Why is by used in “by die hospitaal” instead of in?
By indicates a location or venue where something happens or is scheduled. In English you say “at the hospital,” and in Afrikaans that is by die hospitaal. In die hospitaal would imply “inside the hospital” (e.g. a patient lying in a ward).
Why does the phrase include die before hospitaal? Can we say “by hospitaal”?
Afrikaans requires a definite article die before singular common nouns when speaking about a specific place: by die hospitaal (“at the hospital”). Without die it would read as a bare noun, which is ungrammatical here.
Why is the verb is in the present tense when the appointment is in the future? Why not gaan wees?
Afrikaans often uses the simple present (is) to talk about fixed future events, especially appointments. “Ons afspraak… is vroeg môre” = “Our appointment… is early tomorrow.” You could say “Ons afspraak by die hospitaal gaan vroeg môre wees,” but that is more wordy and less idiomatic.
Why is the time phrase vroeg môre placed after the verb, and why not môre vroeg?
Time adverbials in Afrikaans typically follow the verb or verb phrase. Vroeg môre (“early tomorrow”) is a single adverbial unit. Swapping to môre vroeg sounds odd because you’d normally say môre vroeg oggend (“tomorrow early morning”); without oggend, môre vroeg is non-standard.
How do you pronounce môre, and why is there a circumflex?
The circumflex ô marks a long o sound, roughly like the “o” in English “more.” So môre is pronounced [moor-ə]. Without the accent, more would be pronounced with a shorter “o” or risk confusion with English.
What is afspraak? Is it a Dutch loan, and are there Afrikaans synonyms?
Afspraak is indeed borrowed from Dutch and means “appointment” or “agreement to meet.” It’s fully integrated into Afrikaans. A less common synonym is afspraakte (rare), but afspraak is the standard word.
Could you drop the copula and say “Ons afspraak by die hospitaal vroeg môre”?
No. In Afrikaans you need the copular verb is (or another linking verb) to connect the subject Ons afspraak by die hospitaal with the time expression vroeg môre. Omitting is would make the sentence incomplete.