Greetings and Leave-Taking

Hellos and goodbyes are the first Dutch you will ever use and among the last you will master, because the words are easy but the choices are loaded: every greeting quietly signals how formal you are being, what time of day it is, and how close you are to the person. Pick the wrong one and you are not wrong so much as slightly off — saying goedemiddag at nine in the morning, or breezing doei at a job interview. This page sorts the openers and closers by register and by time of day, untangles the fact that dag means both "hello" and "goodbye", and adds the social choreography — the handshake, the three kisses — that English speakers find genuinely unfamiliar.

Casual openers: hallo, hoi, hé

For everyday, informal greetings, three words cover almost everything. Hallo is the neutral all-purpose "hello", fine with almost anyone. Hoi is lighter and friendlier — the texting, friends-and-family "hi". (with the accent — without it, he is a different word) is a casual "hey" that signals you already know the person or are pleasantly surprised to see them.

Hoi! Lang niet gezien!

Hi! Long time no see! ('hoi' = the friendly everyday opener)

Hé, jij hier? Wat leuk!

Hey, you here? How nice! ('hé' = surprised, warm recognition)

Hallo, ik kom voor de afspraak van tien uur.

Hello, I'm here for the ten o'clock appointment. ('hallo' = neutral, works in semi-formal settings too)

Time-of-day greetings

The more formal — and very common — greetings are tied to the clock. These are what you say to a shopkeeper, a colleague in the morning, a stranger, or anyone you address with u. The set:

GreetingRough time windowMeaning
Goedemorgenuntil ~12:00 (noon)Good morning
Goedemiddag~12:00 until ~18:00Good afternoon
Goedenavondfrom ~18:00Good evening
Goedendag / Dagany timeGood day / hello
Goedenacht / Welterustengoing to bedGood night (only at bedtime)

The key timing fact English speakers get wrong: goedemiddag starts at noon, not after lunch in some vaguer sense. Before 12:00 it is goedemorgen; the moment the clock passes twelve it becomes goedemiddag. And goedenavond kicks in early by English standards — around six in the evening, not late at night.

Goedemorgen! Twee broodjes, alstublieft.

Good morning! Two rolls, please. (at the bakery before noon)

Goedemiddag, waarmee kan ik u helpen?

Good afternoon, how can I help you? (a shop assistant any time after 12:00)

Goedenavond, sorry dat ik zo laat nog bel.

Good evening, sorry to call so late. (after about six in the evening)

💡
Note the spelling: goedemorgen and goedemiddag use the linking -e-, but goedenavond, goedenacht and goedendag use the older -en-. In fast speech all of these get clipped — you'll hear "morgen!", "'middag", "'navond" — but write them in full.

"Dag": the two-faced word

Dag is the word that confuses every beginner, because it works as both a greeting and a farewell. Said when you arrive, it is a slightly formal "hello"; said when you leave, it is "goodbye". Context and intonation tell the two apart — and a leave-taking dag is often lengthened and sung: daháág! It is neutral-to-mildly-formal, safe with almost anyone, and the default polite goodbye if you are unsure.

Dag mevrouw, kan ik u helpen?

Hello madam, can I help you? ('dag' as a greeting — politely neutral)

Dag! Tot volgende week!

Bye! See you next week! (the same 'dag' as a goodbye)

Daag, fijne avond nog!

Byee, have a nice evening! (the drawn-out farewell 'dag')

Casual goodbyes: doei, doeg

Among friends and in relaxed settings, the everyday goodbye is doei (sometimes spelled doeg, and you'll hear doeidoei doubled up for extra friendliness). It is cheerful and light — perfect for friends, family, and casual shop interactions, but too casual for a formal meeting or a first impression with someone you address as u.

Oké, ik ga ervandoor. Doei!

Okay, I'm off. Bye! ('doei' = the standard casual goodbye)

Doeidoei, tot morgen!

Byee, see you tomorrow! (doubled 'doei' = extra friendly)

Nou, doeg hè, en bedankt voor alles!

Well, bye then, and thanks for everything! ('doeg' variant + tag 'hè')

Formal goodbyes: tot ziens

The formal, safe goodbye is tot ziens (literally "until [we] see [each other]"). Use it with strangers, in shops, in any u-setting, and whenever doei would feel too casual. It carries no warmth or coldness — it is the neutral professional sign-off.

Bedankt voor uw hulp. Tot ziens!

Thanks for your help. Goodbye! (the standard formal close)

Tot ziens, en een prettige dag verder.

Goodbye, and have a pleasant rest of your day. (formal, with a good wish)

The "tot …" family: see you soon

A whole set of goodbyes built on tot ("until") specify when you'll next meet. They double as a warm, forward-looking farewell.

PhraseMeaning
Tot zo / tot zometeenSee you in a bit (very soon, same day)
Tot straksSee you later (later today)
Tot morgenSee you tomorrow
Tot volgende weekSee you next week
Tot danSee you then (refers to an agreed time)
Tot ziensGoodbye (formal, no specific time)

Ik moet nu rennen — tot zo!

I have to run now — see you in a bit! ('tot zo' = back very soon)

We spreken elkaar nog. Tot dan!

We'll be in touch. See you then! ('tot dan' points to an agreed moment)

Good wishes as goodbyes

Dutch loves to round off a parting with a wish, and it is genuinely warm rather than formulaic. Fijne dag! ("have a nice day"), fijne avond, fijn weekend or prettig weekend ("have a good weekend"), and the all-purpose het beste ("all the best"). Adding nog ("for the rest of…") is idiomatic: fijne dag nog = "have a nice rest of your day".

Fijne dag nog!

Have a nice rest of your day! ('nog' = for what's left of it — very common)

Prettig weekend, tot maandag!

Have a good weekend, see you Monday! (Friday-afternoon classic)

The social choreography: handshakes and three kisses

The physical greeting trips up almost every newcomer. In formal or first-time meetings — a job interview, meeting a client — the Dutch shake hands firmly and, while doing so, often say their own name. Among friends and family, especially women greeting women or men greeting women, the greeting is three kisses on alternating cheeks (right–left–right) — air kisses, really. Men greeting men usually shake hands or, if close, do nothing physical or a quick hug. The three-kiss count is the Netherlands norm and surprises people used to one or two.

Aangenaam, Sanne de Vries.

Pleased to meet you, Sanne de Vries. (said while shaking hands — you give your own name)

Hé, wat leuk je te zien! (gevolgd door drie kussen)

Hey, so nice to see you! (followed by three kisses — between friends/family)

💡
When in doubt, offer a handshake — it is never wrong. Kisses are for people you already know socially. With colleagues, follow their lead; many Dutch workplaces are handshake-only, and post-2020 a friendly nod or wave is also entirely acceptable.

Common Mistakes

❌ Goedemiddag! (said at 9 in the morning)

Wrong window — 'goedemiddag' only starts at noon. Before 12:00 it's 'goedemorgen'.

✅ Goedemorgen!

Good morning! (correct before noon)

❌ (Hearing leave-taking 'dag!' and thinking the person is greeting you, not leaving.)

'Dag' means both hello and goodbye — context and the drawn-out 'daag' tell you it's a farewell.

✅ Dag! Tot ziens!

Bye! See you! (clearly a goodbye in a parting context)

❌ Doei! (to the interviewer as you leave a formal job interview)

Too casual for a formal first meeting — 'doei' is for friends and relaxed settings.

✅ Tot ziens, en bedankt voor uw tijd.

Goodbye, and thank you for your time. (the right formal close)

❌ Goedenacht! (as a normal evening goodbye when leaving a party)

'Goedenacht'/'welterusten' is only for going to bed, not a general evening farewell.

✅ Fijne avond nog, doei!

Have a nice evening, bye! (the right evening goodbye)

❌ Goedemorgen, goedemorgen! (shaking hands but saying nothing about who you are)

In a formal Dutch first meeting you say your own name while shaking hands.

✅ Goedemorgen, Tom Bakker. Aangenaam.

Good morning, Tom Bakker. Pleased to meet you. (name given with the handshake)

Now practice Dutch

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Dutch

Related Topics

  • Thanking and ApologizingA2The full toolkit for thanks and apologies in Dutch: 'dank je/u wel', 'bedankt voor', 'hartelijk dank' and the standard replies, plus 'sorry', 'pardon', 'het spijt me', 'mijn excuses' and the formal 'neem me niet kwalijk' — each marked for register, with the pitfalls English speakers fall into.
  • Telephone ConventionsA2How the Dutch actually answer, open, and close a phone call: the 'Met …' convention, asking for someone with 'Kan ik … spreken', putting people through with 'doorverbinden', taking and leaving messages, and the fixed sign-off formulas — all marked for register.
  • Small-Talk Phrases and Social FormulasA2The fixed social phrases that keep everyday Dutch interactions running: greeting and answering 'Hoe gaat het?', 'Lang niet gezien!', passing on regards with 'Doe de groeten aan…', and the cluster of one-word well-wishes that English splits differently — 'Sterkte!' (strength/good luck through hardship), 'Succes!' (good luck for a challenge), 'Beterschap!' (get well), 'Gefeliciteerd!' and 'Gecondoleerd'.
  • U vs Jij: Formal and Informal 'You'A2A decision guide for the two Dutch words for 'you' — u for politeness and distance (strangers, elders, officials, customers), jij/je for the familiar (friends, family, peers) — including the special verb agreement u triggers and how to read a situation when you're unsure.
  • Discourse and Pragmatics: OverviewB1What pragmatics is and why it decides whether your Dutch sounds rude, robotic, or right: the tendency toward relative directness, the way small particles (even, maar, hoor) do the politeness work that English does with long phrases, the u/jij register split, and how conversations are opened, managed, and closed.