Готувати / Приготувати (to cook / prepare)

Infinitive (imperfective): готува́ти — "to cook, to prepare, to make ready" Perfective partner: приготува́ти — "to cook / prepare (and finish)" Type: an aspect pair in the -ува- class, with the -ува- → -у- present alternation; a reflexive sibling готува́тися

готува́ти / приготува́ти is the everyday verb for making food and getting things ready — cooking dinner, preparing a presentation, readying a room for guests. It is transitive and takes an accusative object (готува́ти вече́рю "cook dinner"). Morphologically it is a model member of the -ува-/-юва- class: the infinitive's -ува- collapses to -у- in the present, so готува́ти but готу́ю — the same pattern as купува́ти → купу́ю and будува́ти → буду́ю. Its one extra twist for learners is the reflexive готува́тися "to get oneself ready," which switches its government to до + genitive (готува́тися до і́спиту "prepare for an exam"). Knowing when the -ся is needed is the heart of using this verb correctly. Stress is marked on every form.

💡
Two verbs, one root. готува́ти (no -ся) = prepare SOMETHING, takes the accusative: готу́ю вече́рю. готува́тися (with -ся) = prepare YOURSELF, takes до + genitive: готу́юся до і́спиту. Choosing the wrong one is the commonest slip with this verb.

Present tense — готу́ю / готу́єш…

The imperfective present drops the -ва- and conjugates first-conjugation off готу- with j-glide endings: готу́ю, готу́єш, готу́є…, stem-stressed on -у́- throughout. As with all -ува- verbs, the infinitive готува́ти is end-stressed but the present pulls the stress onto -у́-.

Personготува́ти — PRESENTEnglish
яготу́юI cook / am cooking
тиготу́єшyou cook (sg.)
він / вона́ / воно́готу́єhe / she / it cooks
миготу́ємоwe cook
виготу́єтеyou cook (pl./formal)
вони́готу́ютьthey cook

Imperfective готува́ти describes the process or a habit — cooking in progress, who does the cooking at home.

У на́шій сім’ї́ вече́рю зазвича́й готу́є та́то.

In our family it's usually Dad who cooks dinner. (Habitual present готу́є.)

Не дзвони́ за́раз — я готу́ю борщ і не мо́жу відійти́ від плити́.

Don't call right now — I'm cooking borshch and can't step away from the stove. (Process in progress — готу́ю.)

Past tense — готува́в (impf) vs приготува́в (pf)

Both pasts are regular and end-stressed on -ва́-: imperfective готува́в / готува́ла, perfective приготува́в / приготува́ла. The contrast is whether the dish ended up ready.

Gender / numberготува́ти (impf)приготува́ти (pf)
masculineготува́вприготува́в
feminineготува́лаприготува́ла
neuterготува́лоприготува́ло
pluralготува́липриготува́ли

Imperfective готува́в = "was cooking / used to cook" (the activity, no claim it was finished); perfective приготува́в = "cooked / made" — the dish is ready on the table. "I cooked dinner (and it's done)" is the perfective приготува́в.

Я ці́лий ра́нок готува́ла, і нарешті́ приготува́ла святко́вий обі́д.

I cooked all morning and finally got the festive lunch ready. (готува́ла = the long process; приготува́ла = the finished result.)

Ма́ма приготува́ла твою́ улю́блену запіка́нку.

Mum has made your favourite casserole. (Perfective приготува́ла — it's ready and waiting.)

Future tense

Perfective приготува́ти — the simple future

The perfective's present-form is its future, formed like the imperfective present with the при- prefix: приготу́ю, приготу́єш…, stem-stressed on -у́-. It promises a finished dish.

Personприготува́ти — FUTUREEnglish
яприготу́юI'll make / cook
типриготу́єшyou'll make / cook
він / вона́ / воно́приготу́єhe / she / it will make
миприготу́ємоwe'll make
виприготу́єтеyou'll make
вони́приготу́ютьthey'll make

Не хвилю́йся, я приготу́ю щось сма́чне до твого́ прихо́ду.

Don't worry, I'll make something tasty for when you arrive. (Perfective future приготу́ю — one finished result.)

Imperfective готува́ти — both compound futures

The imperfective forms its future analytically (бу́ду + infinitive) or synthetically (the -му form), framing a repeated or ongoing future cooking.

PersonAnalytic (бу́ду + inf.)Synthetic (-му)
ябу́ду готува́тиготува́тиму
тибу́деш готува́тиготува́тимеш
він / вона́ / воно́бу́де готува́тиготува́тиме
мибу́демо готува́тиготува́тимемо
вибу́дете готува́тиготува́тимете
вони́бу́дуть готува́тиготува́тимуть

На цьо́му ти́жні вече́рю бу́ду готува́ти я, бо ти за́йнятий.

This week I'll be doing the cooking because you're busy. (Imperfective future — a stretch of repeated cooking.)

Imperative

The imperfective готуй / готу́йте urges the ongoing activity; the perfective приготуй / приготу́йте asks for a specific finished result. Both are everyday kitchen words.

Addresseeготува́ти (impf)приготува́ти (pf)
ти (informal)готуйприготуй
ви (formal / plural)готу́йтеприготу́йте
3rd person (let…)хай / неха́й готу́єхай / неха́й приготу́є

Приготуй, будь ла́ска, сала́т, по́ки я накрива́ю на стіл.

Make the salad, please, while I set the table. (Perfective приготуй — one concrete task.)

Participles and verbal adverbs

Formготува́ти / приготува́ти
passive past participle (pf)пригото́ваний "prepared, cooked, ready"
impersonal -но/-то formпригото́вано "(it was) prepared"
imperfective verbal adverbготу́ючи "(while) cooking"
perfective verbal adverbприготува́вши "having prepared"

The participle пригото́ваний and the impersonal пригото́вано pull the stress onto -о́- (compare end-stressed приготува́ти). The impersonal is the natural "everything is ready": Усе́ вже пригото́вано до свя́та "Everything is already prepared for the celebration."

Key uses & case government

1. готува́ти (+ accusative) vs готува́тися (до + genitive)

This is the contrast that defines the verb. Without -ся, готува́ти is transitive — you prepare something, in the accusative: готу́ю вече́рю. With -ся, готува́тися is reflexive — you prepare yourself, and the thing you are getting ready for goes in до + genitive: готу́юся до і́спиту "I'm preparing for the exam." English uses "prepare (for)" for both, which is exactly why learners drop or add the -ся at the wrong moment. See the reflexive -ся.

Я готу́ю до́повідь і одно́часно готу́юся до співбесі́ди.

I'm preparing a report and at the same time getting ready for an interview. (готу́ю + accusative до́повідь vs готу́юся до + genitive співбесі́ди.)

Дочка́ ці́лий ти́ждень готу́ється до контро́льної з матема́тики.

My daughter has been preparing for the maths test all week. (Reflexive готу́ється до + genitive контро́льної.)

2. The accusative object — what you cook

What you cook or make goes in the accusative: готува́ти вече́рю / сніда́нок / ка́ву / сала́т "cook dinner / breakfast, make coffee / a salad." See accusative uses.

На Різдво́ ба́буся за́вжди готу́є двана́дцять страв.

At Christmas grandma always makes twelve dishes. (Accusative object страв — what is cooked.)

3. Preparing food for someone — for whom (dative)

The person you cook for takes the dative: приготува́ти вече́рю дру́зям "make dinner for friends," готува́ти ді́тям сніда́нок "cook breakfast for the children."

Приготу́й ону́кам щось пожи́вне, вони́ ці́лий день на нога́х.

Make the grandchildren something nourishing — they've been on their feet all day. (Dative ону́кам — the beneficiaries.)

Common Mistakes

❌ Я готува́ю вече́рю.

The -ува- collapses to -у- in the present — there is no *готува́ю*: Я готу́ю вече́рю.

✅ Я готу́ю вече́рю.

I'm cooking dinner.

❌ Я готу́ю до і́спиту.

Preparing YOURSELF needs the reflexive -ся: Я готу́юся до і́спиту. (Without -ся, готу́ю expects an accusative object — 'I'm cooking the exam'.)

✅ Я готу́юся до і́спиту.

I'm preparing for the exam.

❌ Він готу́ється вече́рю.

The opposite error — with an object you must DROP the -ся: Він готу́є вече́рю. (готува́тися takes до + genitive, not an accusative.)

✅ Він готу́є вече́рю.

He's cooking dinner.

❌ Ми готу́ємося для конце́рту.

готува́тися governs до + genitive, not для: Ми готу́ємося до конце́рту.

✅ Ми готу́ємося до конце́рту.

We're getting ready for the concert.

❌ Вона́ приготува́в обі́д.

Agreement error — a female subject takes приготува́ла: Вона́ приготува́ла обі́д.

✅ Вона́ приготува́ла обі́д.

She made lunch.

Key Takeaways

  • готува́ти / приготува́ти = to cook / prepare (transitive, accusative object).
  • Present (impf): the -ува- → -у- alternation: готу́ю / готу́єш / готу́є / готу́ємо / готу́єте / готу́ють — stem-stressed.
  • Future (pf): приготу́ю / приготу́єш / приготу́є / приготу́ємо / приготу́єте / приготу́ють.
  • Past: готува́в (impf) vs приготува́в / приготува́ла (pf) — both end-stressed.
  • Government: готува́ти + accusative (готу́ю вече́рю) vs reflexive готува́тися до + genitive (готу́юся до і́спиту); beneficiary in the dative.
  • Imperative: Готуй! / Готу́йте! vs Приготуй! / Приготу́йте!; impersonal пригото́вано "(it's) prepared."

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • Imperfective vs Perfective: The Master DecisionB1A decision-tree for the single hardest choice in Ukrainian: which aspect. Order the diagnostic questions and most decisions are made for you before you ever weigh 'process vs result' — present/ongoing, repeated/habitual, duration, and phase verbs FORCE the imperfective; a single completed result or one event in a sequence forces the perfective. Worked mini-cases, minimal pairs, and the top-five aspect traps.
  • Present Tense: First ConjugationA1The first conjugation (пе́рша дієвідмі́на) takes the present endings -у/-ю, -еш/-єш, -е/-є, -емо/-ємо, -ете/-єте, -уть/-ють, built on the theme vowel -е-/-є- with a 3pl in -уть/-ють. Drill three models: vowel-stem чита́ти (чита́ю, чита́єш…), consonant-stem нести́ (несу́, несе́ш…), mutating писа́ти (пишу́, пи́шеш…), могти́ (можу́…), and the huge -увати/-ювати class (працюва́ти → працю́ю).
  • Reflexive Verbs (-ся): OverviewA2The postfix -ся is a single fused ending that attaches AFTER the personal ending (умива́юся, умива́єшся, умива́ється) and is always written together. It covers far more than 'oneself': true reflexive (ми́тися 'wash oneself'), reciprocal (зустріча́тися 'meet each other'), passive/middle (буди́нок буду́ється 'the house is being built'), inherent intransitives English never marks (смія́тися 'laugh', боя́тися 'fear', подо́батися 'be pleasing'), and verbs that exist ONLY with -ся (пиша́тися 'be proud', сподіва́тися 'hope'). The colloquial/poetic variant -сь appears after a vowel (умива́юсь). This page maps the form and the five meaning families.
  • Accusative: Uses Beyond the Direct ObjectB1The accusative does more than mark the object — with в/у, на, за, під, через it marks motion TOWARD a target (іду в школу), it expresses bare-preposition duration (чекав годину 'waited an hour'), and it stands in a pivotal contrast with the locative: the same prepositions в/у and на take the accusative for direction (куди? в школу) but the locative for static location (де? в школі).
  • Genitive: Possession and 'of'A2How Ukrainian shows possession and the English 'of' relationship — by putting the owner in the genitive AFTER the thing owned (кни́га бра́та 'the brother's book', центр мі́ста 'the centre of the city'), with no apostrophe-s and no separate word for 'of', and with the WHOLE possessor phrase declining (маши́на мого́ дру́га), contrasted with possessive pronouns like мій/твій that agree instead.
  • Робити / Зробити (to do / make)A1Complete conjugation-and-usage reference for роби́ти / зроби́ти 'to do, to make' — a second-conjugation verb with the labial л-insertion in the 1sg роблю́ AND the 3pl ро́блять (but ро́биш, ро́бить, ро́бимо, ро́бите between them), and the stress retracting to the stem after роблю́. Covers the gendered past, both imperfective futures, the imperative роби́, the model aspect pair роби́ти / зроби́ти (зроблю́ = future), the everyday question Що ти ро́биш? 'what are you doing?', the accusative object, and the rich prefix family (переробля́ти, доробля́ти, заробля́ти).