Knowing the numerals is one thing; reading them aloud the way Russians do is another. Phone numbers are chunked, arithmetic has its own little grammar, percentages and prices lean on the government rule, and years are read as ordinals, not cardinals. This page collects the everyday "reading figures" skills that textbooks tend to scatter, so you can say a phone number, do sums out loud, quote a price, and read a year without hesitating.
Phone numbers — read in chunks
A Russian mobile number has the shape +7 (9XX) XXX-XX-XX. The convention is to read the three-digit area/operator code as single digits or a small group, then the rest in two-digit chunks. So 925-14-87 is most naturally read де́вять-два-пять, четы́рнадцать, во́семьдесят семь ("nine-two-five, fourteen, eighty-seven"). The digits and the two-digit numbers are all said in their plain nominative form — there is no noun for them to govern.
Мой но́мер: де́вять-два-пять, два́дцать три, со́рок оди́н, пятьдеся́т ноль.
My number is: nine-two-five, twenty-three, forty-one, fifty-oh. (925-23-41-50, read code as single digits then two-digit chunks; 0 inside a chunk is ноль)
Запиши́те телефо́н: четы́реста девяно́сто пять, ноль-ноль, шестьдеся́т семь.
Write down the number: four hundred and ninety-five, oh-oh, sixty-seven. (495-00-67 — the Moscow code 495 read as a single number, then chunks)
Arithmetic — the grammar of sums
Each operation has its own connective:
| Operation | Russian | Read as |
|---|---|---|
| плюс | два плюс три |
| − (minus) | ми́нус | де́сять ми́нус четы́ре |
| × (times) | умно́жить на | два умно́жить на три |
| ÷ (divided by) | раздели́ть на | де́сять раздели́ть на два |
| = (equals) | бу́дет / равно́ | …бу́дет шесть / …равно́ шесть |
Two things trip up English speakers. First, multiply and divide both use the preposition на + accusative: умно́жить на три ("multiply by three"), раздели́ть на два ("divide by two") — never умно́жить три. Second, "equals" in everyday speech is бу́дет (literally "will be"), not a literal "is"; the more formal/written equivalent is равно́ ("is equal to").
Два плюс два бу́дет четы́ре.
Two plus two is four. (бу́дет = 'equals' in everyday arithmetic, literally 'will be')
Шесть умно́жить на семь бу́дет со́рок два.
Six times seven is forty-two. (умно́жить на + accusative семь; бу́дет for 'equals')
Два́дцать раздели́ть на четы́ре равно́ пять.
Twenty divided by four equals five. (раздели́ть на + accusative четы́ре; равно́ — the more formal 'equals')
Percentages — проце́нт by the rule
"Percent" is проце́нт, and it obeys the government rule like any noun: 1 → проце́нт, 2–4 → проце́нта, 5 and up → проце́нтов (genitive plural). "Percent of something" puts that something in the genitive: пять проце́нтов населе́ния ("five percent of the population").
Ски́дка — два́дцать проце́нтов на всё.
There's a twenty-percent discount on everything. (два́дцать проце́нтов — ends in 0, so genitive plural проце́нтов)
Всего́ оди́н проце́нт студе́нтов сдал экза́мен на пятёрку.
Only one percent of students got top marks. (оди́н проце́нт — nominative singular after 1; студе́нтов genitive after 'percent of')
Prices — сто́ит + amount
To quote a price use сто́ить ("to cost") plus the amount, with the currency governed by the number as usual: рубль / рубля́ / рубле́й.
Э́тот биле́т сто́ит сто рубле́й.
This ticket costs a hundred roubles. (сто рубле́й — ends in 0/round hundred, genitive plural)
Ко́фе с собо́й — сто два́дцать три рубля́.
A coffee to go is a hundred and twenty-three roubles. (123 ends in 3 → genitive singular рубля́)
Years — read as ordinals
This is the big one. A year in Russian is read as an ordinal, with only the last word turned into an ordinal and everything before it staying cardinal — the mirror image of how compound cardinals work (see ordinal numbers). The word год ("year") usually follows.
- 2020 = две ты́сячи двадца́тый (год) — "the two-thousand-twentieth year"
- 1984 = ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят четвёртый (год)
"In [year]" puts that final ordinal and год into the prepositional: в две ты́сячи двадца́том году́.
Я роди́лся в две ты́сячи второ́м году́.
I was born in 2002. (the final word becomes the ordinal второ́м, prepositional after в; году́)
Э́тот фильм вы́шел в ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят четвёртом году́.
This film came out in 1984. (only the last word is an ordinal — четвёртом; ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят stay cardinal)
Naming a year on its own (not "in") uses the nominative ordinal: Сейча́с две ты́сячи два́дцать шесто́й год ("It's now 2026").
Decimals — read with a comma
Russian writes the decimal separator as a comma, not a point (2,5 not 2.5), and reads it that way. The integer part takes це́лая/це́лых ("whole"), and the fractional part is read as a fraction with a feminine ordinal-style ending agreeing with an implied "part" (деся́тая "tenth", со́тая "hundredth"). So 2,5 is две це́лых, пять деся́тых ("two point five", literally "two wholes, five tenths").
Температу́ра воды́ — два́дцать пять це́лых, три деся́тых гра́дуса.
The water temperature is 25.3 degrees. (25,3 read as два́дцать пять це́лых, три деся́тых; the comma is the decimal separator)
The distinguishing insight: numbers shift role when read aloud
English reads almost everything as a cardinal — a phone number is a string of cardinals, a year is "nineteen eighty-four" (cardinals), a price is "a hundred". Russian, by contrast, switches grammatical category depending on what the number means. A year is an ordinal (две ты́сячи двадца́тый, not две ты́сячи два́дцать) — because culturally it answers "which year in the count?", not "how many years?". A decimal recruits a fraction with agreeing endings. A sum needs prepositions (умно́жить на). The lesson is that reading figures in Russian is never just "say the digits": you first decide what the number is doing — counting, ordering, dividing — and the grammar follows from that.
Common Mistakes
❌ Шесть умно́жить три бу́дет восемна́дцать.
Incorrect — multiply needs the preposition на: умно́жить НА три.
✅ Шесть умно́жить на три бу́дет восемна́дцать.
Six times three is eighteen. (умно́жить на + accusative три)
❌ Два плюс два есть четы́ре.
Incorrect — everyday 'equals' is бу́дет (or formal равно́), not есть.
✅ Два плюс два бу́дет четы́ре.
Two plus two is four. (бу́дет for 'equals')
❌ Ски́дка два́дцать проце́нт.
Incorrect — 20 ends in 0, so 'percent' is the genitive plural проце́нтов.
✅ Ски́дка два́дцать проце́нтов.
A twenty-percent discount. (два́дцать проце́нтов — genitive plural)
❌ Я роди́лся в две ты́сячи два́дцать год.
Incorrect — a year is read as an ORDINAL, in the prepositional: в две ты́сячи двадца́том году́.
✅ Я роди́лся в две ты́сячи двадца́том году́.
I was born in 2020. (final word ordinal двадца́том, prepositional; году́)
❌ два то́чка пять
Incorrect — Russian decimals use a comma, read as a fraction: две це́лых, пять деся́тых.
✅ две це́лых, пять деся́тых (2,5)
two point five (the integer part with це́лых, the fraction with деся́тых; written 2,5)
Key Takeaways
- Phone numbers: read in two-digit chunks, all in the nominative; 0 inside a chunk is ноль.
- Arithmetic: плюс, ми́нус, умно́жить на, раздели́ть на; "equals" is бу́дет (everyday) or равно́ (formal).
- Percent (проце́нт) follows the government rule: проце́нт / проце́нта / проце́нтов (пять проце́нтов).
- Prices: сто́ить + amount, currency governed as usual (сто рубле́й, сто два́дцать три рубля́).
- Years are ordinals, last word only: 2020 = две ты́сячи двадца́тый (год); "in 2020" = в две ты́сячи двадца́том году́.
- Decimals use a comma, read as a fraction: 2,5 = две це́лых, пять деся́тых.
Now practice Russian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Russian→Related Topics
- Ordinal NumbersA2 — Ordinals — пе́рвый, второ́й, тре́тий, четвёртый, пя́тый… — answer 'which one in order?'. Grammatically they are ordinary ADJECTIVES: they decline and agree fully in gender, number, and case (пе́рвый день, пе́рвая кни́га, на пе́рвом этаже́). Most are regular hard adjectives, but тре́тий is irregular and soft (тре́тья, тре́тье, тре́тьего). The big rule for compound ordinals is the mirror image of the cardinal rule: only the LAST word becomes ordinal and declines, everything before it stays cardinal (два́дцать пе́рвый; ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят четвёртый год). They run dates, floors, and clock-hours.
- Hundreds, Thousands, MillionsA2 — The hundreds (две́сти, три́ста, четы́реста, пятьсо́т…девятьсо́т) with their irregular forms and stress; and the big nouns ты́сяча, миллио́н, миллиа́рд. The crucial difference: ты́сяча, миллио́н and миллиа́рд are NOUNS — they govern the genitive plural of what they count (ты́сяча рубле́й, два миллио́на люде́й) AND are themselves counted by the 1 / 2–4 / 5+ rule (одна́ ты́сяча, две ты́сячи, пять ты́сяч). Plus how to read large compound numbers and years (ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят четы́ре = 1984).
- The Numeral Government Rule in DepthA2 — The single most important rule in Russian numbers, stated definitively for the nominative/accusative: a number ending in 1 (except 11) puts the noun in the NOMINATIVE SINGULAR (два́дцать оди́н дом); ending in 2, 3, 4 (except 12–14) → GENITIVE SINGULAR (два до́ма, три рубля́); ending in 0, 5–9, or being 11–14 → GENITIVE PLURAL (пять домо́в, двена́дцать книг). Plus where the rule comes from (the genitive singular is a fossilized dual), how adjectives agree inside a numeral phrase (два больши́х до́ма), and how compounds key on the final word (сто оди́н дом).
- Genitive in Dates and TimeB1 — Saying something happens 'on the Nth' puts BOTH the ordinal and the month in the genitive: пе́рвого ма́я, два́дцать пя́того декабря́. Contrast naming a date (Сего́дня пе́рвое ма́я — nominative) with an event on it (Я прие́хал пе́рвого ма́я — genitive). The genitive also follows time prepositions с / от / до / по́сле / о́коло / во вре́мя (с утра́ до ве́чера, по́сле обе́да, о́коло ча́са) and marks the year in a full date (…две ты́сячи двадца́того го́да).