A wh-question asks for information rather than a yes or no: what, who, where, when, how, why. In Icelandic you build one by putting the question word at the very front and then placing the finite verb in second position — the V2 rule. There is no helper "do," exactly as with yes/no questions. This page walks through the full set of question words, the V2 syntax that governs them, how prepositions behave, the "why" synonyms, and the single most useful frozen question in the language: Hvernig hefurðu það? ("How are you?").
The question words at a glance
| Word | Meaning | Note |
|---|---|---|
| hvað | what | the workhorse; also "how" with adjectives in some idioms |
| hver | who / which (one) | declines for case, gender, number |
| hvar | where (at) | static location |
| hvert | where to (whither) | motion toward |
| hvaðan | where from (whence) | origin / motion away |
| hvenær | when | |
| hvernig | how | manner; also "what kind of" |
| af hverju / hvers vegna / hví | why | af hverju everyday; hvers vegna neutral-formal; hví literary |
| hve / hversu | how (+ adjective) | hve gamall "how old", hversu oft "how often" |
A pronunciation note worth flagging early: the hv- cluster is pronounced [kv] in standard Icelandic, so hvað sounds like "kvath," hver like "kver." (A minority of speakers, mainly in the south, keep an [hw] sound, but [kv] is the norm.) The spelling stays hv- regardless.
V2: the wh-word fronts, the verb comes second
The governing rule is verb-second (V2): whatever opens the clause, the finite verb is the second element. In a wh-question the question word fills the first slot, so the finite verb comes immediately after it, and the subject follows the verb. This is the same engine as in statements — it is just that a question word, rather than the subject, occupies the opening slot.
Hvað heitir þú?
What's your name? (literally 'what are-you-called you' — verb heitir in slot 2)
Hvar býrð þú?
Where do you live? (hvar, then the verb býrð)
Hvenær kemurðu?
When are you coming? (kemurðu = kemur þú, clitic)
In each, the verb (heitir, býrð, kemur) sits second, directly after the question word — never after the subject. English speakers must resist the instinct to keep subject-then-verb order: it is Hvað heitir þú? ("what are-called you"), not Hvað þú heitir.
Hvernig komst þú hingað?
How did you get here? (verb komst in slot 2)
Hver gerði þetta?
Who did this? (here hver IS the subject, so it sits first and the verb follows)
hver declines — and don't confuse it with hvað or hvor
Hver ("who / which one") is the one question word that changes form for case, because it stands in for a person or chosen item and so takes whatever case the verb or preposition assigns. The masculine singular runs hver (nominative) → hvern (accusative) → hverjum (dative) → hvers (genitive). It also has feminine and neuter forms (hver / hverja / hverri / hverrar; neuter hvert / hvert / hverju / hvers). Choosing the right case is the same skill as choosing it for any noun — covered in depth on the interrogative-pronouns page; here, just know that the form bends.
Hver er þetta?
Who is this? (nominative subject — hver)
Hvern sástu?
Who(m) did you see? (accusative object of sjá — hvern)
Hverjum gafstu bókina?
To whom did you give the book? (dative — hverjum)
Two confusions are worth heading off. hver vs. hvað: hver asks "who / which one" (picking a person or a member of a set), while hvað asks "what" (a thing or content). And hver vs. hvor: hver picks from many, but hvor picks from exactly two ("which of the two?"). English collapses all of this into "which," so the choice has to be made consciously.
Hvað viltu drekka?
What do you want to drink? (a thing → hvað)
Hver vill koma með?
Who wants to come along? (a person → hver)
Hvor er betri, þessi eða hinn?
Which (of the two) is better, this one or the other? (two options → hvor)
Prepositions: front them with the question word, or strand them
When the wh-word is the object of a preposition, Icelandic strongly prefers to front the preposition together with its object — pied-piping, in the jargon. So "Who did you talk to?" is most naturally Við hvern talaðir þú? ("With whom did you talk?"), with við dragged to the front alongside hvern. Stranding the preposition at the end (Hvern talaðir þú við?) is possible and heard in speech, but it is less common and feels more colloquial than the fronted version. Note that the preposition still governs the case of the wh-word — við takes the accusative, so it is hvern, not hver.
Við hvern talaðir þú?
Who(m) did you talk to? (preposition fronted with the wh-word — preferred)
Á hverju ferðu?
What are you going on / by? (preposition á + dative hverju, fronted)
Hvern talaðir þú við?
Who did you talk to? (preposition stranded at the end — less common, colloquial)
English overwhelmingly strands ("Who did you talk to?") and treats fronting ("To whom …") as stiff. Icelandic is the reverse: fronting is the default, stranding the marked option. Train yourself to lead with the preposition.
The "why" trio: af hverju, hvers vegna, hví
Icelandic offers three ways to say "why," differing in register, not meaning. Af hverju (literally "off what") is the everyday spoken form (informal/neutral). Hvers vegna ("by reason of what") is neutral and common in writing (neutral/formal). Hví is short, old, and (literary) — you'll meet it in poetry and elevated prose, rarely in conversation. All three take normal V2 order.
Af hverju ekki?
Why not? (the everyday why)
Af hverju ertu svona þreyttur?
Why are you so tired? (said to a man — þreyttur)
Hvers vegna var fundinum frestað?
Why was the meeting postponed? (neutral / formal register)
Hví skyldi ég gera það?
Why should I do that? (hví — literary / emphatic)
hve / hversu: "how" + an adjective
To ask "how + adjective" — how old, how big, how often — you use hve or hversu before the adjective or adverb. Hve gamall ert þú? ("How old are you?"). In casual speech people very often replace this with hvað (Hvað ertu gamall?), which is fully idiomatic and extremely common; hve/hversu feels slightly more careful or formal.
Hve gamall ertu?
How old are you? (said to a man — gamall; casual: Hvað ertu gamall?)
Hversu oft ferðu í ræktina?
How often do you go to the gym?
Hvað kostar þetta?
How much does this cost? (cost questions use hvað — 'what does it cost')
The essential frozen question: Hvernig hefurðu það?
Here is the question every learner needs on day one, and the one most word-lists fail to give whole. "How are you?" is Hvernig hefurðu það? — literally "How have you it?" It is built on the verb hafa ("to have"), not vera ("to be"), with a dummy það ("it") as the object and the clitic -ðu (hefur þú → hefurðu) baked in. You don't analyse it — you memorise it as a unit. The typical reply is Allt gott / Bara fínt / Allt í lagi ("All good / Just fine / All right").
Hvernig hefurðu það?
How are you? (literally 'how have-you it' — hafa + dummy það + clitic)
Hvernig hefurðu það? — Bara fínt, takk.
How are you? — Just fine, thanks.
Hvernig gengur?
How's it going? (another set greeting — 'how goes (it)')
Embedded wh-questions
When a wh-question is tucked inside a larger sentence ("I don't know where he is"), it becomes a subordinate clause and loses the V2 inversion — the subject comes before the verb, as in any subordinate clause: Ég veit ekki hvar hann er ("I don't know where he is"), not …hvar er hann. This contrast (main-clause inversion vs. subordinate non-inversion) is a reliable signal of which kind of clause you're in.
Ég veit ekki hvar hann er.
I don't know where he is. (embedded — subject hann BEFORE verb er)
Geturðu sagt mér hvenær lestin fer?
Can you tell me when the train leaves? (embedded — lestin before fer)
Common Mistakes
❌ Hvar þú býrð?
Incorrect — after the wh-word the finite verb must come second (V2).
✅ Hvar býrð þú?
Where do you live?
The verb is glued to second position; it can't wait until after the subject.
❌ Hvernig ert þú?
Incorrect — 'how are you' uses hafa + það, not vera.
✅ Hvernig hefurðu það?
How are you?
The greeting is the frozen Hvernig hefurðu það? ("how have-you it"), never a literal "how are you."
❌ Hvað gerði þetta?
Wrong question word — for a person use hver, not hvað.
✅ Hver gerði þetta?
Who did this?
Hvað is "what" (things/content); a person is hver. And from two options it would be hvor.
❌ Hver talaðir þú við?
Wrong case — the object of við is accusative, so hvern.
✅ Við hvern talaðir þú?
Who(m) did you talk to?
Hver declines: við governs the accusative hvern, and the preposition is best fronted with it.
Key Takeaways
- Wh-questions front the question word and put the finite verb second (V2): Hvar býrð þú?, Hvenær kemurðu? — no "do."
- The core set: hvað (what), hver (who/which, declines), hvar/hvert/hvaðan (where at/to/from), hvenær (when), hvernig (how), af hverju / hvers vegna / hví (why), hve/hversu (how + adjective).
- Don't mix up hvað (thing), hver (person/many), and hvor (one of two).
- Front the preposition with the wh-word (Við hvern …?); stranding (Hvern … við?) is possible but colloquial — and the preposition sets the case.
- "How are you?" is the frozen Hvernig hefurðu það? — hafa
- dummy það
- clitic, memorised whole.
- dummy það
- Embedded wh-clauses drop the inversion: Ég veit ekki hvar hann er (subject before verb).
Now practice Icelandic
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Icelandic→Related Topics
- Interrogative Pronouns: hver, hvað, hvorA2 — The Icelandic question pronouns — hver 'who/which (of many)', hvað 'what', and hvor 'which (of two)' — including the full case declension of hver and the rule that the question word inflects for the case its verb or preposition demands.
- Asking Questions: Inversion and IntonationA1 — The two ways Icelandic builds questions — yes/no questions by putting the finite verb first, and wh-questions by fronting a question word — with no 'do'-support and the spoken clitic forms ertu, áttu, viltu.