Erzählen ("to tell, to recount, to narrate") is a high-frequency weak verb built from the inseparable prefix er- plus a stem related to zählen ("to count" — the same metaphor as English to recount or re-count a story). Like every inseparable verb, it never splits, is never stressed on the prefix, and forms its Perfekt participle without ge-. Grammatically the verb that matters most is its two-object pattern: you tell someone (dative) something (accusative). Get that double government right and the rest is mechanical.
Principal parts
| Infinitive | Präteritum | Partizip II (auxiliary) |
|---|---|---|
| erzählen | erzählte | erzählt (hat) |
Read this as erzählen – erzählte – hat erzählt. Fully regular (weak): -te in the Präteritum, -t in the participle, and no ge-. The auxiliary is haben — telling is a transitive act with a direct object. Note the ä: the umlaut is part of the stem in every single form (erzähle, erzählte, erzählt), so it must always be written.
Präsens (present)
| Person | Form |
|---|---|
| ich | erzähle |
| du | erzählst |
| er / sie / es | erzählt |
| wir | erzählen |
| ihr | erzählt |
| sie / Sie | erzählen |
There is no vowel change of the strong-verb type — the ä is the fixed stem vowel, not an alternation, so it is identical across all six persons.
Erzähl mir nichts — ich war doch dabei!
Don't give me that — I was there myself! (idiomatic; informal)
Meine Oma erzählt jeden Abend eine Geschichte.
My grandma tells a story every evening.
Präteritum (simple past)
| Person | Form |
|---|---|
| ich | erzählte |
| du | erzähltest |
| er / sie / es | erzählte |
| wir | erzählten |
| ihr | erzähltet |
| sie / Sie | erzählten |
Because erzählen is itself a verb of narration, its Präteritum erzählte is genuinely common in written storytelling — it is the verb that introduces what characters recount.
Der alte Seemann erzählte uns von seinen Reisen um die Welt.
The old sailor told us about his voyages around the world. (narrative register)
Perfekt (present perfect)
Built with the present of haben plus the participle erzählt.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | habe erzählt |
| du | hast erzählt |
| er / sie / es | hat erzählt |
| wir | haben erzählt |
| ihr | habt erzählt |
| sie / Sie | haben erzählt |
Hat dir Markus schon erzählt, was gestern passiert ist?
Has Markus already told you what happened yesterday? (informal)
Ich habe ihr alles von der Reise erzählt.
I told her everything about the trip. (dative ihr + von)
Plusquamperfekt (past perfect)
Past form of the auxiliary (hatte) + erzählt.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | hatte erzählt |
| du | hattest erzählt |
| er / sie / es | hatte erzählt |
| wir | hatten erzählt |
| ihr | hattet erzählt |
| sie / Sie | hatten erzählt |
Sie wusste schon Bescheid, weil ihr Vater ihr die Geschichte längst erzählt hatte.
She already knew, because her father had told her the story long before.
Futur I and Futur II
| Person | Futur I | Futur II |
|---|---|---|
| ich | werde erzählen | werde erzählt haben |
| du | wirst erzählen | wirst erzählt haben |
| er / sie / es | wird erzählen | wird erzählt haben |
| wir | werden erzählen | werden erzählt haben |
| ihr | werdet erzählen | werdet erzählt haben |
| sie / Sie | werden erzählen | werden erzählt haben |
Ich werde dir später alles ganz genau erzählen, versprochen.
I'll tell you everything in detail later, I promise. (informal)
Konjunktiv II (would tell)
Being weak, the synthetic Konjunktiv II (erzählte) coincides with the Präteritum, so the würde + erzählen form is the norm.
| Person | würde-form (usual) |
|---|---|
| ich | würde erzählen |
| du | würdest erzählen |
| er / sie / es | würde erzählen |
| wir | würden erzählen |
| ihr | würdet erzählen |
| sie / Sie | würden erzählen |
An deiner Stelle würde ich ihm nicht alles erzählen.
If I were you, I wouldn't tell him everything.
Imperativ (commands)
| Addressee | Form |
|---|---|
| du | erzähl(e) |
| ihr | erzählt |
| Sie | erzählen Sie |
Erzählen Sie uns bitte, wie es dazu gekommen ist.
Please tell us how it came to this. (formal Sie-command)
Usage and government
The core pattern is jemandem etwas erzählen — to tell someone (dative) something (accusative). The listener is the dative, the content is the accusative.
Erzählst du mir eine Geschichte?
Will you tell me a story? (mir = dative listener, eine Geschichte = accusative content)
When the content is a topic rather than a discrete thing, German uses prepositions:
- erzählen von + dative — to tell about something, the everyday choice;
- erzählen über + accusative — to tell about something, slightly more "on the subject of," common with longer, more deliberate accounts.
Er erzählte uns von seinem neuen Job.
He told us about his new job. (von + dative — the usual choice)
In dem Interview erzählt die Autorin über ihren Schreibprozess.
In the interview the author talks about her writing process. (über + accusative — 'on the subject of')
erzählen vs sagen vs sprechen
This is the trap English speakers fall into, because English tell and say overlap with German verbs that do not overlap:
- erzählen — to tell a story, account, or news — there is content with substance, a narrative. Er erzählt einen Witz (he tells a joke).
- sagen — to say / state a short piece of information, a single statement. Er sagt die Wahrheit (he tells the truth).
- sprechen — to speak / talk, focusing on the act of talking, not the content.
A rule of thumb: if you could replace English "tell" with "recount/narrate," use erzählen; if you could replace it with "state," use sagen. Notably, erzählen takes both dative and accusative, while sagen takes dative + accusative too but is for brief utterances — jemandem etwas sagen (Sag mir die Wahrheit).
Sag mir bitte die Adresse — du musst mir nicht die ganze Geschichte erzählen.
Just tell me the address — you don't need to recount the whole story to me. (sagen for the fact, erzählen for the narrative)
Common idioms and fixed expressions
| Expression | English |
|---|---|
| einen Witz erzählen | to tell a joke |
| Märchen erzählen | to tell fairy tales (also: to spin tales / lie) |
| Das kannst du mir nicht erzählen! | You can't fool me with that! (informal) |
| Wem erzählst du das! | Tell me about it! / You're preaching to the choir. (informal) |
Du und pünktlich? Erzähl mir doch keine Märchen!
You, punctual? Don't give me that! (idiom; informal)
Common Mistakes
❌ Ich habe dir die Geschichte geerzählt.
Incorrect — erzählen is inseparable, so its participle has no ge-.
✅ Ich habe dir die Geschichte erzählt.
I told you the story.
❌ Ich erzähle dich, was passiert ist.
Incorrect case — the listener is dative (dir), not accusative.
✅ Ich erzähle dir, was passiert ist.
I'll tell you what happened.
❌ Er erzählte, dass er müde ist — also sagte 'Ich bin müde'.
Wrong verb for a single short statement — a bare statement is sagen, not erzählen.
✅ Er sagte, dass er müde sei.
He said he was tired.
❌ Sie erzählte mir über ihre Kindheit.
Less idiomatic — the everyday choice with erzählen is von + dative.
✅ Sie erzählte mir von ihrer Kindheit.
She told me about her childhood.
Key Takeaways
- Principal parts: erzählen – erzählte – hat erzählt (auxiliary haben, participle without ge-).
- The er- prefix is inseparable: the verb never splits and never takes ge-; the ä is always written.
- Government: jemandem (dative) etwas (accusative) erzählen; topics use von + dative (usual) or über + accusative.
- Use erzählen for stories and accounts, sagen for short statements — German keeps these apart even though English "tell/say" overlap.
Now practice German
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning German→Related Topics
- sagen: Full Conjugation and UsageA1 — Complete conjugation of sagen 'to say' across every tense and mood, with its dative-plus-accusative valency, role in reported speech, idioms, and the errors English speakers make.
- Inseparable Prefix VerbsA2 — The eight prefixes that never split, never take ge-, and are stressed on the stem: be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-.
- Past Participles of Weak Verbs (ge-...-t)A2 — How to build the regular German past participle: ge- + stem + -t, plus the verbs that drop ge- entirely.
- The Dative CaseA2 — What the dative case is, how its articles and pronouns change, and how to use it for the indirect object.
- The Accusative CaseA1 — The accusative marks the direct object — and because only masculine articles visibly change, masculine 'den/einen' is the system's single biggest stumbling block.
- Inseparable Verb Prefixes (be-, ver-, er-, ent-, zer-)B1 — What the inseparable prefixes be-, ver-, er-, ent-, zer-, miss- and emp- contribute to a verb's meaning, and the mechanical rules that set them apart from separable prefixes.