kenna ("to teach") is the verb every learner meets early because it describes the very situation they are in — and it hides a small grammatical surprise: it is a double-object verb whose two objects sit in different cases. You kenna a person (dative) a thing (accusative): kenna einhverjum eitthvað. It is a weak verb of the -di/-ði preterite type (the same family as senda and læra), so its past is the predictable kenndi. This page covers the full paradigm, the dative-plus-accusative pattern, the idiom kenna um ("blame"), and the noun family kennari / kennsla.
Conjugation
Class: weak, the -di preterite type (sometimes labelled Class 1; the stem ends in -nn, so the dental surfaces as -di → kenndi). Auxiliary: hafa — ég hef kennt "I have taught."
| Principal parts | |
|---|---|
| Infinitive | að kenna |
| 3sg present | kennir |
| 3sg past | kenndi |
| Supine | kennt |
| Person | Present (nútíð) | Past (þátíð) |
|---|---|---|
| ég | kenni | kenndi |
| þú | kennir | kenndir |
| hann / hún / það | kennir | kenndi |
| við | kennum | kenndum |
| þið | kennið | kennduð |
| þeir / þær / þau | kenna | kenndu |
| Person | Present subjunctive | Past subjunctive |
|---|---|---|
| ég | kenni | kenndi |
| þú | kennir | kenndir |
| hann / hún / það | kenni | kenndi |
| við | kennum | kenndum |
| þið | kennið | kennduð |
| þeir / þær / þau | kenni | kenndu |
| Non-finite & imperative | |
|---|---|
| Imperative (þú) | kenndu! |
| Imperative (þið) | kennið! |
| Supine | kennt |
| Past participle (m/f/n) | kenndur / kennd / kennt |
| Middle voice (miðmynd) | kennast — "to be felt/noticed," þess kennir "there are signs of it" |
The core pattern: kenna einhverjum (dat) eitthvað (acc)
This is the one thing to internalise. The learner — the person being taught — goes in the dative, and the subject matter goes in the accusative: kenna börnunum (dat) stærðfræði (acc) "teach the children maths." English uses the same word order ("teach the children maths") but marks neither object, so you have to actively supply the cases.
Hún kennir mér íslensku á þriðjudögum.
She teaches me Icelandic on Tuesdays.
Geturðu kennt mér þennan leik?
Can you teach me this game?
Afi kenndi okkur að veiða.
Grandpa taught us to fish.
When the "thing taught" is an action, it appears as að + infinitive (as in kenna okkur að veiða above), and only the dative learner remains an overt object.
Why is the learner dative rather than accusative? Icelandic systematically marks the recipient or beneficiary of an action with the dative — the same case that turns up in gefa einhverjum eitthvað ("give someone something") and senda einhverjum eitthvað ("send someone something"). Teaching is, structurally, transferring knowledge to a recipient, so it joins that family. Once you see kenna as a verb of giving, the dative stops feeling arbitrary and starts predicting itself.
kenna við — "teach at"
To name the institution where you teach, Icelandic often uses kenna við + accusative: kenna við háskólann "teach at the university." More simply, you can give the place with í or á: kenna í grunnskóla "teach at a primary school."
Hann kennir við Háskóla Íslands.
He teaches at the University of Iceland.
kenna einhverjum um — "blame someone"
A second, idiomatic sense: kenna einhverjum um (eitthvað) means "to blame someone (for something)" — literally "to ascribe it to them." The person blamed is in the dative, and the matter follows um + accusative. This sense feels unrelated to "teach" but is extremely common in speech.
Ekki kenna mér um þetta — þetta var ekki ég!
Don't blame me for this — it wasn't me!
Þau kenndu veðrinu um tapið.
They blamed the weather for the loss.
The word family: kennari and kennsla
kenna is the root of two everyday nouns: kennari ("teacher," masc.) and kennsla ("teaching, instruction," fem.). Seeing the verb inside the noun makes both easy to remember — and kennslustund ("a lesson, a class period") is built from the same stem.
Kennarinn minn er frá Akureyri.
My teacher is from Akureyri.
Kennslan byrjar klukkan átta á morgnana.
The teaching/classes start at eight in the morning.
Note that kennari inflects like any other -ari agent noun (bakari "baker," leikari "actor"), and the feminine "teacher" is the same word — Icelandic does not have a separate feminine form here, so a woman is also kennari. The verb's own supine kennt doubles as the neuter past participle, which is why you will see íslenska er kennd í skólanum "Icelandic is taught in the school" with the feminine agreement kennd.
Common Mistakes
❌ Hún kennir mig íslensku.
Incorrect — the learner takes the dative (mér), not the accusative (mig)
✅ Hún kennir mér íslensku.
She teaches me Icelandic.
❌ Ég kennaði stærðfræði í fyrra.
Incorrect — kenna's past is kenndi, not the regular -aði ending
✅ Ég kenndi stærðfræði í fyrra.
I taught maths last year.
❌ Ekki kenna mig um þetta.
Incorrect — 'blame someone' also takes the dative: kenna mér um
✅ Ekki kenna mér um þetta.
Don't blame me for this.
❌ Við könnum nemendum íslensku.
Incorrect — that's the verb kanna 'explore'; the e-stem teach-verb stays kennum
✅ Við kennum nemendum íslensku.
We teach the students Icelandic.
Key Takeaways
- kenna / kennir / kenndi / kennt — weak -di preterite; perfect takes hafa (ég hef kennt).
- The defining syntax: dative learner + accusative subject matter — kenna mér íslensku. This is the point competitors skip.
- The e-stem doesn't u-umlaut: kennum, kennduð (contrast kanna → könnum).
- kenna einhverjum um = "blame someone" — same dative-on-the-person logic.
- Word family: kennari ("teacher"), kennsla ("teaching") — the verb is visible inside both.
Now practice Icelandic
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Icelandic→Related Topics
- The Weak Preterite: -aði, -di, -ði, -tiA2 — How to choose and form the weak past tense — Class-1 -a verbs take -aði (tala → talaði, plural töluðum), Class-2 verbs take the short dental -di/-ði/-ti picked by the preceding sound (reyndi, dæmdi, keypti) — with the full tala paradigm and the 'when in doubt, -aði' default for unknown verbs.