Impersonal Constructions with se

When you want to say what one does, what people generally do, or how something is typically done — with no particular person in mind — Czech reaches for se and a third-person singular verb. Jak se tam dostane? "How does one get there?"; Tady se nekouří "One doesn't smoke here / No smoking"; Říká se, že… "It is said that…"; Jak se to píše? "How do you spell it?" This is the impersonal se, the fourth and most abstract job the reflexive clitic does. English has no single equivalent — it scatters the meaning across "one," "you," "they," "people," and the passive — so English speakers reach for a literal pronoun where Czech wants only se.

What the impersonal se does

The impersonal construction makes a statement that is true in general, with no specific agent. The verb stands in the 3rd person singular, and there is no expressed subject at all — not "you," not "one," not "people." The se signals that the doer is generic and unnamed. Think of it as Czech's way of saying "the relevant thing happens / is done" without committing to who does it.

Jak se tam dostane bez auta?

How does one get there without a car?

V Česku se pije hodně piva.

In the Czech Republic people drink a lot of beer.

Po obědě se chodí na procházku.

After lunch one goes for a walk. (that's the custom)

In none of these is there a word for "one" or "people" — the subject slot is simply empty, and the verb sits in the singular. Pije se, chodí se, dostane se: the se carries the generic meaning by itself.

💡
The impersonal se is your replacement for English "one / you / people / they" in generic statements. Do not translate those words. How do you get there? (meaning anyone) → Jak se tam dostane?, not a sentence with a "you" pronoun.

Generic instructions and prohibitions

The impersonal se is the natural home for rules, customs, and prohibitions that apply to everyone. With a modal verb it gives the standard way to say what one must, mustn't, or can do. Nesmí se "one mustn't," musí se "one must," dá se "it's possible / one can."

Tady se nesmí parkovat, je tu zákaz.

You can't park here, it's prohibited.

Na to se musí jít pomalu a opatrně.

One has to go about that slowly and carefully.

Dá se tam dojít pěšky za deset minut.

You can walk there in ten minutes.

V kostele se nemluví nahlas.

One doesn't speak loudly in church.

These are the everyday phrasings you will hear on signs, in directions, and in advice. A literal "you mustn't park here" with a pronoun would be grammatical but markedly less idiomatic than Tady se nesmí parkovat.

Říká se — "it is said / people say"

A small set of communication verbs gives ready-made impersonal idioms. Říká se, že… "it is said / people say that…" is the workhorse for reporting general knowledge, rumour, or proverbs. Tvrdí se, myslí se, věří se work the same way.

Říká se, že kdo dřív přijde, ten dřív mele.

They say that the early bird catches the worm. (lit. who comes first, grinds first)

Tomu se říká štěstí.

That's what you call luck. (lit. to that one says luck)

Věří se, že ten dům straší.

It's believed that the house is haunted.

Note the second example, Tomu se říká… "that's what one calls…" — this is the standard frame for introducing or naming something, and it is pure impersonal se.

Jak se to píše? — asking how things are done

A hugely useful pattern asks how something is done in general — how a word is spelled, how a dish is made, how a thing is said. The frame is Jak se + 3sg verb. Here the impersonal often overlaps with the reflexive passive (there is a patient — the word, the dish), but the feel is the same generic "how does one…".

Jak se to píše? S háčkem, nebo bez?

How do you spell it? With a háček or without?

Jak se řekne 'cucumber' česky?

How do you say 'cucumber' in Czech?

Jak se dělá pravá svíčková?

How do you make proper svíčková (the classic beef dish)?

Jak se sem dostanu z nádraží?

How do I get here from the station?

The last one shifts to first person (dostanu) because the speaker means themselves specifically — a useful contrast: when you mean "I, specifically," you use a personal form; when you mean "anyone," you use the impersonal Jak se tam dostane?.

Impersonal se vs reflexive passive

The impersonal se and the reflexive passive are close cousins and the same surface form serves both, so it is worth seeing the seam. The reflexive passive has a real patient that becomes the subject and can be plural, with the verb agreeing: Tady se prodávají knihy "Books are sold here" (knihy is the subject, verb plural prodávají). The impersonal has no subject at all and the verb is frozen in the 3rd singular: Tady se nekouří "There's no smoking here" — kouřit is intransitive, there is nothing to be the subject.

Reflexive passiveImpersonal se
Subjecta patient (the thing affected)none — empty
Verb agreementagrees with the patient (can be plural)always 3rd person singular
Typical verbtransitiveoften intransitive
ExampleKnihy se prodávají tady.Tady se nekouří.

Knihy se prodávají v přízemí.

Books are sold on the ground floor. (reflexive passive — knihy is the plural subject)

Tady se nekouří.

There's no smoking here. (impersonal — no subject, 3sg)

You do not need to label every sentence; the practical point is that the verb is singular whenever there is no patient subject, and that signals the impersonal.

Word order: se still goes to second position

The impersonal se is a clitic like any other, so it snaps to second position in the clause regardless of where the verb is. After a fronted adverb or question word, se comes right behind it, not next to the verb.

Tady se to dělá jinak než u nás.

Here things are done differently than back home. (se in second position, behind Tady)

Jak se k vám dostane městskou dopravou?

How does one get to your place by public transport?

For the full set of placement rules, including the order when se meets other clitics, see clitic second position.

Why English speakers stumble

The error is importing a pronoun. English "you" and "one" are real words, so learners write a literal ty/vy or hunt for a word for "one" — producing stilted or wrong Czech like *Jak ty dostaneš tam? for a generic question. The clean habit: for any statement that means anyone / people / one / in general, drop the pronoun entirely, put the verb in the 3rd singular, and add se. That single move converts almost any "how do you…" or "people do…" English sentence into idiomatic Czech.

Common Mistakes

❌ Jak ty se tam dostaneš? (meaning the generic 'how does one get there')

Incorrect — a generic question takes no pronoun and a 3sg verb: Jak se tam dostane?

✅ Jak se tam dostane?

How does one get there?

❌ Lidé nesmí kouřit tady. (as a general rule)

Stilted — the idiomatic general prohibition is impersonal with se.

✅ Tady se nesmí kouřit.

No smoking here. / One mustn't smoke here.

❌ Jak píšeš to slovo? (asking how the word is spelled in general)

Wrong frame — the generic 'how is it spelled' is Jak se to píše?

✅ Jak se to píše?

How do you spell it?

❌ Říkají, že bude pršet. (intending the impersonal 'it is said')

Means 'they (some specific people) say'; the impersonal 'it is said' is Říká se.

✅ Říká se, že bude pršet.

They say it's going to rain.

❌ Tady nekouří se. (clitic out of position)

Incorrect word order — se must sit in second position, right after Tady.

✅ Tady se nekouří.

No smoking here.

Key Takeaways

  • The impersonal se expresses generic "one / you / people / they" with a 3rd-person-singular verb and no expressed subject.
  • It is the natural form for rules, customs, directions, and prohibitions (Tady se nesmí parkovat) and for ready-made idioms (Říká se, že…, Tomu se říká…).
  • Jak se
    • 3sg verb asks how things are done generically (Jak se to píše?, Jak se řekne…?).
  • It differs from the reflexive passive: the impersonal has no subject and stays singular; the reflexive passive has a patient subject and can be plural.
  • Don't translate "you / one" with a pronoun — drop the subject and let se carry the generic meaning.

Now practice Czech

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Czech

Related Topics