wiedzieć — to know (a fact)

English has one verb, "to know," for three different ideas. Polish splits them: wiedzieć (know a fact), znać (know a person or thing, be acquainted with), and umieć (know how — a skill). This page covers wiedzieć, the fact-verb. It is irregular — its short present (wiem, wiesz, wie…) doesn't look like its infinitive — and its 3pl wiedzą is the form to watch. The defining structural fact: wiedzieć takes clauses, not noun objects. You wiesz, że… ("know that…") or nie wiesz, gdzie… ("don't know where…"), but you never wiesz a noun. "I know the answer" is znam odpowiedź (znać), not wiem odpowiedź.

Present tense — short, irregular forms

PersonFormEnglish
jawiemI know
tywieszyou know
on / ona / onowiehe / she / it knows
mywiemywe know
wywiecieyou (pl.) know
oni / onewiedząthey know

The first five forms are built on a tidy short stem wie- (wiem, wiesz, wie, wiemy, wiecie), and then the 3pl breaks the pattern: wiedzą, with the -dz- of the infinitive resurfacing and an irregular ending. A naive guess from the short stem would give the wrong form — it is wiedzą, not anything analogous to the singular wie. Wiedzą is the one form to memorise deliberately; everything else is regular and predictable. (This verb belongs to the small class headed by jeść / jedzą and dać / dadzą, all with the surprising -dzą plural.)

Nie wiem, o której zaczyna się film.

I don't know what time the film starts.

Wiesz, gdzie są moje klucze?

Do you know where my keys are?

Oni wiedzą o wszystkim, nie ma sensu kłamać.

They know about everything, there's no point lying. (3pl → wiedzą)

💡
The whole present is short and easy except the 3pl. Memorise the pair wie (he/she knows) and wiedzą (they know) together: the singular drops the -dz-, the plural brings it back. The same -dzą plural shows up in its two cousins — jedzą (they eat, from jeść) and dadzą (they'll give, from dać) — so learning one teaches the pattern for all three.

Past tense

SubjectPast formEnglish
ja (m. / f.)wiedziałem / wiedziałamI knew
ty (m. / f.)wiedziałeś / wiedziałaśyou knew
on / ona / onowiedział / wiedziała / wiedziałohe / she / it knew
my (vir. / non-vir.)wiedzieliśmy / wiedziałyśmywe knew
wy (vir. / non-vir.)wiedzieliście / wiedziałyścieyou (pl.) knew
oni / onewiedzieli / wiedziałythey knew

The past is built on the full stem wiedzia-, with the familiar virile/non-virile vowel swap: wiedzieli (men/mixed, with -e-) vs wiedziały (women/things, with -a-).

Wiedziałam, że coś jest nie tak.

I knew something was wrong. (woman speaking)

Skąd wiedzieliście, że tu będę?

How did you (pl.) know I'd be here? (men/mixed → wiedzieli-)

Future and imperative

Wiedzieć is imperfective, so the future is the compound będę wiedział / wiedziała ("I'll know"):

Jutro będę wiedziała więcej, dziś nic nie jest pewne.

Tomorrow I'll know more; today nothing is certain. (woman speaking)

The imperative wiedz! does exist and is used — typically to insist someone register a fact ("know this!"), and in the fixed expression wiedz, że…:

Wiedz, że zawsze możesz na mnie liczyć.

Know that you can always count on me.

To say "find out" — the perfective, change-of-state partner — Polish uses a different verb, dowiedzieć się: Dowiedziałem się wczoraj "I found out yesterday." Wiedzieć is the steady-state "know"; dowiedzieć się is the moment of coming to know.

What wiedzieć combines with — clauses, not nouns

This is the structural core. Wiedzieć governs a clause or a prepositional phrase, essentially never a bare noun object.

1. A że-clause ("know that…"):

Wiem, że masz teraz dużo na głowie.

I know that you've got a lot on your plate right now.

Wszyscy wiedzą, że to nieprawda.

Everyone knows that it isn't true.

2. An embedded question (wh-word: gdzie, kto, co, kiedy, dlaczego, czy):

Nie wiem, kto to zrobił.

I don't know who did it.

Wiesz, czy oni już wrócili?

Do you know whether they've come back yet?

3. o + locative ("know about something"):

Wiem o tym od dawna, nie martw się.

I've known about it for a long time, don't worry.

4. Absolute / fixed — standing alone, or with the pronoun to (which points back at a whole situation, not a thing):

— Spóźnią się. — Wiem.

— They'll be late. — I know.

Notice every example involves a fact, a proposition, or information about — never a person or a learned skill. For że-clauses generally, see the że page; for embedded kto/co/czy questions, see embedded questions.

The three-way split: wiedzieć vs znać vs umieć

This is one of the top lexical hurdles for English speakers, because all three are "know."

VerbKnows…Takes…Example
wiedzieća fact / informationa clause (że…, gdzie…, o…)Wiem, że on tu jest.
znaća person, place, thing (acquaintance)a direct noun object (accusative)Znam tego człowieka.
umiećhow to do something (a skill)an infinitiveUmiem pływać.

The contrast becomes sharp on near-identical English sentences:

Znam go od dziecka.

I know him from childhood. (a person → znać + accusative)

Wiem, że on tu mieszka.

I know that he lives here. (a fact → wiedzieć + że)

Znam odpowiedź na to pytanie.

I know the answer to that question. (a thing → znać + noun)

Umiesz prowadzić samochód?

Can you drive a car? (a skill → umieć + infinitive)

💡
Decide by what comes next. A noun object ("know him / it / the city / the answer") → znać. A clause ("know that… / where… / who…") → wiedzieć. How to do somethingumieć. So "I know the answer" is znam odpowiedź (a thing you're acquainted with), but "I know what the answer is" is wiem, jaka jest odpowiedź (a fact). Same English "know," two Polish verbs.

For the full decision guide with edge cases, see wiedzieć vs znać vs umieć and the znać reference.

A high-frequency discourse use: wiesz, no wiesz

Spoken Polish leans on wiesz as a filler ("you know…") and no wiesz as a softener — useful to recognise even if you don't lean on it yourself (informal):

No wiesz, to nie jest takie proste.

Well, you know, it's not that simple. (informal filler)

Common Mistakes

❌ Oni wieją o wszystkim.

Incorrect — the 3pl is the irregular wiedzą, not a regularised form.

✅ Oni wiedzą o wszystkim.

They know about everything.

❌ Wiem tego człowieka.

Incorrect — knowing a person is znać + accusative, not wiedzieć.

✅ Znam tego człowieka.

I know that man.

❌ Znam, że on tu jest.

Incorrect — a że-clause (a fact) takes wiedzieć, not znać.

✅ Wiem, że on tu jest.

I know that he's here.

❌ Wiem pływać.

Incorrect — a skill (+ infinitive) is umieć, not wiedzieć.

✅ Umiem pływać.

I can swim.

❌ Oni wiedziały o spotkaniu. — when 'they' includes men

Incorrect — a group with men takes the virile wiedzieli, not wiedziały.

✅ Oni wiedzieli o spotkaniu.

They knew about the meeting.

Key Takeaways

  • Present: wiem, wiesz, wie, wiemy, wiecie, wiedzą — short stem wie- in five forms; the 3pl wiedzą is the irregular one to memorise.
  • Past: wiedział / wiedziała, virile plural wiedzieli vs non-virile wiedziały; future będę wiedział / wiedziała; imperative wiedz.
  • Wiedzieć takes clauses (że…, gdzie…, czy…) and o + locative, never a bare noun object.
  • "Find out" (perfective) is the separate verb dowiedzieć się.
  • The split: wiedzieć = a fact (+ clause), znać = a person/thing (+ noun), umieć = a skill (+ infinitive).

Now practice Polish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Polish

Related Topics

  • wiedzieć vs znać vs umieć: Which 'Know'?B1English 'know' is three Polish verbs, split by what follows: wiedzieć + clause (a fact), znać + accusative (a person/thing), umieć + infinitive (a skill).
  • znać — to know (be acquainted)A2Full conjugation of znać / poznać ('be acquainted with' / 'get to know, meet'): present znam/znasz/zna…/znają, past znał, the meet-phrase Miło mi cię poznać, and the split znać vs wiedzieć vs umieć.
  • że and żeby: That, So ThatB1How że reports facts with the indicative while żeby expresses purpose and wishes with the conditional — and why Polish always keeps the comma English drops.
  • Indirect (Embedded) QuestionsB1How to fold a question inside a bigger sentence: yes/no embedded questions use czy 'whether', wh-embedded questions keep their question word, a comma always precedes the clause — and, unlike English, Polish never reshuffles the word order.
  • mówić / powiedzieć — to say, speak, tellB1Full reference for the suppletive pair mówić (impf, 'speak/talk') / powiedzieć (pf, 'say/tell'): present mówię/mówisz…, future powiem/powiesz…/powiedzą (the wiedzieć-stem), imperatives mów / powiedz — and when to use each.