Most learners meet counters one at a time and memorize each one's "irregular" readings from scratch — ippon, sanbon, roppon for 本; ippiki, sanbiki, roppiki for 匹; and so on, as if each counter had its own private chaos. It doesn't. Nearly every counter irregularity in Japanese is the output of just two euphonic rules applied to the counter's first consonant. Learn the two rules here, look at what a counter starts with, and you can predict its whole paradigm — even for counters you've never seen. This is the reference page the rest of the counter guide points back to; it is worth reading slowly once and returning to often. The same two forces also reshape the numbers themselves (三百 sanbyaku, 六百 roppyaku), covered on Sound Changes in Numbers.
The two rules
Rule 1 — Gemination (促音化), after 一・六・八・十. These four numbers historically ended in a stop consonant, so the boundary tightens into a small っ and the counter's first consonant doubles. If that consonant is h, it hardens further to p. This is why 一本 is ippon and 六階 is rokkai.
Rule 2 — Voicing (連濁), after 三・何. These two end in the moraic ん, and a following h softens to b (三本 sanbon, 何杯 nanbai). The sole maverick is 分, which takes p instead of b.
Everything below is these two rules meeting counters that begin with different consonants. The numbers 2, 4, 5, 7, 9 are phonologically "quiet" — they trigger neither rule — so 二本 ni-hon, 五杯 go-hai, 七冊 nana-satsu are all perfectly regular (with one exception for 分, noted below).
本 (hon) — the model h-counter, fully declined
本 begins with h, so it shows both rules at full strength: gemination hardens h to pp, and voicing softens it to b.
| Number | Reading | What happened |
|---|---|---|
| 一本 | いっぽん (ippon) | gemination + h → p |
| 二本 | にほん (ni-hon) | — regular |
| 三本 | さんぼん (sanbon) | voicing: h → b |
| 四本 | よんほん (yon-hon) | — regular |
| 五本 | ごほん (go-hon) | — regular |
| 六本 | ろっぽん (roppon) | gemination + h → p |
| 七本 | ななほん (nana-hon) | — regular |
| 八本 | はっぽん (happon) | gemination + h → p |
| 九本 | きゅうほん (kyū-hon) | — regular |
| 十本 | じゅっぽん (juppon) | gemination + h → p |
| 何本 | なんぼん (nanbon) | voicing: h → b |
ペンを三本貸してくれる?
pen o sanbon kashite kureru?
Can you lend me three pens? (informal)
ビールをもう一本ください。
bīru o mō ippon kudasai
One more beer, please.
匹 (hiki) — the same paradigm, fully declined
匹 also begins with h, so it moves in lockstep with 本. Learn one and you've learned the shape of the other.
| Number | Reading | What happened |
|---|---|---|
| 一匹 | いっぴき (ippiki) | gemination + h → p |
| 二匹 | にひき (ni-hiki) | — regular |
| 三匹 | さんびき (sanbiki) | voicing: h → b |
| 四匹 | よんひき (yon-hiki) | — regular |
| 五匹 | ごひき (go-hiki) | — regular |
| 六匹 | ろっぴき (roppiki) | gemination + h → p |
| 七匹 | ななひき (nana-hiki) | — regular |
| 八匹 | はっぴき (happiki) | gemination + h → p |
| 九匹 | きゅうひき (kyū-hiki) | — regular |
| 十匹 | じゅっぴき (juppiki) | gemination + h → p |
| 何匹 | なんびき (nanbiki) | voicing: h → b |
うち、猫が六匹もいるんだ。
uchi, neko ga roppiki mo iru n da
We've got six cats, believe it or not. (informal)
この川には魚が何匹くらいいますか。
kono kawa ni wa sakana ga nanbiki kurai imasu ka
About how many fish are in this river?
The master grid
Here is the payoff — six common counters, all triggered by the same two rules. The rows that change are always the same numbers; only the result differs by initial consonant.
| # | 本 (hon, h) | 匹 (hiki, h) | 杯 (hai, h) | 分 (fun, h) | 階 (kai, k) | 冊 (satsu, s) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ippon | ippiki | ippai | ippun | ikkai | issatsu |
| 2 | ni-hon | ni-hiki | ni-hai | ni-fun | ni-kai | ni-satsu |
| 3 | sanbon | sanbiki | sanbai | sanpun | sangai | san-satsu |
| 4 | yon-hon | yon-hiki | yon-hai | yonpun | yon-kai | yon-satsu |
| 5 | go-hon | go-hiki | go-hai | go-fun | go-kai | go-satsu |
| 6 | roppon | roppiki | roppai | roppun | rokkai | roku-satsu |
| 7 | nana-hon | nana-hiki | nana-hai | nana-fun | nana-kai | nana-satsu |
| 8 | happon | happiki | happai | happun | hakkai | hassatsu |
| 9 | kyū-hon | kyū-hiki | kyū-hai | kyū-fun | kyū-kai | kyū-satsu |
| 10 | juppon | juppiki | juppai | juppun | jukkai | jussatsu |
| 何 | nanbon | nanbiki | nanbai | nanpun | nangai | nan-satsu |
Scan the columns and the logic jumps out. The four h-counters (本, 匹, 杯, 分) share an identical shape: p on rows 1/6/8/10, a soft consonant on rows 3/何 — b for three of them, and p for the lone maverick 分. The k-counter 階 geminates the same way but voices k → g after ん. The s-counter 冊 geminates on 1/8/10 but not on 6, and it doesn't voice after ん at all.
By initial consonant
h-counters (本, 匹, 杯, 分, 百) — the busiest
These change the most, because h is unstable in both environments. Gemination hardens it to pp; voicing softens it to b. The whole family — 本 hon, 匹 hiki, 杯 hai, 分 fun, and the place-word 百 hyaku — moves together.
コーヒーを二杯も飲んじゃった。
kōhī o ni-hai mo nonjatta
I ended up drinking two whole cups of coffee. (informal)
The one maverick: 分 takes p, not b, after ん. Where 本 gives sanbon and 杯 gives sanbai, 分 breaks ranks: 三分 is さんぷん sanpun, 何分 is なんぷん nanpun, and — because 四 (yon) also ends in ん — 四分 is よんぷん yonpun. There is no meaning-based reason; it is simply a fact about 分. See Telling Time for 分 in full.
電車はあと三分で来るよ。
densha wa ato sanpun de kuru yo
The train comes in three minutes. (informal)
k-counters (階, 回, 個, 軒)
Gemination is clean: 一階 ikkai, 六階 rokkai, 八回 hakkai, 十個 jukko. Voicing after ん, though, is a near-dead force among k-counters: only 階 still shows it (三階 sangai, 何階 nangai), and even that is receding — many younger speakers say さんかい sankai. Its cousins do not voice: 三回 is sankai, 三個 is sanko. So treat 三階 = sangai as the traditional reading, sankai as a widely accepted modern variant, and every other k-counter as unvoiced after ん.
うちのオフィスは八階です。
uchi no ofisu wa hakkai desu
Our office is on the eighth floor.
この薬は一日三回飲んでください。
kono kusuri wa ichi-nichi san-kai nonde kudasai
Take this medicine three times a day.
See Floors and Occurrences for 階 and 回 in detail.
s-counters (冊, 歳, 足) and t-counters (頭, 点, 通)
These are the "quiet after ん" group. They geminate on 1/8/10 but skip 6: 一冊 issatsu, 八冊 hassatsu, 十冊 jussatsu, but 六冊 stays a plain ろくさつ roku-satsu (exactly like 六千 roku-sen). And they do not voice after ん: 三冊 is san-satsu, 三頭 is san-tō. The one frozen survivor of s-voicing is the place-word 千 → sanzen; ordinary s-counters like 冊 never follow it.
週末に本を三冊読んだ。
shūmatsu ni hon o san-satsu yonda
I read three books over the weekend. (informal)
牧場に牛が八頭いる。
bokujō ni ushi ga hattō iru
There are eight cows on the ranch.
Two variant readings to recognize
- 十 before geminating counters: jup- or jip-. Modern standard Japanese says じゅっ — juppon, jukkai, jussatsu. Dictionaries and older prescriptive sources list じっ — jippon, jikkai, jissatsu. Both are correct; juppon is what you'll hear.
- 三階 / 何階: sangai or sankai. As above — voicing is traditional, sankai is the spreading modern form. Neither will be misunderstood.
この建物、十階まであるんだって。
kono tatemono, jukkai made aru n datte
Apparently this building has ten floors. (informal)
Common mistakes
❌ 一本 = いちほん
Incorrect — 一 geminates and hardens h to p.
✅ 一本 = いっぽん
ippon
one long thing
❌ 三分 = さんぶん
Incorrect — 分 is the maverick that takes p, not b, after ん.
✅ 三分 = さんぷん
sanpun
three minutes
❌ 六冊 = ろっさつ
Incorrect — before s, 六 does NOT geminate (just like 六千 roku-sen).
✅ 六冊 = ろくさつ
roku-satsu
six volumes
❌ 三冊 = さんざつ
Incorrect — s-counters don't voice after ん; only the frozen 千 → sanzen does.
✅ 三冊 = さんさつ
san-satsu
three volumes
❌ 六匹 = ろくひき
Incorrect — before h, 六 geminates and hardens to p.
✅ 六匹 = ろっぴき
roppiki
six small animals
Key takeaways
- Two rules generate nearly all counter irregularity: gemination after 一/六/八/十 and voicing after 三/何.
- The counter's first consonant decides the result: h → pp (geminated) or b (voiced); k → geminated, sometimes g; s/t → geminated but quiet after ん.
- Maverick to memorize: 分 takes p after ん (三分 sanpun, not sanbun).
- Before s and t, 六 does not geminate (六冊 roku-satsu, 六頭 roku-tō); before h and k it does (六本 roppon, 六階 rokkai).
- Variants to accept: juppon / jippon, and sangai / sankai.
Now practice Japanese
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Japanese→Related Topics
- 〜本: Long Cylindrical ThingsN5 — The counter 本 for long, thin, cylindrical things — pens, bottles, umbrellas, even phone calls and home runs — and its notorious three-way sound change いっぽん・さんぼん・ろっぽん.
- 〜個: Small ObjectsN5 — The all-purpose Sino counter 個 for small, compact objects — apples, eggs, chocolates — including the geminate readings いっこ, ろっこ, はっこ, じゅっこ and how it partners with つ.
- Sound Changes in Numbers (三百, 六百, 八百)N4 — The two euphonic forces — gemination after 一/六/八/十 and voicing after 三/何/ん — that reshape numbers like 三百 sanbyaku, 六百 roppyaku, and 八百 happyaku, and transfer straight to every counter.