Letters and Their Sounds

Once you can name the 33 letters, the next question is: what sound does each one make? This page gives the citation value of every letter — the full, clear sound it has in a stressed syllable when nothing is interfering with it. That is the value to learn first, because everything else in Ukrainian pronunciation is a modification of it. The good news for Ukrainian specifically is that there are far fewer modifications than in Russian: Ukrainian vowels keep their value even when unstressed (no "akanye"), and voiced consonants stay voiced at the end of a word. So the citation value you learn here will carry you a long way. Assimilation in clusters, the apostrophe, and the soft sign get their own pages — here we learn the letters at full strength.

💡
This page teaches citation values — the sound a letter has on its own, said slowly. Connected-speech detail (clusters, the апостроф, the soft sign) lives on dedicated pages. Master the clean values first; the adjustments are small.

The full letter-to-sound table

LetterCitation sound (IPA)English anchorExample
А а/a/a in "father"сад (garden)
Б б/b/b in "bed"бар (bar)
В в/w ~ ʋ/w/v with lips, no teethвода́ (water)
Г г/ɦ/voiced h, as in "ahead"гра (a game)
Ґ ґ/ɡ/g in "go"ґа́нок (porch)
Д д/d/d in "do"дім (house)
Е е/ɛ/e in "met"небо (sky)
Є є/jɛ/ or soften+/ɛ/ye in "yes"моє́ (my, n.)
Ж ж/ʒ/s in "measure"жук (beetle)
З з/z/z in "zoo"зуб (tooth)
И и/ɪ/i in "bit" (hard, central)дим (smoke)
І і/i/ee in "see"сік (juice)
Ї ї/ji/yeeї́жа (food)
Й й/j/y in "boy"чай (tea)
К к/k/k in "kit"кіт (cat)
Л л/l/l in "lamp"лі́то (summer)
М м/m/m in "map"мак (poppy)
Н н/n/n in "no"ніс (nose)
О о/ɔ/o in "more"о́ко (eye)
П п/p/p in "pen"піп (priest)
Р р/r/rolled r (Spanish/Italian)рак (crayfish)
С с/s/s in "sun"сир (cheese)
Т т/t/t in "top"тут (here)
У у/u/oo in "boot"сум (sadness)
Ф ф/f/f in "fish"фа́рба (paint)
Х х/x/ch in Scottish "loch"хата (cottage)
Ц ц/ts/ts in "cats"цар (tsar)
Ч ч/tʃ/ch in "church"чай (tea)
Ш ш/ʃ/sh in "shop"шум (noise)
Щ щ/ʃtʃ/"fresh cheese"щу́ка (pike)
Ь ьsilent: softens the letter beforeдень (day)
Ю ю/ju/ or soften+/u/u in "use" / yooюна́к (youth)
Я я/ja/ or soften+/a/ya in "yard"я́ма (pit)

The iotated vowels: я, є, ю, ї

Four letters do double duty. Я, є, ю, ї each have two readings depending on where they sit, and you need both from day one.

Reading 1 — carry an initial /j/ ("y"). Word-initially, after another vowel, or after the apostrophe, these letters begin with a clear /j/ glide: я = /ja/, є = /jɛ/, ю = /ju/, ї = /ji/. (Ї always has the glide — that is its whole job.)

я́блуко

apple — word-initial я = /ja/, 'YA-bluko'.

ї́жа

food — ї = /ji/, 'YEE-zha'; ї always carries the glide.

моє́

my (neuter) — є after the vowel о = /jɛ/, 'mo-YE'.

Reading 2 — soften the consonant before them. After a consonant (with no apostrophe), я, є, ю make the preceding consonant soft (palatalized) and then add the plain vowel — no separate /j/ is heard.

ля́лька

doll — ля = soft л + /a/, not 'l-ya'; the л itself is softened.

си́нє

blue (neuter) — нє = soft н + /ɛ/; compare hard синій, soft синє.

So the same letter я is "ya" at the start of я́блуко but a softening flag in ля́лька. Which reading applies is purely positional, and the apostrophe is the switch that forces reading 1 even after a consonant (м’я́со "meat" = м + /j/ + /a/). The full glide story is on iotation; the apostrophe rule has its own page.

The two i-letters head-on: і versus и

This is the contrast English ears and Russian-trained ears get wrong most, so meet it now (it has a whole page of its own):

  • і = /i/ — a clear, front "ee" as in "see." It also palatalizes the consonant before it.
  • и = /ɪ/ — the Ukrainian "hard i," a central vowel like the i in English "bit." It does not soften the preceding consonant.

пи́ти

to drink — both vowels are и /ɪ/: 'PY-ty', the hard-i sound twice.

дім

house — і = /i/; the д is softened by it: 'deem' with a soft d.

сир

cheese — и /ɪ/: 'syr', hard s, central vowel. Contrast сік (juice), with і.

If you read и as "ee" you will sound like a Russian speaker reading Ukrainian; if you read і as the hard-i, you will sound like the reverse. Keep them strictly apart.

Г versus Ґ: voiced h, not g

Here is the single most characteristic sound of Ukrainian. The letter г is a voiced glottal fricative /ɦ/ — like the h in English "ahead" or "behind," but with the vocal cords buzzing. It is breathy and soft, not the English hard "g." The hard /g/ of "go" is a separate letter, ґ, which appears in a small set of native and borrowed words.

гра

a game / playing — г = /ɦ/, a breathy voiced h: 'hra', never 'gra'.

ґа́нок

porch — ґ = /ɡ/, a hard g as in 'go': 'GA-nok'.

гара́ж

garage — the first г is /ɦ/ (breathy h), giving 'ha-RAZH'; the loanword keeps the Ukrainian h-sound.

Mixing them up is not a small slip: гра́ти ("to play") and the borrowed hard-g of ґа́тунок ("sort, grade") are different sounds and different letters. The full account, including which words take ґ, is on Г vs Ґ.

The sounds Ukrainian does not have

It is as useful to know what is absent as what is present:

  • No English "th" — neither the th of "think" nor of "this" exists. Loanwords substitute т or ф (теа́тр "theatre," ма́рафон "marathon").
  • No English "w" — the letter в is a lip sound /w ~ ʋ/, but the citation value English speakers should aim for is closer to a soft "v"; do not insert an English "w."
  • Х is a rough /x/, the scrape of Scottish "loch" or German "Bach" — not an English "h" and not a "ks." That breathy true-h job belongs to г.

теа́тр

theatre — Ukrainian has no 'th', so the borrowed word uses plain т: 'te-ATR'.

хо́лодно

(it's) cold — х = rough /x/: 'KHO-lod-no', a scrape at the back of the throat.

Source-language comparison

English spelling is famously unreliable — one letter, many sounds ("c" in cat vs city). Ukrainian is the opposite: the printed letter is an honest, near-one-to-one guide to the sound, once you fix the false friends. The two places this breaks down a little are exactly the two this page flags: the iotated vowels (which read one way at a word edge and another after a consonant) and the і/и contrast (which has no English equivalent — English has only one "ee" and one "ih," not a palatalizing one and a non-palatalizing one). Everything else you can largely read off the page.

Common Mistakes

❌ гра → reading the г as English 'g' ('gra')

Incorrect — Ukrainian г is the breathy voiced /ɦ/; 'hra' is right.

✅ гра → 'hra'; ґа́нок → 'ganok'

г = voiced h, ґ = hard g; they are different letters and sounds.

❌ дим → 'deem'

Incorrect — и is the hard /ɪ/, not 'ee'; this is 'dym' (smoke). 'deem' would be дім (house), with і.

✅ дим = 'dym', дім = 'deem'

smoke vs house — и and і split the meanings.

❌ ї́жа → 'izha' (no glide)

Incorrect — ї always carries the /j/ glide: 'YEE-zha'.

✅ ї́жа → 'YEE-zha'

food — ї = /ji/.

❌ хо́лодно → reading х as English 'h' ('holodno')

Incorrect — х is the rough /x/ of 'loch'; the breathy true-h is г, not х.

✅ хо́лодно → 'KHO-lod-no'

(it's) cold — х = /x/.

❌ моє → 'mo-e' (no glide on є)

Incorrect — after a vowel, є = /jɛ/: 'mo-YE'.

✅ моє́ → 'mo-YE'

my (neuter) — є carries the glide after the vowel о.

Key Takeaways

  • This page gives citation values; clusters, the apostrophe, and the soft sign adjust them on their own pages.
  • Я, є, ю, ї are iotated: they carry /j/ at a word edge or after the apostrophe, but soften a preceding consonant; ї always carries the glide.
  • і = /i/ ("ee," palatalizing) and и = /ɪ/ ("bit," non-palatalizing) are two different vowels — the contrast English has no model for.
  • Г = voiced h /ɦ/ ("ahead"); ґ = hard g /ɡ/ ("go"). They are different letters.
  • Ukrainian has no "th," no English "w"; х is the rough /x/ of "loch," not an English "h."

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • The Ukrainian AlphabetA1All 33 letters of the modern Ukrainian Cyrillic alphabet — their printed forms, names, and approximate sounds — sorted into the familiar friends, the dangerous false friends that look Latin but aren't, and the brand-new shapes, plus the four letters (і ї є ґ) that mark Ukrainian apart from Russian at a glance.
  • І, И, and Ї: The Three i-SoundsA1The trio і / и / ї is the feature English learners — and Russian-trained learners especially — get wrong most: і = /i/ (a clear 'ee' that softens the consonant before it), и = /ɪ/ (the hard central 'bit' vowel that does not soften), and ї = /ji/ (always iotated, never after a consonant).
  • Г vs Ґ: The Two g-LettersA2Why Ukrainian has two g-letters — the breathy г (/ɦ/) of the everyday vocabulary versus the hard plosive ґ (/g/) of a small, learnable word list — plus the Soviet ban that explains why older texts drop ґ entirely.
  • The Soft Sign ЬA1The soft sign ь (м’який знак) spells no sound of its own — it marks that the preceding consonant is soft (palatalized). It appears word-finally and before consonants, only after д т з с ц л н дз, never after a vowel or at the start of a word, and it is the exact opposite of the apostrophe.
  • The Apostrophe (Апостроф)A1The Ukrainian apostrophe ’ is a full orthographic sign, not punctuation: it marks that a hard consonant is followed by an iotated vowel (я ю є ї) pronounced with a clear /j/ glide — blocking the softening that would otherwise happen. It is written after the labials б п в м ф and after р, and after consonant-final prefixes.
  • Ukrainian Pronunciation: OverviewA1A map of Ukrainian pronunciation built on four pillars — clear near-unreduced vowels, free meaning-distinguishing stress, hard/soft consonant pairs, and the absence of final devoicing — and the headline news that Ukrainian is far more phonetic than Russian.