Having and Owning: eiga vs hafa vs vera með

English uses one verb, have, for an enormous range of meanings: I have a car (ownership), do you have a pen? (carrying it on you), I have time (abstract availability), I have eaten (the perfect tense). Icelandic refuses to lump these together. It hands the job to three different constructions, and choosing the wrong one is the single most reliable way to sound like a learner. This page is the decision guide: eiga for owning, vera með for having-on-you, and hafa for the abstract and the auxiliary. Get this split into your ear and a huge amount of everyday Icelandic falls into place.

The core split in one table

Before the detail, here is the whole system at a glance. Read the rightmost column as the question to ask yourself.

ConstructionMeaningAsk yourself…
eiga
  • accusative
own, possess (lasting)Is it mine? Do I own it?
vera með
  • accusative
have on me / be carrying right nowIs it on me / with me at this moment?
hafa
  • object
abstract 'have'; perfect auxiliaryIs it abstract (time, a chance) — or am I building a perfect tense?

The trap for English speakers is that hafa looks and sounds like have, so it feels like the safe default. It is not. In spoken Icelandic, hafa is mostly an auxiliary ("I have done") plus a handful of abstract objects; reaching for it to say "I have a car" is the classic transfer error.

💡
The cognate is a trap. Hafa looks like English have, but it is not the default way to say you possess a physical thing. For owning, use eiga; for carrying it on you, use vera með. Save hafa for abstract objects and the perfect tense.

eiga — owning something

eiga ("á" in the present singular — ég á, þú átt, hann á) is the verb of genuine, lasting ownership: possessions, property, family, pets. If the thing is yours — it would still be yours if you walked out of the room — use eiga. The thing owned goes in the accusative.

Ég á hund og tvo ketti.

I have a dog and two cats. (I own them — eiga)

Eigið þið íbúð eða eruð þið að leigja?

Do you (pl.) own a flat, or are you renting?

Hún á þrjú börn og eitt barnabarn.

She has three children and one grandchild. (family → eiga)

Notice that family relationships count as "ownership" here — eiga börn "have children," eiga systur "have a sister." This feels odd to English ears, but it is exactly the same logic: a lasting, defining relationship rather than something you happen to be holding.

vera með — having it on you right now

This is the construction English teaching materials almost always omit, and it is the one you will need most in a shop, a café, or at a friend's door. vera með (literally "to be with") + accusative means you have something on you, with you, or available right now — in your pocket, your bag, your hand. It is about the present moment, not ownership.

So "Do you have a pen?" — meaning have you got one on you — is Ertu með penna?, never Hefurðu penna?

Ertu með pening á þér?

Do you have any cash on you?

Ég er ekki með símann minn — ég gleymdi honum heima.

I don't have my phone with me — I left it at home.

Ertu með kveikjara?

Have you got a lighter (on you)?

The genius of vera með is that it sidesteps ownership entirely. Ertu með bíl? doesn't ask whether you own a car; it asks whether you have a car available right now (e.g. "did you drive here?"). That nuance is invisible if you only know hafa.

💡
In everyday speech, "do you have …?" about a physical object you might be carrying is almost always ertu með …? — not hefurðu. Burn this into your reflexes: ertu með klink? ertu með poka? ertu með ID?

hafa — abstract 'have' and the auxiliary

So what is hafa actually for? Two jobs.

(1) The perfect auxiliary. This is hafa's main career: hafa + the supine builds "have/had done" for most verbs. Ég hef gert það, hún hefur séð myndina. (The full mechanics live on the hafa and perfect-tense pages.)

Ég hef aldrei smakkað hákarl.

I've never tasted (fermented) shark. (perfect auxiliary)

(2) Abstract 'have'. With non-physical objects — tíma "time," áhuga "interest," rétt "the right / being right," efni á "the means for" — hafa is correct and idiomatic. These aren't things you own or carry; they are abstract states.

Ég hef ekki tíma í dag.

I don't have time today. (abstract → hafa)

Hefurðu áhuga á að koma með?

Are you interested in coming along? (literally 'do you have interest')

Þú hefur rétt fyrir þér.

You're right. (literally 'you have right for yourself' — a fixed hafa-phrase)

A useful pair of fixed expressions: hafa það gott "to be doing well" (the standard answer to hvernig hefurðu það? "how are you?") and hafa rétt/rangt fyrir sér "to be right/wrong." These are lexicalised — you simply learn them with hafa.

Seeing the contrast side by side

The clearest way to feel the split is to take one English sentence and watch which Icelandic verb each meaning demands.

Ég á bíl, en ég er ekki með hann í dag — ég tók strætó.

I have (own) a car, but I don't have it with me today — I took the bus.

One English have, two Icelandic constructions: á for the ownership, vera með for the right-now availability. And neither is hafa. Now the abstract one alongside them:

Ég á gítar og er meira að segja með hann hér, en ég hef ekki tíma til að spila.

I own a guitar and even have it here with me, but I don't have time to play.

Three constructions in one sentence — á (own), er … með (have here), hef (have time) — each doing exactly the job it is built for.

Common Mistakes

❌ Ég hef bíl.

Incorrect for ownership — use eiga: ég á bíl.

✅ Ég á bíl.

I have / own a car.

❌ Hefurðu penna?

Odd for 'have you got a pen on you?' — use vera með: ertu með penna?

✅ Ertu með penna?

Do you have a pen (on you)?

❌ Ég er með tíma á morgun.

Incorrect — 'time' is abstract, not carried; use hafa: ég hef tíma.

✅ Ég hef tíma á morgun.

I have time tomorrow.

❌ Ég ár tvær systur.

Incorrect — eiga is preterite-present; the singular has no -r ending: just á.

✅ Ég á tvær systur.

I have two sisters.

❌ Ertu að eiga síma á þér?

Incorrect — for 'have on you right now' it's vera með, not eiga: ertu með síma?

✅ Ertu með síma á þér?

Do you have a phone on you?

Key Takeaways

  • English's single have splits three ways in Icelandic — match the construction to the meaning, not to the cognate.
  • eiga (+ accusative) = lasting ownership: ég á bíl, hún á þrjú börn. Present singular is the bare á (no -r).
  • vera með (+ accusative) = have on you / with you right now: ertu með penna? — the everyday way to ask if someone is carrying something.
  • hafa = abstract 'have' (hef tíma, hef áhuga, hef rétt fyrir mér) and, above all, the perfect auxiliary (ég hef gert).
  • The reflex to drill: "do you have …?" about a physical object → ertu með …?, almost never hefurðu.

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • eiga (to own / ought to)A1Full conjugation of the preterite-present verb eiga (á / átti / áttu / átt), its possession sense ('have/own', distinct from hafa), the obligation modal eiga að ('be supposed to'), and the past subjunctive ætti.
  • hafa (to have)A1The full conjugation of Icelandic hafa, 'to have' — present hef/hefur/hefur/höfum/hafið/hafa, past hafði/hafðir/hafði/höfðum/höfðuð/höfðu, supine haft — the language's main perfect auxiliary, with the u-umlaut in höfum/höfðum.