If při- ("toward") gives you arrival (přijít / přicházet), then its opposite is od- ("away from"), which gives you departure: odejít / odcházet, "to leave, to set off, to go away (on foot)." The two prefixes are a matched pair — one points at the destination, the other points back at the place you are abandoning — and the verbs they build are conjugated identically. Learn this pair right after the arrival pair and you have both ends of every journey covered. This page gives both full paradigms and the prepositions of leaving: z + genitive and od + genitive.
How the pair is built — and how it mirrors přijít
The mechanism is exactly the one behind every prefixed motion verb. Take imperfective jít, add the spatial prefix od- ("away"), and the prefix makes it perfective: odejít = "to leave (once, completed)." To get the imperfective back — for leaving as a process or a habit — Czech rebuilds on the chodit-stem, lengthened to -cház-: odcházet.
| Prefix | Direction | Perfective | Imperfective |
|---|---|---|---|
| při- | toward (arrival) | přijít | přicházet |
| od- | away (departure) | odejít | odcházet |
odejít — perfective (one completed departure)
The present stem is odejd-, and since the verb is perfective, these forms carry future meaning: odejdu = "I will leave."
| Person | odejít — present forms = FUTURE |
|---|---|
| já | odejdu |
| ty | odejdeš |
| on / ona / ono | odejde |
| my | odejdeme |
| vy | odejdete |
| oni / ony / ona | odejdou |
The past tense uses the suppletive š-root of jít — the form to flag is odešel. As with šel and přišel, the masculine singular is the only form that keeps the -e-; it drops everywhere else.
| Past (l-participle) | Imperative |
|---|---|
| odešel (m. sg.), odešla (f. sg.), odešlo (n. sg.) | odejdi (ty) |
| odešli (m. anim. pl.), odešly (fem. pl.), odešla (neut. pl.) | odejděme (let's) / odejděte (vy) |
Odejdu ze schůze dřív, mám v sedm vlak.
I'll leave the meeting early, I've got a train at seven.
Odešel jsem z práce v pět a šel rovnou domů.
I left work at five and went straight home. (male speaker — odešel)
Odešla bez jediného slova, ani se neotočila.
She left without a single word, didn't even turn round. (female speaker — odešla)
Obě děvčata už odešla domů.
Both girls have already gone home. (neuter plural děvčata → odešla)
odcházet — imperfective (leaving as a process or habit)
odcházet is a regular Class IV (-í-) verb, with a budu + infinitive future.
| Person | Present | Future |
|---|---|---|
| já | odcházím | budu odcházet |
| ty | odcházíš | budeš odcházet |
| on / ona / ono | odchází | bude odcházet |
| my | odcházíme | budeme odcházet |
| vy | odcházíte | budete odcházet |
| oni / ony / ona | odcházejí | budou odcházet |
| Past (l-participle) | Imperative |
|---|---|
| odcházel / odcházela / odcházelo | odcházej (ty) |
| odcházeli (m. anim.), odcházely (fem. pl.), odcházela (neut. pl.) | odcházejme / odcházejte |
Use odcházet for leaving that is in progress (you can watch it happening), habitual (you do it every day), or gradual (a crowd thinning out).
Z práce odcházím obvykle kolem šesté.
I usually leave work around six. (habit — imperfective)
Diváci pomalu odcházeli, koncert už skončil.
The audience was slowly leaving, the concert was over. (gradual process — imperfective)
Zrovna odcházím z domu, budu tam za chvíli.
I'm just leaving the house, I'll be there in a bit. (in progress right now)
Where from: z and od
Departure needs a source. Czech splits it the same way it splits arrival, just pointing the other direction:
| Preposition | Case | Used for | Example |
|---|---|---|---|
| z / ze | genitive | out of an enclosed place / institution | odejít z práce — to leave work |
| od / ode | genitive | away from a person or a landmark | odejít od babičky — to leave Grandma's |
The pairing is tidy: you arrive do a place but leave z it; you arrive k a person but leave od them. z and od are the mirror images of do and k.
Odešel z firmy po deseti letech.
He left the company after ten years. (z + genitive — an institution)
Neodcházej ode mě, prosím tě.
Don't leave me, please. (od + genitive — a person; ode mě)
Odejdi od toho okna, táhne tam.
Get away from that window, there's a draught. (od + genitive — a landmark)
odejít as "to quit / to pass away"
Two figurative uses are worth meeting now. odejít z práce / ze zaměstnání is the standard way to say someone quit a job (left it for good), and odejít alone, especially odejít navždy, is a gentle euphemism for dying — the same softening English does with "he passed away." (literary / euphemistic)
Odešel ze zaměstnání a založil si vlastní firmu.
He left his job and started his own company.
Dědeček tiše odešel ve spánku.
Grandpa passed away quietly in his sleep. (euphemistic odejít = to die)
How this differs from English
English packs departure into "leave," "go away," "set off," "quit," and decides the nuance with adverbs and context. Czech makes one structural choice up front — odejít for the completed departure, odcházet for the process or habit — and then a second choice of preposition, z for places and od for people. The arrival pair přijít / přicházet runs on exactly the same rails in the opposite direction, so the two together cost you only one idea: prefix sets the direction and the aspect; the chodit-stem rebuilds the imperfective.
Common Mistakes
❌ Budu odejít v pět.
Incorrect — perfective odejít has no budu-future; odejdu is already future.
✅ Odejdu v pět.
I'll leave at five.
❌ Každý den odejdu z práce v šest.
Incorrect — a daily habit needs the imperfective odcházím, not the perfective odejdu.
✅ Každý den odcházím z práce v šest.
I leave work at six every day.
❌ Odešel od práce.
Incorrect — you leave OUT OF an institution with z, not od: z práce.
✅ Odešel z práce.
He left work.
❌ Holky odešla domů.
Incorrect — holky is feminine plural and needs -ly: odešly. The -a form is for neuter plurals.
✅ Holky odešly domů a auta odjela.
The girls went home and the cars drove off. (fem. pl. odešly vs neut. pl. odjela)
Key Takeaways
- od- + jít → odejít (perfective, one departure); the imperfective rebuilds on the chodit-stem: odcházet.
- odejít has no budu-future: odejdu already means "I will leave." Past masculine odešel keeps an -e- that drops everywhere else.
- Neuter plural past is odešla (-a); -ly (odešly) is feminine plural only.
- Source preposition: z
- genitive for places/institutions, od
- genitive for people and landmarks — the mirror images of do and k.
- genitive for places/institutions, od
- Figurative: odejít z práce = to quit a job; odejít alone = a gentle euphemism for dying.
Now practice Czech
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Czech→Related Topics
- přijít / přicházet — to arrive, to come (on foot)A2 — The prefixed arrival pair built on jít: perfective přijít (a single arrival) versus its secondary imperfective přicházet (arriving as a process or habit), fully conjugated with their do / k / na government.
- jít — to go (on foot)A1 — Full conjugation of jít, the determinate verb for going on foot, including its suppletive past and its irregular prefixed future půjdu.
- jít / chodit — to go on foot (determinate / indeterminate)A2 — The determinate verb jít (one trip on foot, now) paired with its indeterminate partner chodit (habitual, repeated walking), fully conjugated side by side.
- Verbal PrefixationB2 — How prefixes derive new verbs and shift meaning and aspect.
- Prefixed Motion Verbs (přijít, odejít, přijet)B2 — How prefixes turn motion verbs into directional perfectives and their imperfectives.