How do you say "I'd love to…" or "I'd rather…" in Czech? English leans on the verb would like and the adverb rather. Czech does it with the conditional auxiliary bych plus a small but mighty word: rád ("glad / gladly"), with its comparative raději / radši ("rather") and superlative nejraději / nejradši ("most of all"). The catch English speakers must absorb: rád is not really an adverb here — it agrees with the subject in gender and number, like an adjective. This page is about wishing and preferring; the closely related courtesy uses live on the conditional for polite requests.
rád agrees: rád / ráda / rádi / rády
This is the first thing to fix. Where English "gladly" never changes, Czech rád inflects to match who is glad:
| Subject | Form |
|---|---|
| masculine singular | rád |
| feminine singular | ráda |
| masculine animate plural | rádi |
| feminine / neuter plural | rády |
Rád bych jel k moři.
I'd love to go to the sea. (male speaker)
Ráda bych jela k moři.
I'd love to go to the sea. (female speaker)
Rádi bychom vám pomohli.
We'd be glad to help you. (male/mixed group)
In each case rád matches the speaker, bych/bychom carries the person, and the l-participle (jel/jela, pomohli) also agrees. Three agreeing pieces — that is just how Czech works, and the redundancy is your friend once you stop fighting it.
rád bych = "I'd like / I'd love to"
The combination rád + bych is one of the two standard ways to say "I would like." It leans warm and enthusiastic — "I'd love to," "I'd be glad to" — and pairs naturally with an infinitive or a noun.
Rád bych se tě na něco zeptal.
I'd like to ask you something. (male speaker)
Ráda bych kávu.
I'd like a coffee. (female speaker, with a noun, no verb needed)
Rádi bychom rezervovali stůl pro čtyři.
We'd like to reserve a table for four. (male/mixed group)
The other way to say "I'd like" is chtěl bych ("I would want"), from the verb chtít. The two overlap heavily, but there is a nuance: chtěl bych states a desire or request fairly directly, while rád bych adds a note of pleasure ("I'd be glad to"). In a restaurant either works; in Rád bych ti poděkoval ("I'd like to thank you") the rád makes the thanks feel warmer. For the irregular verb behind chtěl bych, see the irregular verb chtít.
raději / radši bych = "I'd rather"
The comparative raději (formal/neutral) or radši (more colloquial) plus bych is the exact equivalent of English "I'd rather." It compares two options and prefers one.
Raději bych šel pěšky.
I'd rather walk. (male speaker)
Radši bych zůstala doma než šla ven v tom dešti.
I'd rather stay home than go out in this rain. (female speaker)
Raději bychom šli pěšky, je to kousek.
We'd rather walk, it's a short way. (male/mixed group)
To make it negative — "I'd rather not" — negate the participle, as always in the conditional. The ne- never touches bych or raději.
Raději bych nešel.
I'd rather not go. (male speaker)
| Degree | Form (m.sg) | Meaning |
|---|---|---|
| positive | rád bych | I'd love to / I'd like to |
| comparative | raději / radši bych | I'd rather |
| superlative | nejraději / nejradši bych | most of all I'd like to |
nejraději / nejradši bych = "most of all I'd like to"
The superlative ranks something above all alternatives: "what I'd like best is…", "most of all I'd…".
Nejraději bych zůstal doma a nikam nešel.
Most of all I'd like to stay home and not go anywhere. (male speaker)
Nejradši bych to celé zrušila.
What I'd like most is to call the whole thing off. (female speaker)
kéž by — the strong, heartfelt wish
For a wish that is more emotional — "if only…", "I do wish…" — Czech uses kéž ("if only / would that") followed by the conditional. Unlike rád bych (a preference about your own action), kéž by typically wishes that the world were otherwise — that it would rain, that something would end, that someone were here. It carries real longing and is common in poetry, song, and emphatic speech.
Kéž by pršelo, zahrada je úplně suchá.
If only it would rain, the garden is completely dry.
Kéž by to už skončilo.
If only it would end already.
Kéž bys tu byl se mnou.
I wish you were here with me. (to a man)
Note in the last example that kéž can take a person form too: kéž bys (you), kéž bychom (we) — because the by inside is the same conjugating auxiliary. A close cousin is aby used as a standalone wish (Aby se ti dařilo! "May things go well for you!"), which has a more formulaic, blessing-like ring. For the fixed phrases of congratulation and well-wishing, see congratulations and wishes.
Placement: rád, raději, kéž all take first position
rád, raději, and kéž are perfect openers, so they very often grab first position and let bych slot in right behind them — the standard second-position clitic behaviour. This is why Rád bych… and Raději bych… are the canonical word orders.
Nejraději bych si dal palačinky.
Most of all I'd like to have pancakes. (male speaker)
Here Nejraději opens, bych is second, then the reflexive si, then the rest — the fixed clitic chain at work. If this ordering feels arbitrary, it is exactly the pattern explained on the word order of bych.
Common mistakes
❌ Rád bych jela k moři. (said by a woman)
Incorrect — rád must agree with the speaker; a woman says ráda.
✅ Ráda bych jela k moři.
I'd love to go to the sea. (female speaker)
❌ Bych rád jel k moři.
Incorrect — bych is a clitic and can't open the clause; front rád.
✅ Rád bych jel k moři.
I'd love to go to the sea. (male speaker)
❌ Raději bych ne šel.
Incorrect — negation attaches to the participle as one word: nešel.
✅ Raději bych nešel.
I'd rather not go. (male speaker)
❌ Chci kávu, prosím. (as a polite 'I'd like')
Too blunt — the bare present 'I want' sounds curt; use the conditional.
✅ Dal bych si kávu, prosím. / Chtěl bych kávu, prosím.
I'd like a coffee, please. (male speaker)
❌ Kéž bych kávu.
Incorrect — kéž by is for heartfelt wishes about the world, not for ordering; use chtěl/dal bych si.
✅ Kéž by už přestalo pršet.
If only it would stop raining.
Key takeaways
- rád + bych = "I'd love to / I'd like to"; raději (radši) + bych = "I'd rather"; nejraději + bych = "most of all I'd like to."
- rád agrees with the subject: rád / ráda / rádi / rády — like an adjective, not like an invariable English adverb.
- "I would like" = chtěl/chtěla bych or rád/ráda bych; the gendered word must match the speaker.
- Negate the participle (Raději bych nešel), never bych or raději.
- kéž by voices a strong, heartfelt wish about the world (Kéž by pršelo), distinct from a preference about your own action.
Now practice Czech
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Czech→Related Topics
- The Present Conditional (bych, bys, by…)B1 — Forming 'would' with the conditional auxiliary plus the l-participle.
- Conditional for Polite RequestsA2 — How Czech builds politeness into the grammar itself — chtěl bych, mohl byste, prosil bych — so that asking with the conditional, not just adding 'please', is what makes a request courteous.
- Word Order of bych (Clitic Placement)B1 — Why the conditional auxiliary occupies second position.
- Irregular Present: chtítA2 — Why the present tense of chtít ('to want') is irregular — the cht → chc stem change in chci/chceš/chce and the odd third plural chtějí.
- Congratulations and WishesA2 — Holiday greetings and good wishes, built on the accusative of the wished-thing and the dative of the recipient.