sitja means "to sit" in the sense of being seated — a posture you are already in, not the act of sitting down. That distinction is everything in Icelandic, which keeps three separate verbs apart where English lazily reuses "sit": sitja (be seated, a state), setjast (sit down, a change of posture), and setja (set/put something, a transitive act). sitja is a strong j-verb with the classic i → a → á → e vowel walk, and it is strictly intransitive — you sit, you don't "sit something."
Conjugation
Class: strong, class 5, j-verb (the j surfaces before a/u endings: sitja, sitjum). Auxiliary: hafa — ég hef setið "I have sat."
| Principal parts | |
|---|---|
| Infinitive | að sitja |
| 3sg present | situr |
| 3sg past | sat |
| Supine | setið |
| Person | Present (nútíð) | Past (þátíð) |
|---|---|---|
| ég | sit | sat |
| þú | situr | sast |
| hann / hún / það | situr | sat |
| við | sitjum | sátum |
| þið | sitið | sátuð |
| þeir / þær / þau | sitja | sátu |
| Person | Present subjunctive | Past subjunctive |
|---|---|---|
| ég | sitji | sæti |
| þú | sitjir | sætir |
| hann / hún / það | sitji | sæti |
| við | sitjum | sætum |
| þið | sitið | sætuð |
| þeir / þær / þau | sitji | sætu |
| Non-finite & imperative | |
|---|---|
| Imperative (þú) | sit! / sittu (with attached pronoun) |
| Imperative (þið) | sitið! |
| Supine | setið |
| Past participle (m/f/n) | setinn / setin / setið |
| Middle voice (miðmynd) | setjast ("sit down") — see below |
sitja is a state — you are already seated
The crucial thing English speakers miss: sitja describes the ongoing posture of being seated, not the action of taking a seat. "I'm sitting in the front row," "she sat there all evening," "we were sitting by the window" — all sitja. There is no movement; you are simply in the seated position.
Við sátum úti á svölunum og horfðum á sólsetrið.
We sat out on the balcony and watched the sunset.
Af hverju situr þú í myrkrinu?
Why are you sitting in the dark?
Ég hef setið hér í klukkutíma og beðið.
I've been sitting here for an hour waiting.
sitja vs setjast — being seated vs sitting down
To express the act of sitting down — a change from standing to seated — Icelandic uses the middle-voice verb setjast, not sitja. This is a true minimal pair: sitja = stay seated; setjast = take a seat. "Come in and sit down" is setjast; "she's sitting in the corner" is sitja.
Fáðu þér sæti — setjist bara þarna.
Take a seat — just sit down over there.
Hún settist niður og opnaði bókina.
She sat down and opened the book.
sitja vs setja — and the watch-out transitive
Beware the lookalike setja ("to set, put, place"), a weak verb (setja → setti → sett). It is transitive: you set something somewhere. So setja puts an object down, setjast puts yourself down (it is literally setja + the reflexive -st), and sitja is the resulting state. One stem, three jobs.
Settu lyklana á borðið, ekki týna þeim aftur.
Put the keys on the table, don't lose them again.
sitja við / á — phrasal uses
sitja við = "to sit at" (a desk, a table) and, by extension, "to stick at" work. sitja á + dative = "to sit on" something, or idiomatically "to sit on / withhold" information.
Hann situr við skrifborðið frá morgni til kvölds.
He sits at his desk from morning to night.
Kötturinn sat á gluggakistunni og fylgdist með fuglunum.
The cat sat on the windowsill watching the birds.
Common Mistakes
❌ Komdu inn og sittu niður.
Incorrect — sitting down (a change of posture) is setjast, not sitja
✅ Komdu inn og fáðu þér sæti / sestu niður.
Come in and sit down.
❌ Ég sitti á stól.
Incorrect — the 1sg present is sit, not a regularised *sitti
✅ Ég sit á stól.
I'm sitting on a chair.
❌ Ég hef sitið hér lengi.
Incorrect — the supine fronts to e: setið, not *sitið
✅ Ég hef setið hér lengi.
I've been sitting here a long time.
❌ Sittu bókina á borðið.
Incorrect — putting something down is the transitive setja (setti), not sitja
✅ Settu bókina á borðið.
Put the book on the table.
Key Takeaways
- sitja / sit / sat / setið — strong class-5 j-verb; intransitive, a posture, not an action.
- Past plural lengthens to sátum / sátu; the supine fronts to setið.
- sitja = be seated; setjast = sit down (change of posture); setja (weak, setti) = set/put something.
- sitja við = sit at / stick at; sitja á
- dative = sit on.
- The whole family shares one root: setja puts a thing down, setjast puts you down, sitja is the result.
Now practice Icelandic
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Icelandic→Related Topics
- standa (to stand)A2 — Full conjugation of the strong verb standa (stend / stóð / stóðu / staðið), the lost -n- in the past, the u-umlaut in stöndum, the idioms standa upp ('stand up') and standa sig ('do well / cope'), the middle voice standast ('pass / withstand'), and það stendur í blaðinu ('it says in the paper').