The temporal conjunctions place one event in time relative to another — before, after, during, until, since. They are all subordinating, so they all send the finite verb to the end of the clause; that part is uniform and easy. The hard part is choosing the right one, because German draws distinctions that English collapses into a single word. The most notorious is als versus wenn: English uses "when" for both a one-time past event and a repeated one, but German forces you to pick. Get that wrong and you sound noticeably non-native — which is why it is among the most-corrected intermediate mistakes.
The inventory
| Conjunction | Meaning | Relationship in time |
|---|---|---|
| als | when | a single, completed event in the past |
| wenn | when / whenever / if | repeated past ("every time"); all present/future |
| während | while, during | two things happening simultaneously |
| bevor | before | the main event precedes the subordinate one |
| nachdem | after | the subordinate event precedes the main one |
| bis | until | an end point |
| seit / seitdem | since | a starting point that still holds |
| sobald | as soon as | immediately following |
All of these are subordinating: the verb goes to the end, and a comma separates the clauses. The rest of this page is about meaning, with special weight on the als/wenn split and the tense sequence that nachdem demands.
als vs wenn: the single most important split
Here is the rule that English speakers must internalize:
- als = one specific, completed event in the past. A single occasion. "When I was young," "when I arrived," "when she called" — each a one-off in the past.
- wenn = repeated past events ("whenever," "every time") and all present or future times/conditions.
English's single "when" gives you no clue, so you have to ask: Is this a one-time past event? If yes → als. If it is repeated, present, or future → wenn.
Als ich klein war, haben wir jeden Sommer am Meer verbracht.
When I was little, we spent every summer at the sea. (single, framing past situation → als; verb 'war' at the end)
Als ich gestern nach Hause kam, war niemand da.
When I got home yesterday, no one was there. (one specific past event → als; verb 'kam' at the end)
Wenn ich als Kind krank war, hat meine Oma mir immer Suppe gekocht.
Whenever I was ill as a child, my grandma always cooked me soup. (repeated past event → wenn)
Wenn ich Zeit habe, gehe ich gern spazieren.
When(ever) I have time, I like to go for a walk. (present/general → wenn)
The cleanest contrast: Als ich in Berlin war ("when I was in Berlin" — that one time) versus Wenn ich in Berlin war ("whenever I was in Berlin" — each of several times). Same English "when," opposite German conjunctions, opposite meanings.
Note that wenn also doubles as the conditional "if" (covered on the conditional pages). For present and future, wenn covers both "when" and "if," and context disambiguates.
während — simultaneity
Während means "while" or "during": two things happen at the same time. (As a preposition it also means "during" + genitive, but as a conjunction it links a clause.)
Während ich koche, deckst du bitte schon mal den Tisch.
While I cook, could you set the table already. (informal; two simultaneous actions; verb 'koche' at the end)
Sie hat den ganzen Film geschlafen, während alle anderen geweint haben.
She slept through the whole film while everyone else was crying.
bevor and nachdem — before and after
Bevor ("before") and nachdem ("after") order two events. Bevor says the main-clause event comes first; nachdem says the subordinate-clause event came first.
Putz dir die Zähne, bevor du ins Bett gehst.
Brush your teeth before you go to bed. (informal imperative; verb 'gehst' at the end)
nachdem requires a tense step-back. This is the detail learners miss. Because nachdem says "after X had happened, Y happened," the nachdem-clause names the earlier event, so it must use a tense one step further back than the main clause. The standard pairing is Plusquamperfekt (past perfect) in the nachdem-clause and Präteritum (simple past) in the main clause.
Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir spazieren.
After we had eaten, we went for a walk. (nachdem-clause in Plusquamperfekt 'hatten gegessen', main clause in Präteritum 'gingen')
Nachdem der Film zu Ende gewesen war, diskutierten wir noch lange darüber.
After the film had finished, we discussed it for a long time afterwards. (Plusquamperfekt → Präteritum sequence)
In present/future contexts the step-back is from Perfekt to Präsens instead: Nachdem ich gegessen habe, gehe ich los ("After I('ve) eat(en), I'll set off"). Either way, the nachdem-clause is always one tense earlier than the main clause — the grammatical mirror of the fact that its event happened first.
bis — until
Bis marks the end point of an action: it continues until the other event happens.
Wir warten hier, bis der Regen aufhört.
We'll wait here until the rain stops. (verb 'aufhört' at the end)
seit / seitdem — since
Seit (or the fuller seitdem) marks a starting point in the past after which something has been true ever since. Because the situation is still ongoing, German typically uses the present tense for an action that began in the past and continues — where English uses the present perfect ("have lived").
Seit ich in München wohne, fahre ich überall mit dem Rad.
Since I've been living in Munich, I cycle everywhere. (present tense 'wohne' for an ongoing situation that started in the past)
Seitdem sie das Studium abgeschlossen hat, arbeitet sie in Hamburg.
Since she finished her degree, she's been working in Hamburg.
Common Mistakes
Using wenn for a single past event — the classic als/wenn error.
❌ Wenn ich gestern ankam, war niemand zu Hause.
Incorrect — a single completed past event needs 'als', not 'wenn'.
✅ Als ich gestern ankam, war niemand zu Hause.
When I arrived yesterday, no one was home.
Using als for a repeated past event — the mirror error.
❌ Als ich Zeit hatte, bin ich früher immer joggen gegangen.
Incorrect — this means 'whenever I had time', a repeated past habit, so it needs 'wenn / immer wenn', not the one-time 'als'.
✅ Wenn ich Zeit hatte, bin ich früher immer joggen gegangen.
Whenever I had time, I always used to go jogging. (repeated past habit → wenn)
Skipping the tense step-back after nachdem — using the same tense in both clauses.
❌ Nachdem wir aßen, gingen wir spazieren.
Incorrect — the 'nachdem' clause names the earlier event and needs Plusquamperfekt: 'gegessen hatten'.
✅ Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir spazieren.
After we had eaten, we went for a walk.
Keeping V2 after a temporal subordinator — forgetting that these are all verb-final.
❌ Wir warten, bis der Regen hört auf.
Incorrect — 'bis' is subordinating; the separable verb must go to the end as one unit: 'aufhört'.
✅ Wir warten, bis der Regen aufhört.
We'll wait until the rain stops.
Key Takeaways
- All temporal conjunctions are subordinating: the verb goes to the end.
- als = a single completed past event; wenn = repeated past ("whenever") and all present/future. This is the top intermediate trap.
- während = simultaneous, bevor = before, bis = until, seit/seitdem = since (often with present tense for an ongoing situation).
- nachdem demands a tense step-back: Plusquamperfekt + Präteritum (past) or Perfekt + Präsens (present/future).
Now practice German
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning German→Related Topics
- als vs wenn vs wannB1 — How to choose among the three German words for 'when': wann for questions, als for a single past event, wenn for repeated past, present, future, and conditions.
- The Plusquamperfekt (Past Perfect)B1 — How to form and use the Plusquamperfekt — the Präteritum of haben or sein plus a participle — for an action completed before another past action.
- Verb-Final Order in Subordinate ClausesB1 — Why a subordinating conjunction sends the finite verb to the very end of the clause — and why in compound tenses the auxiliary lands dead last.
- Subordinating Conjunctions: OverviewB1 — Every subordinating conjunction — dass, weil, wenn, obwohl, damit and the rest — does the same thing: it sends the finite verb to the end of its clause. Learn the list, and the syntax becomes automatic.
- Real Conditions (Type 1)B1 — Open, real conditions in German: wenn + present indicative with a present, future, or imperative result, why the present tense covers future conditions, falls for less certain cases, and the wenn-less verb-first conditional.
- Choosing Temporal Conjunctions: PracticeB1 — A decision-focused guide to picking als, wenn, während, bevor, nachdem, seit, sobald and bis — with the tense each one forces.