Korean lets you dial a question's force up or down purely by choosing a different ending. A bare -아/어요? question (자리 있어요? "Is there a seat?") is direct — it puts the listener on the spot to answer. Swap in -나요? or -(으)ㄴ가요? and the same question softens into "I was just wondering whether there might be a seat…". These are the endings of polite service counters, online Q&A boards, and any moment where you want to sound curious and considerate rather than demanding. This page shows you which one to use, and why the choice splits along the verb-vs-adjective line that runs through all of Korean grammar.
What these endings do
English needs extra words to soften a question — "Would it happen to be…?", "I was wondering whether…", "Do you know if…". Korean folds that softening into the verb ending itself. -나요? and -(으)ㄴ가요? both add a note of gentle, non-pushy curiosity. They present the question as something you're musing about, leaving the listener room to answer at ease.
여기 자리 있나요?
yeogi jari innayo
Is there a seat here? (softly, tentatively)
이거 맞나요?
igeo mannayo
Is this right, I wonder?
Compare 자리 있어요? ("Is there a seat?") — perfectly polite, but blunter and more transactional. 있나요? adds deference and a touch of hesitancy, exactly the way a customer speaks to staff or a newcomer asks a room full of strangers.
The split: verbs take -나요?, adjectives take -(으)ㄴ가요?
Here is the one rule that governs everything below. In the present tense, the two endings divide the predicate world in half along the same fault line that splits Korean grammar everywhere:
- Action verbs and the existence pair 있다 / 없다 take -나요?
- Descriptive verbs (adjectives) and the copula 이다 take -(으)ㄴ가요?
Verbs and 있다/없다 → -나요?
Attach -나요? straight onto the plain stem — no vowel adjustment, whether the stem ends in a vowel or a consonant.
버스가 여기 서나요?
beoseuga yeogi seonayo
Does the bus stop here?
이 약을 식후에 먹나요?
i yageul sikue meongnayo
Do you take this medicine after meals?
지금 문 열었나요?
jigeum mun yeoreonnayo
Is the door open right now?
Notice the pronunciation shifts that RR reflects: 먹나요 is read [멍나요] (meongnayo) — the ㄱ before ㄴ nasalizes to [ŋ]. 있나요 is [인나요] (innayo) and 맞나요 is [만나요] (mannayo), the batchim neutralizing and then nasalizing before ㄴ. This nasalization is automatic and applies every time -나요 lands on a consonant-final stem.
Adjectives and 이다 → -(으)ㄴ가요?
Descriptive verbs use -(으)ㄴ가요?, whose shape depends on the stem's final sound:
- After a batchim (consonant): -은가요? — 좋다 → 좋은가요?, 많다 → 많은가요?
- After a vowel: -ㄴ가요? — 예쁘다 → 예쁜가요?, 바쁘다 → 바쁜가요?
- The copula 이다 takes -인가요? — 학생 → 학생인가요?
이 색이 더 예쁜가요?
i saegi deo yeppeungayo
Is this color prettier?
방이 좀 좁은가요?
bang-i jom jobeungayo
Is the room a little cramped?
저분이 사장님인가요?
jeobuni sajang-nim-ingayo
Is that person the boss?
| Predicate type | Ending | Example |
|---|---|---|
| Action verb | -나요? | 가나요? · 먹나요? |
| 있다 / 없다 | -나요? | 있나요? · 없나요? |
| Adjective (after batchim) | -은가요? | 좋은가요? · 작은가요? |
| Adjective (after vowel) | -ㄴ가요? | 예쁜가요? · 바쁜가요? |
| Copula 이다 | -인가요? | 학생인가요? · 누구인가요? |
The past tense collapses the split
Here is the elegant payoff. In the past tense, both classes converge on -았/었나요? — the -(으)ㄴ가요? form simply disappears. The reason is mechanical: a past stem always ends in 았/었, i.e. in the consonant ㅆ, and a consonant-final stem takes -나요?. So verbs and adjectives alike ride the same ending once you're talking about the past.
시험 어려웠나요?
siheom eoryeowonnayo
Was the exam hard? (adjective, past)
어제 많이 바빴나요?
eoje mani bappannayo
Were you very busy yesterday? (adjective, past)
그 영화 재미있었나요?
geu yeonghwa jaemiisseonnayo
Was that movie fun?
You never say ×어려웠은가요 or ×바빴은가요. The present-tense choice between -나요 and -(으)ㄴ가요 matters only in the present; the past neutralizes it. This is one of those rare places where Korean grammar gives you less to memorize as you go up a tense.
How soft is it, really?
The gap between 있어요? and 있나요? is small but real, and native speakers feel it. A blunt -아요? question treats the answer as owed to you; -나요? treats it as a favor you're hoping for. That's why -나요? dominates situations with a built-in power or familiarity gap — a customer to a clerk, a newcomer to a group, a citizen to an official. It buys you softness without the stiffness of the fully formal -습니까?.
이 근처에 약국이 있나요?
i geuncheoe yakgugi innayo
Is there a pharmacy near here? (tentatively, to a stranger)
혹시 제 이름 기억하시나요?
hoksi je ireum gieokasinayo
Do you by any chance remember my name?
The second example stacks the softener 혹시 ("by any chance") with the honorific -시- and -나요? — a triple hedge that sounds delicate and considerate, the register of someone treading carefully around a possibly awkward question.
The modal cousin: -(으)ㄹ까(요)?
Don't confuse -(으)ㄴ가요? with the "shall we / I wonder" ending -(으)ㄹ까요?. The 까 form projects into an unrealized event — a suggestion (같이 갈까요? "Shall we go together?") or a guess about something not yet known (비가 올까요? "Do you think it'll rain?"). The -(으)ㄴ가요? form asks about a present fact you simply don't have. Full treatment lives on the -(으)ㄹ까요? page.
Register and tone
-나요? and -(으)ㄴ가요? are polite (they carry 요) and lean gentle. They are extremely common in:
- Service and customer speech — a shopper asking staff, a patient asking a pharmacist.
- Online Q&A and forums — 이거 맞나요? / 배송 언제 오나요? headline thousands of posts, because they read as humble and non-confrontational.
- Softened requests and checks — where a bare -아요? would feel abrupt.
Because the tone is inherently soft, over-relying on them with someone you're close to can sound oddly formal or distant. Among friends you'd drop back to plain -아? / -지? or the plain-style -니?/-냐? endings.
Common Mistakes
1. Putting adjectives on -나요? (the core error). In standard Korean, descriptive verbs take -(으)ㄴ가요?, not -나요?.
❌ 이 옷이 예쁘나요?
Nonstandard — 예쁘다 is an adjective, so it needs -(으)ㄴ가요? in careful Korean.
✅ 이 옷이 예쁜가요?
i osi yeppeungayo
Is this outfit pretty?
2. Putting the copula 이다 on -나요?. The copula patterns with adjectives → -인가요?.
❌ 저 사람이 학생이나요?
Wrong — the copula takes -인가요?, not -나요?.
✅ 저 사람이 학생인가요?
jeo sarami haksaeng-ingayo
Is that person a student?
3. Keeping -(으)ㄴ가요? in the past tense. Once you go past, both classes use -았/었나요?.
❌ 어제 날씨가 좋은가요?
Wrong for a past meaning — past levels everything to -았/었나요?.
✅ 어제 날씨가 좋았나요?
eoje nalssiga joannayo
Was the weather nice yesterday?
4. Adding an extra 이 before the vowel-stem -ㄴ가요. After a vowel-final adjective stem, the ending is bare -ㄴ가요, not -은가요.
❌ 요즘 많이 바쁘은가요?
Wrong — a vowel-final stem takes -ㄴ가요 directly (바쁜가요).
✅ 요즘 많이 바쁜가요?
yojeum mani bappeungayo
Have you been very busy these days?
Key Takeaways
- -나요? and -(으)ㄴ가요? soften a question into gentle "I wonder if…" territory — considerate, deferential, non-pushy.
- Present tense splits by predicate: verbs and 있다/없다 → -나요?; adjectives and 이다 → -(으)ㄴ가요? (-은가요 after batchim, -ㄴ가요 after a vowel, -인가요 for the copula).
- Past tense converges: everything becomes -았/었나요?, and the -(으)ㄴ가요? form vanishes.
- Don't confuse -(으)ㄴ가요? (asking a present fact) with the modal -(으)ㄹ까요? (suggestion / guess about an unrealized event).
- Standard Korean keeps adjectives off -나요?; the colloquial 예쁘나요? exists but isn't the model to learn from.
Now practice Korean
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Korean→Related Topics
- Plain-Style Questions: -니? / -냐? / -(으)ㄴ가·-나?TOPIK 3 — The plain-style (반말/해라체) question endings — warm -니?, blunt -냐?, and self-directed -(으)ㄴ가?/-나? — and the social stance each one encodes.
- Seeking Agreement: -지(요)? / 죠?TOPIK 2 — The tag-question ending -지(요)? and its contraction 죠? — for a question you already believe the answer to and simply want confirmed.
- Yes/No Questions by Intonation: 해요체 -아/어요?TOPIK 1 — In everyday 해요체, a yes/no question is spelled and conjugated identically to the statement — only rising intonation (and a written ?) marks it. No inversion, no do-support.
- -(으)ㄹ까(요)?: Shall We? / I Wonder IfTOPIK 2 — One ending, three jobs — the subject decides whether -(으)ㄹ까요? proposes ('shall we?'), offers ('shall I?'), or speculates ('I wonder if…').