What Valency Change Means

Before you dive into the individual causative and passive suffixes, it pays to learn the one concept that explains what all of them actually do: valency. Valency is simply the number of core participants — arguments — a verb requires. Once you can count a verb's arguments and see how causatives add one and passives remove one, every 이/히/리/기 form on the following pages stops looking like random memorization and starts looking like a system. And in Korean, that system is visible right on the surface, because it's spelled out in particles.

Valency = how many core arguments

A verb "wants" a certain number of noun phrases to make a complete sentence:

  • Intransitive verbs take one argument — just a subject. 아이가 자다 "the child sleeps." Nobody else is needed.
  • Transitive verbs take two — a subject and an object. 아이가 밥을 먹다 "the child eats rice."
  • Ditransitive verbs take three — a subject, an object, and a recipient. 아이가 친구에게 선물을 주다 "the child gives a gift to a friend."

아이가 자요.

aiga jayo

The child sleeps. (one argument: subject only)

아이가 밥을 먹어요.

aiga babeul meogeoyo

The child eats. (two arguments: subject + object)

Causatives ADD an argument

A causative introduces a brand-new participant — the causer, the person who makes the action happen — and pushes everyone else down a rank. Watch what happens to 자다 (one argument) when it becomes 재우다:

엄마가 아이를 재워요.

eommaga aireul jaewoyo

Mom puts the child to sleep. (now two arguments)

Two things changed at once. First, a causer appeared — 엄마가, the new subject. Second, the original subject, the one actually sleeping (아이), got demoted from subject to object: 아이가 became 아이를. The child is still the sleeper, but grammatically it's now the object of the causing. That demotion — nominative 이/가 dropping to accusative 을/를 — is the signature of causativizing a one-argument verb.

Now do it to a two-argument verb. 먹다 already has a subject and an object; causativizing it makes it ditransitive — three arguments:

아이가 밥을 먹어요.

aiga babeul meogeoyo

The child eats rice. (2 arguments)

엄마가 아이에게 밥을 먹여요.

eommaga aiege babeul meogyeoyo

Mom feeds rice to the child. (3 arguments)

Here the object 밥을 stays put, but the original subject 아이 can't become another object — 밥을 already holds that slot — so it lands as the causee, marked with the dative 에게 (or 한테 in casual speech). The three roles line up as: causer 이/가, causee 에게, object 을/를.

CauserOriginal subject (causee)Object
Intransitive base 자다아이가
→ causative 재우다엄마가아이
Transitive base 먹다아이가밥을
→ causative 먹이다엄마가아이에게밥을
💡
The rule of thumb: when you causativize, the old subject gets demoted. If the object slot is free, it drops to 을/를 (아이를 재우다); if the object slot is already taken, it drops further to 에게 (아이에게 밥을 먹이다). Learning a causative is mostly learning which particle the causee now wears — the details are on causative case marking.

Passives do the OPPOSITE — they remove the agent

A passive runs the machine in reverse: it takes a two-argument transitive verb and strips out or demotes the agent, promoting the object to subject. 잡다 "catch" has a catcher and a caught; passivize it and the caught thing becomes the subject while the catcher shrinks to an optional 에게 phrase — or vanishes.

경찰이 도둑을 잡았어요.

gyeongchari dodugeul jabasseoyo

The police caught the thief. (agent = subject, patient = object)

도둑이 경찰에게 잡혔어요.

dodugi gyeongcharege japyeosseoyo

The thief was caught by the police. (patient promoted to subject; agent demoted to 에게)

The patient 도둑 climbed from object (도둑을) to subject (도둑이); the agent 경찰 fell from subject (경찰이) to an optional 경찰에게 you could delete entirely (도둑이 잡혔어요 "the thief got caught"). So: causative = +1 argument (add causer); passive = −1 argument (drop agent). Two mirror-image operations, both realized in Korean by fused suffixes — and, awkwardly, several of the same suffixes (히, 리, 기), which is why 잡히다 can be a passive and 입히다 a causative. That overlap is untangled in the passive overview.

Why this matters more in Korean than in English

English barely reshapes its verbs for valency. "The child sleeps" vs "I put the child to sleep" just swaps in an entirely different verb phrase; "the thief was caught" just adds be + a participle. The noun phrases mostly keep their positions. Korean re-marks the nouns instead — the same participant wears 이/가, then 을/를, then 에게 depending on where the valency operation shoved it. So when you study a causative or passive, the real content isn't the suffix shape; it's which particle each noun now takes. Get the particles right and the sentence is correct even before you've perfected the verb.

아이가 옷을 입어요.

aiga oseul ibeoyo

The child puts on clothes. (2 arguments)

엄마가 아이에게 옷을 입혀요.

eommaga aiege oseul ipyeoyo

Mom dresses the child. (causer added; 아이 → 에게, 옷을 stays)

문이 열려요.

muni yeollyeoyo

The door opens. (1 argument — the door)

바람이 문을 열었어요.

barami muneul yeoreosseoyo

The wind opened the door. (2 arguments — 열다 is the transitive partner of 열리다)

Many verbs come in built-in transitive/intransitive pairs like 열다/열리다, and sorting those is its own topic — see transitive & intransitive pairs.

Common Mistakes

1. Keeping the old subject in the nominative after causativizing. Once you add a causer, the original subject must be demoted; it can't also be 이/가.

❌ 엄마가 아이가 자요.

Wrong — two 가-subjects; the causee must drop to 아이를.

✅ 엄마가 아이를 재워요.

eommaga aireul jaewoyo

Mom puts the child to sleep.

2. Double-marking the object when the causee should be 에게. With a transitive base, the object keeps 을/를, so the causee can't also take 를 — it goes to 에게.

❌ 엄마가 아이를 밥을 먹여요.

Wrong — two objects; the causee takes the dative 에게, not 를.

✅ 엄마가 아이에게 밥을 먹여요.

eommaga aiege babeul meogyeoyo

Mom feeds rice to the child.

3. Leaving the passive agent in the nominative. When you passivize, the agent is demoted to 에게/한테 — it can't stay 이/가.

❌ 도둑이 경찰이 잡혔어요.

Wrong — two subjects; the agent must be 경찰에게.

✅ 도둑이 경찰에게 잡혔어요.

dodugi gyeongcharege japyeosseoyo

The thief was caught by the police.

4. Forgetting the object survives causation of a transitive verb. Causativizing 먹다 keeps 밥을; only the subject moves.

✅ 형이 동생에게 약을 먹였어요.

hyeong-i dongsaeng-ege yageul meogyeosseoyo

The older brother gave his younger sibling medicine. (object 약을 intact, causee 동생에게)

Key Takeaways

  • Valency = the number of core arguments a verb takes (intransitive 1, transitive 2, ditransitive 3).
  • Causatives ADD an argument (a causer) and demote the old subject: 이/가 → 을/를 (if the object slot is free) or → 에게 (if it's taken).
  • Passives REMOVE/demote the agent, promoting the object to subject and shrinking the agent to an optional 에게 phrase.
  • Korean realizes all of this by re-marking nouns with particles, so mastering causatives and passives is largely mastering which particle each noun now wears.

Now practice Korean

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Korean

Related Topics

  • Korean Causatives: An OverviewTOPIK 3Korean makes someone do or become something in two ways: a fused suffix 이/히/리/기/우/구/추 (먹다 → 먹이다 'feed'), or the productive auxiliary V-게 하다 (먹게 하다 'make eat') and N시키다 — and they are not freely interchangeable.
  • Marking the Causee: 을/를 vs 에게 vs 이/가TOPIK 4How the person made to act is case-marked — the fused causative parks the causee in 을/를 (or 에게 when the base verb already has an object), while V-게 하다 lets you shade make/direct/let by switching between 을/를, 에게, and 이/가.
  • Korean Passives: An OverviewTOPIK 3Korean spreads the passive across three systems — the fused suffix 이/히/리/기 (잡히다 'be caught'), the productive -아/어지다 (만들어지다 'be made'), and light-verb passives for Sino-Korean nouns (발견되다, 사랑받다, 무시당하다) — and uses the passive far less than English does.
  • Transitive/Intransitive Verb Pairs (열다/열리다, 붙다/붙이다)TOPIK 3Korean rarely uses one verb for both 'X happens' and 'someone does X' — instead it has paired verbs, one intransitive and one transitive, built from the same 이/히/리/기/우 machinery as causatives and passives; this is the everyday, high-frequency face of the whole voice system.