Case Errors: Prepositions and Objects

Almost every case error an English speaker makes in Icelandic traces back to one missing question: what case does this word assign? English has so little case morphology that you never have to ask it — "with me," "to him," "from her" all use the same object form regardless of the preposition. Icelandic, by contrast, makes nearly every preposition and many verbs lexically select a case, and that selection is not negotiable. The cure is not to memorise a thousand individual facts but to build one reflex: before you put a noun or pronoun after a preposition or verb, ask which case it demands, and inflect accordingly.

This page is a catalogue. Each entry shows the wrong form, explains why it's wrong, gives the correction, and states the underlying rule. They sort into three families: prepositions, verb objects, and the motion-vs-location switch. (Quirky subjectsmér finnst, mig vantar — are a separate topic with their own page.)

💡
The master habit: every time you reach for a preposition or a verb with an object, silently ask "what case?" before you choose the noun's ending. Nine out of ten case errors disappear the moment you make that question automatic.

Family 1: wrong case after a preposition

Every Icelandic preposition governs a case — and you can't read it off the English. með ("with") takes the dative; til ("to/of") takes the genitive; um ("about") takes the accusative. Using the bare nominative (the dictionary form), or carrying over the wrong case, is the single commonest beginner error.

❌ Viltu koma með ég?

Incorrect — 'með' governs the dative, but 'ég' is nominative.

✅ Viltu koma með mér?

Do you want to come with me? — 'með' + dative: 'mér'.

Why it's wrong: með lexically selects the dative. The personal pronoun must therefore appear in its dative form, mér (not nominative ég, not accusative mig). Underlying rule: með always takes the dativemeð mér, með þér, með honum, með henni, með okkur.

❌ Ég ætla til Reykjavík.

Incorrect — 'til' governs the genitive, but 'Reykjavík' is left in the nominative/accusative form.

✅ Ég ætla til Reykjavíkur.

I'm going to Reykjavík. — 'til' + genitive: 'Reykjavíkur'.

Why it's wrong: til ("to") is one of the few prepositions that take the genitive, and place names inflect for it just like any noun — ReykjavíkReykjavíkur. Underlying rule: til always takes the genitive, including with proper nouns (til Akureyrar, til Íslands, til Jóns).

❌ Hún talaði um ég allan tímann.

Incorrect — 'um' governs the accusative, not the nominative 'ég'.

✅ Hún talaði um mig allan tímann.

She talked about me the whole time. — 'um' + accusative: 'mig'.

Why it's wrong: um ("about/around") selects the accusative, so the pronoun is mig, not ég. Underlying rule: a small group of prepositions (um, gegnum, við, fyrir in many uses) take the accusative — learn each preposition with its case.

Family 2: wrong object case with case-governing verbs

In English, every direct object looks the same: "I helped him," "I reached the bus." In Icelandic, many verbs assign a non-accusative object — most often the dative — and you have to know which. The error is using the accusative (or a bare nominative) by default.

❌ Ég hjálpa þig.

Incorrect — 'hjálpa' takes a dative object, but 'þig' is accusative.

✅ Ég hjálpa þér.

I'm helping you. — 'hjálpa' + dative: 'þér'.

Why it's wrong: hjálpa ("help") is a dative-governing verb: its object stands in the dative, so "you" must be þér, not the accusative þig. Underlying rule: a large class of verbs (hjálpa, bjóða, lofa, breyta, gleyma, ...) take dative objects — learn the case as part of the verb.

❌ Ég náði strætó.

Incorrect — in the 'catch/make the bus' sense, 'ná' needs the preposition 'í' (+ accusative).

✅ Ég náði í strætó.

I caught the bus. — 'ná í' + accusative for catching/fetching something.

Why it's wrong: on its own (+ dative) means "reach/attain"; to "catch" or "make" a bus you need the phrasal ná í + accusative. Dropping the í changes the meaning and the structure. Underlying rule: some verbs require a preposition to take their object, and the preposition then fixes the case (ná í + accusative, hlusta á + accusative, bíða eftir + dative).

❌ Mig langar þig að koma.

Incorrect — the person who is invited/wanted goes in the right case; here the structure and case are both off.

✅ Ég vil að þú komir.

I want you to come. — use a 'að'-clause with the subjunctive, not a direct object.

Why it's wrong: you can't attach a person as a direct object to langa this way; a wish about someone else's action is expressed with + subjunctive. Underlying rule: when the wish is about another person acting, switch to a subordinate clause (ég vil að þú komir), not a transitive object.

❌ Ég gleymdi lyklana heima.

Incorrect — 'gleyma' ('forget') takes a dative object, not the accusative 'lyklana'.

✅ Ég gleymdi lyklunum heima.

I forgot my keys at home. — 'gleyma' + dative: 'lyklunum'.

Why it's wrong: gleyma ("forget") is dative-governing, so "the keys" must be lyklunum (dative plural), not accusative lyklana. Underlying rule: this is the same lexical-case principle as hjálpa — the verb, not the sentence role, picks the case.

Family 3: missing the motion-vs-location switch

A handful of prepositions — í, á, undir, yfir, fyrir, milli and others — take two cases, and the case tells you whether you mean motion toward (accusative) or being located (dative). English uses the same form for both ("into the school" / "in the school"), so learners freeze the case and get one of the two situations wrong.

❌ Ég fer í skólanum á morgun.

Incorrect — 'fer' is motion toward, which needs the accusative, not the locative dative 'skólanum'.

✅ Ég fer í skólann á morgun.

I'm going to school tomorrow. — motion → accusative: 'í skólann'.

Why it's wrong: fara is motion toward a goal, so í takes the accusativeí skólann. The dative skólanum would mean "located in the school," which is wrong for "going to." Underlying rule: with two-case prepositions, motion → accusative, location → dative; the verb tells you which.

❌ Ég er í skólann núna.

Incorrect — 'er' is location, which needs the dative, not the motion accusative 'skólann'.

✅ Ég er í skólanum núna.

I'm at school now. — location → dative: 'í skólanum'.

Why it's wrong: vera ("to be") describes location, so í takes the dativeí skólanum. The accusative skólann would imply motion into the school, which "I am" doesn't express. Underlying rule: the same two-case rule, viewed from the static side — being somewhere is dative.

❌ Leggðu bækurnar á borðinu.

Incorrect — placing something onto a surface is motion, so 'á' needs the accusative.

✅ Leggðu bækurnar á borðið.

Put the books on the table. — motion onto → accusative: 'á borðið'.

Why it's wrong: leggja ("put/lay") moves the books onto the surface, so á is accusative — á borð. The dative borðinu describes resting position, not the act of placing. Underlying rule: even when the goal is a surface, the placing verb triggers the accusative (motion); only "the books are lying on the table" (liggja á borðinu) takes the dative.

The one habit that fixes all three families

Every error above is the same mistake wearing three costumes: the speaker chose a noun ending without first asking what the governing word demands. So build the checklist into your speech:

  1. After a preposition → recall the preposition's case (með dat., til gen., um acc.). With two-case prepositions, also ask: motion (acc.) or location (dat.)?
  2. After a verb → recall whether the verb assigns a non-accusative object (hjálpa, gleyma dat.) or needs a preposition (ná í, hlusta á).
  3. Only then inflect the noun.

Run that loop a few hundred times and it becomes automatic — at which point the whole scattered family of "case errors" collapses into a single, manageable discipline.

💡
Anchor the high-frequency facts as flashcards of word + case, not isolated words: með + dat., til + gen., um + acc., hjálpa + dat., gleyma + dat. The case is part of the word's identity, exactly like a noun's gender.

Quick-reference: the words behind the errors

WordTypeCase it assignsExample
meðprepositiondativemeð mér
tilprepositiongenitivetil Reykjavíkur
umprepositionaccusativeum mig
hjálpaverbdative objecthjálpa þér
gleymaverbdative objectgleyma lyklunum
ná íverb + prep.accusativená í stræ
í / á (motion)two-case prep.accusativeí skólann, á borðið
í / á (location)two-case prep.dativeí skólanum, á borðinu

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • The Four Cases and What They DoA1A functional introduction to Icelandic's four cases — nefnifall, þolfall, þágufall, eignarfall — focused on the jobs each one does and the crucial fact that case is assigned by verbs and prepositions, not chosen freely or fixed by word position.
  • Prepositions and Case: OverviewA2The central fact of Icelandic prepositions: every preposition governs a case — accusative, dative, or genitive — and a famous handful govern TWO cases, accusative for motion and dative for location, with the motion/location alternation being the single highest-value preposition rule in the language.
  • Verbs and the Case of Their ObjectsB1Icelandic verbs assign a fixed case to their object that you cannot predict from meaning: most take the accusative (sjá hann), a sizable cluster take the dative (hjálpa honum), a few take the genitive (sakna hennar), and ditransitives take dative-then-accusative (gefa honum bók) — why object case is lexical, and the high-frequency dative-governing verbs to memorise.
  • Dative-Subject Verbs: mér finnst, mér líkar, mér tekstB1The family of Icelandic verbs whose grammatical subject is in the DATIVE — finnast 'think', líka 'like', takast 'manage', leiðast 'be bored', batna 'recover', detta í hug 'occur to', and the vera-kalt/heitt feeling phrases — with the crucial rule that the verb agrees with the nominative THEME, not with the dative experiencer, so it can be plural while 'mér' stays singular.
  • Preposition and Case-After-Preposition ErrorsB1A catalogue of the two-layer preposition mistakes English speakers make in Icelandic — choosing the wrong preposition (bíða fyrir for bíða eftir), choosing the right preposition but the wrong case (til Reykjavík for til Reykjavíkur), missing the motion-vs-location accusative, and the í/á place split (í Akureyri for á Akureyri) — with the highest-frequency fixes first.