Buying clothes in Polish exercises two grammar points that English hides entirely. "It suits me / fits me" is Pasuje mi — a dative experiencer, the same structure as podoba mi się "I like it". And "too big" is za duży — the little word za turns an adjective into "too [much]". Add the reflexive verb for trying things on, the genitive after szukać, and you can walk into any shop and come out with the right size. This page gives the clothing vocabulary and the exact phrases, with the cases pinned down.
Clothing vocabulary
| Polish | English | Gender |
|---|---|---|
| koszula | shirt | f. |
| koszulka / T-shirt | T-shirt | f. / m. |
| spodnie | trousers | plural only |
| spódnica | skirt | f. |
| sukienka | dress | f. |
| sweter | sweater | m. |
| kurtka | jacket | f. |
| płaszcz | coat | m. |
| buty | shoes | m. pl. |
| czapka | cap, hat (winter) | f. |
| szalik | scarf | m. |
Note spodnie "trousers" is pluralia tantum — like English, it has no singular and always takes a plural verb and adjective: czarne spodnie "black trousers".
Wearing vs. dressing: nosić, mieć na sobie, ubierać się
Three verbs cluster around clothes, and they are not interchangeable:
- nosić "to wear (habitually)" — what you wear in general: Nie noszę sukienek "I don't wear dresses".
- mieć na sobie "to have on, be wearing right now": Co masz na sobie? "What are you wearing?".
- ubierać się / ubrać się "to get dressed" (reflexive): Ubieram się ciepło "I dress warmly". To put on a specific garment, Poles use w + accusative: ubrać się w sukienkę "to put on a dress", or simply wkładać / włożyć "to put on" + accusative.
Zimą zawsze noszę grubą kurtkę i szalik.
In winter I always wear a thick jacket and a scarf.
Ubierz się w coś eleganckiego, idziemy do teatru.
Put on something elegant, we're going to the theatre. (ubrać się w + accusative)
Co miałeś na sobie wczoraj na imprezie?
What were you wearing at the party yesterday?
See the ubierać się reference for the full conjugation of the dressing verb.
Colors must agree
Color adjectives agree with the noun in gender, number, and case. The same color changes its ending depending on what it describes:
Szukam czarnej koszuli i białych butów.
I'm looking for a black shirt and white shoes. (czarna → czarnej f. gen.; białe → białych pl. gen.)
Ta czerwona sukienka jest piękna.
This red dress is beautiful. (czerwona, f. nom.)
High-frequency colors: czarny (black), biały (white), czerwony (red), niebieski (blue), zielony (green), żółty (yellow), szary (grey), brązowy (brown). For the agreement mechanics, see the everyday adjective-agreement page.
Szukam… — looking for something (+ genitive)
The verb szukać "to look for" governs the genitive, not the accusative. So you are looking of a thing, grammatically:
Dzień dobry, szukam ciepłego swetra na zimę.
Hello, I'm looking for a warm sweater for the winter. (sweter → swetra, gen.)
Szukam czegoś na specjalną okazję.
I'm looking for something for a special occasion.
This is one of the most common verbs to forget the case on. More in the szukać reference.
Trying on and asking for sizes
To try something on is przymierzać / przymierzyć (the reflexive się is optional when there's a direct object). The polite request is the workhorse phrase of any fitting room:
Czy mogę przymierzyć te spodnie?
Can I try on these trousers?
Gdzie jest przymierzalnia?
Where is the fitting room?
For sizes, ask Jaki rozmiar? "What size?" and answer with a number or mam rozmiar…:
Jaki rozmiar pan nosi?
What size do you wear, sir? (shop assistant, formal)
Noszę rozmiar trzydzieści osiem.
I wear size thirty-eight.
Pasuje mi — the dative experiencer
Here is the page's key insight. "It fits me / it suits me" is Pasuje mi — the garment is the subject, and you appear in the dative (mi "to me"). There is no "I" subject and no "wears well on me"; the clothing does the fitting to you.
Ta kurtka świetnie ci pasuje!
This jacket suits you great! (ci = to you, dative)
Te buty mi nie pasują, są za wąskie.
These shoes don't fit me, they're too narrow. (buty plural → pasują)
This is exactly parallel to podobać się "to appeal to / like" — Podoba mi się ta sukienka "I like this dress" (literally "this dress is pleasing to me"). Both put the experiencer in the dative. The garment, being the subject, controls the verb: one item → pasuje, several → pasują. See the dative-experiencer page for the whole family.
Podoba mi się ten płaszcz, ale chyba jest dla mnie za drogi.
I like this coat, but I think it's too expensive for me.
Za + adjective — "too…"
"Too big", "too small", "too expensive" — Polish puts za directly in front of the adjective. The adjective still agrees with the noun:
| Polish | English |
|---|---|
| za duży / za duża / za duże | too big |
| za mały / za mała / za małe | too small |
| za drogi | too expensive |
| za ciasny | too tight |
| za luźny | too loose |
Ta koszula jest za mała, ma pan większy rozmiar?
This shirt is too small, do you have a bigger size, sir?
Spodnie są trochę za duże w pasie.
The trousers are a bit too big at the waist.
Don't confuse this za with zbyt (a more formal synonym, zbyt drogi "too expensive") or with the preposition za "behind / after". As an intensifier before an adjective, za always means "too [much]". See za with multiple cases for its other uses.
A shopping exchange
— Dzień dobry, szukam ciepłej kurtki na zimę.
— Hello, I'm looking for a warm jacket for the winter.
— Jaki rozmiar? Ta niebieska bardzo ładnie panu pasuje.
— What size? This blue one suits you really nicely, sir.
— Czy mogę przymierzyć? Chyba jest trochę za duża.
— Can I try it on? I think it's a bit too big.
Common Mistakes
❌ Ja pasuję tę kurtkę.
Incorrect — the garment is the subject and you go in the dative; you don't 'do' the fitting
✅ Ta kurtka mi pasuje.
This jacket fits/suits me. (kurtka = subject, mi = dative)
❌ Szukam ciepły sweter.
Incorrect — szukać governs the genitive, not the accusative
✅ Szukam ciepłego swetra.
I'm looking for a warm sweater.
❌ Ta sukienka jest też duża.
Incorrect — 'too' is za, not też ('also')
✅ Ta sukienka jest za duża.
This dress is too big.
❌ Czy mogę przymierzać te buty teraz?
Imperfective here sounds like 'try on repeatedly' — odd for a single request
✅ Czy mogę przymierzyć te buty?
Can I try on these shoes? (single action → perfective przymierzyć)
❌ Te buty mi nie pasuje.
Incorrect — plural subject (buty) needs a plural verb
✅ Te buty mi nie pasują.
These shoes don't fit me.
Key Takeaways
- Pasuje mi = "it fits/suits me" — dative experiencer, just like podoba mi się. The garment is the subject (pasuje / pasują).
- za + adjective = "too…" (za duży, za drogi); the adjective still agrees with its noun.
- Szukać takes the genitive (szukam swetra); trying on is przymierzyć (perfective for a single act).
- Use Czy mogę…? as your polite request frame, and remember color adjectives must agree (czarnej koszuli).
Now practice Polish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Polish→Related Topics
- Shopping and TransactionsA2 — Shopping in Polish — Ile to kosztuje?, Czy są…?, Szukam… (+ genitive), Czy mogę przymierzyć?, Poproszę…, paying kartą / gotówką, and the case traps hidden in everyday shopping: szukać takes the genitive, and prices use the genitive plural (dziesięć złotych) under the after-numbers rule.
- Dative Subject: Feelings and StatesB1 — The pervasive Polish construction where the experiencer of a feeling stands in the dative and the predicate is impersonal — zimno mi, smutno mi, podoba mi się, nudzi mi się, chce mi się, udało mi się — with no nominative subject at all.
- za: A Three-Case PrepositionB1 — The preposition za governs three cases — accusative ('for / in [time from now]'), instrumental ('behind'), and genitive ('during [an era]') — and the case you pick decides which meaning lands.
- szukać / poszukać — to look for, searchA2 — Full conjugation of the aspect pair szukać (imperfective) and poszukać (perfective), 'to look for/search', plus the key insight that szukać governs the genitive (szukam pracy 'I'm looking for work') — and why negation leaves the case unchanged.
- ubierać się / ubrać się — to get dressedB1 — Full conjugation and usage reference for ubierać się (imperfective) / ubrać się (perfective), 'to get dressed', including the io/ie stem of ubrać and the three Polish 'dress/wear' verbs.