This is the practice partner to the numbers 0–10 forms page: that page lays out the forms and the grammar; this one puts them to work in the handful of situations a beginner meets in the first weeks — counting, ages, phone digits, ordering, prices. We'll keep the theory light. The one thing to notice as you go is that the noun after a number changes shape (оди́н стол, два стола́, пять столо́в); you don't need to master that yet, just start hearing it.
Quick recall: 1 to 10
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| оди́н | два / две | три | четы́ре | пять | шесть | семь | во́семь | де́вять | де́сять |
Stress lives on the marked vowel: оди́н, четы́ре, во́семь, де́вять, де́сять; the rest (два/две, три, пять, шесть, семь) are one-syllable words with no marked stress. Say them top to bottom and back down a few times — counting fluency comes from the sound, not the spelling.
Дава́й посчита́ем вме́сте: оди́н, два, три, четы́ре, пять.
Let's count together: one, two, three, four, five. (the bare counting forms — нет no noun, so just the numerals)
Reading phone digits
When Russians read a phone number, they say the digits in their plain form — exactly the words above, plus ноль for zero. No grammar, no endings to worry about. This is the safest, lowest-stakes way to drill the forms out loud.
Мой но́мер начина́ется на де́вять, во́семь, ноль.
My number starts with nine, eight, oh. (digits read in their plain form: де́вять, во́семь, ноль)
Giving your age — Мне … лет
Age uses the dative of the person (Мне "to me", Ему́ "to him") plus a number plus the word for "year". The word changes with the number — and this is your first taste of the noun shifting: год after 1, го́да after 2–4, лет after 5–10.
| Number | Word for "year(s)" | Example |
|---|---|---|
| 1 | год | оди́н год |
| 2, 3, 4 | го́да | четы́ре го́да |
| 5–10 | лет | пять лет |
Мне пять лет.
I am five years old. (Мне — dative; пять лет — лет after 5)
Моему́ бра́ту четы́ре го́да.
My brother is four years old. (четы́ре го́да — го́да after 2–4)
Ordering and small quantities
In a café or a shop you'll constantly pair a number with a thing. With drinks and many everyday items the pattern is the same: два ко́фе ("two coffees" — ко́фе happens not to change, it's indeclinable), три кни́ги ("three books"), пять биле́тов ("five tickets").
Мне, пожа́луйста, два ко́фе и оди́н чай.
Two coffees and one tea, please. (два ко́фе — ко́фе is indeclinable so it doesn't change; оди́н чай — 'one tea')
Да́йте, пожа́луйста, три кни́ги вон с той по́лки.
Three books from that shelf over there, please. (три кни́ги — after 3 the noun takes a special form, кни́ги)
Prices
Quoting or hearing a price pairs a number with the currency. With the small numbers you have here that's рубль (1), рубля́ (2–4), рубле́й (5–10) — again the same noun in three shapes.
Э́то сто́ит во́семь рубле́й.
This costs eight roubles. (во́семь рубле́й — рубле́й after 5–10)
Я заплати́л два рубля́ за откры́тку.
I paid two roubles for the postcard. (два рубля́ — рубля́ after 2–4)
The pattern to start noticing
Look back at the examples and you'll see one noun appearing in three guises depending on the number:
| After 1 | After 2, 3, 4 | After 5–10 |
|---|---|---|
| оди́н стол | два стола́ | пять столо́в |
| оди́н год | четы́ре го́да | пять лет |
| оди́н рубль | два рубля́ | пять рубле́й |
That's the whole engine of Russian counting in miniature: 1 keeps the noun in its base form, 2–4 use one special shape, and 5 and up use another. You don't have to produce it perfectly yet — the goal at this stage is recognition, so the full government rule feels like a confirmation of something you've already heard, not a brand-new shock.
У меня́ оди́н стол, у бра́та два стола́, а в кла́ссе пять столо́в.
I have one table, my brother has two tables, and there are five tables in the classroom. (one noun, three shapes: стол / стола́ / столо́в — switched by the number)
The distinguishing insight: in Russian, the number reshapes the noun
In English, counting is additive and the noun barely reacts: "one table, two tables, five tables" — you just clip on an -s and stop. Beginning Russian's biggest early surprise is that the number reaches into the noun and reshapes it, and on a split (1 / 2–4 / 5+) that English has no version of. You don't need the theory to start benefiting from this: the moment you accept that "the word after the number will probably change", you stop fighting forms like стола́ and пять рубле́й and start absorbing them as normal. Recognition first, production later — that's the fastest route in.
Common Mistakes
❌ Мне пять год.
Incorrect — after 5–10 the word for 'years' is лет, not год.
✅ Мне пять лет.
I am five years old. (пять лет — лет after 5–10)
❌ четы́ре лет
Incorrect — after 2–4 use го́да, not лет (лет starts at 5).
✅ четы́ре го́да
four years (го́да after 2–4)
❌ На столе́ два ру́чки.
Incorrect — ру́чка is feminine, so 'two' is две, not два.
✅ На столе́ две ру́чки.
There are two pens on the table. (feminine две)
❌ пять рубль
Incorrect — after 5 the noun changes: пять рубле́й.
✅ пять рубле́й
five roubles (рубле́й after 5–10)
Key Takeaways
- The ten forms: оди́н, два/две, три, четы́ре, пять, шесть, семь, во́семь, де́вять, де́сять (+ ноль for zero). Stressed: оди́н, четы́ре, во́семь, де́вять, де́сять.
- Phone digits and bare counting use the plain forms — no grammar to worry about.
- Age: Мне + number + год / го́да / лет (оди́н год, четы́ре го́да, пять лет).
- Ordering and prices pair a number with a noun that changes shape: два ко́фе, три кни́ги, пять рубле́й.
- Start noticing the pattern — оди́н стол, два стола́, пять столо́в — so the full rule later feels familiar, not new.
Now practice Russian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Russian→Related Topics
- Numbers 0-10A1 — The first ten Russian cardinals — ноль/нуль, оди́н, два/две, три, четы́ре, пять, шесть, семь, во́семь, де́вять, де́сять — with their stress and a first look at the rule that makes them so different from English: оди́н agrees like an adjective (оди́н стол, одна́ кни́га, одно́ окно́); два/две (the only cardinal that changes for gender), три and четы́ре put the counted noun in the GENITIVE SINGULAR (два стола́, три кни́ги); and пять through де́сять put it in the GENITIVE PLURAL (пять столо́в, де́сять книг).
- The Numeral Government Rule in DepthA2 — The single most important rule in Russian numbers, stated definitively for the nominative/accusative: a number ending in 1 (except 11) puts the noun in the NOMINATIVE SINGULAR (два́дцать оди́н дом); ending in 2, 3, 4 (except 12–14) → GENITIVE SINGULAR (два до́ма, три рубля́); ending in 0, 5–9, or being 11–14 → GENITIVE PLURAL (пять домо́в, двена́дцать книг). Plus where the rule comes from (the genitive singular is a fossilized dual), how adjectives agree inside a numeral phrase (два больши́х до́ма), and how compounds key on the final word (сто оди́н дом).
- Numbers 11-100A1 — The teens (оди́ннадцать–девятна́дцать, built with -надцать), the tens (два́дцать, три́дцать, со́рок, пятьдеся́т…девяно́сто, сто), and compound numbers (два́дцать оди́н, три́дцать пять). The two irregular tens are со́рок (40) and девяно́сто (90). The all-important rule: in a compound number, the case of the noun is keyed to the LAST word — два́дцать оди́н рубль (nom. sg.), два́дцать два рубля́ (gen. sg.), два́дцать пять рубле́й (gen. pl.) — but the teens 11–14 ALWAYS take the genitive plural (оди́ннадцать рубле́й).
- Genitive After Quantity WordsA2 — мно́го, ма́ло, немно́го, не́сколько, ско́лько, сто́лько, бо́льше, ме́ньше all govern the genitive: genitive PLURAL for things you can count (мно́го книг, ско́лько люде́й) and genitive SINGULAR for mass/abstract nouns (мно́го воды́, ма́ло вре́мени). Measures behave the same (килогра́мм я́блок, буты́лка вина́, ча́шка ко́фе). The count/mass split — invisible in English's much/many — decides singular vs plural.