pamatovat si / zapamatovat si — to remember, to memorize

This is the aspect card for pamatovat si / zapamatovat si — the pair for keeping things in your memory. The imperfective pamatovat si means to remember, in the sense of to hold in memory (you know it, it's stored). The perfective zapamatovat si means to commit to memory, to memorize — the moment of getting it in there. Both carry the dative-reflexive clitic si (literally "to oneself," "for oneself"), and both are Class III (-ovat) verbs with the characteristic -uj- present. They are the natural counterpart to zapomínat / zapomenout — remembering versus forgetting.

The pair at a glance

ImperfectivePerfective
Infinitivepamatovat sizapamatovat si
Meaningto remember, hold in memory (state)to memorize, commit to memory (event)
Presentpamatuju si / pamatuji sizapamatuju si ("I'll memorize")
Pastpamatoval sizapamatoval si
Imperativepamatuj sizapamatuj si
💡
The perfective is just the imperfective with the prefix za- bolted on: every form of zapamatovat si is za- plus the matching pamatovat si form. The si rides along with both. So you really learn one verb, one prefix, and one clitic.

Present of pamatovat si (Class III, -ovat)

Class III verbs swap the infinitive's -ova- for a present stem in -uj-. The 1st person singular and 3rd person plural have a colloquial/standard split that runs through the whole class: the everyday -uju / -ujou versus the bookish, formal -uji / -ují. Both are correct; -uju dominates speech.

Personpamatovat si (present)zapamatovat si (future)
pamatuju si / pamatuji sizapamatuju si / zapamatuji si
typamatuješ sizapamatuješ si
on/ona/onopamatuje sizapamatuje si
mypamatujeme sizapamatujeme si
vypamatujete sizapamatujete si
oni/onypamatují si / pamatujou sizapamatují si / zapamatujou si

The usual perfective rule applies: zapamatuju si has present shape but future meaning ("I'll memorize / I'll commit it to memory").

Pamatuju si jeho obličej, ale jméno mi vypadlo.

I remember his face, but the name has slipped my mind. (state — imperfective pamatuju si)

Zkus si zapamatovat to číslo, nemám kam si ho napsat.

Try to memorize that number, I've got nowhere to write it down. (perfective infinitive zapamatovat si)

Government: accusative thing + the dative si

The thing remembered goes in the accusative (pamatovat si jeho jméno, to číslo, ten den). The si is the dative-reflexive clitic — it does not change form for person and it does not take an object; it simply marks that the remembering is for you, in your own head. You will often see the neuter pronoun to ("it") as the object: Pamatuju si to ("I remember it").

Pamatuješ si ještě ten večer u řeky?

Do you still remember that evening by the river? (accusative object ten večer)

Heslo si nepamatuju, mám ho uložené v telefonu.

I don't remember the password, I've got it saved on my phone. (object fronted; nepamatuju si)

Be careful with the bare pamatovat without si: it exists, but it means to remember in the sense of to recall a bygone era — "I'm old enough to remember…" — and is felt as more bookish for ordinary remembering. For everyday "I remember (it)," Czech wants pamatovat si.

Babička ještě pamatuje válku.

Grandma still remembers the war. (bare pamatovat — recalling a past era, no si)

The si clitic: where it sits

si is a second-position clitic, just like se. It wants the second slot in the clause, not necessarily glued to the verb. Verb-first, si follows it (pamatuju si). Front something else and si hops to second position:

Ten den si pamatuju úplně přesně.

That day I remember exactly. (object fronted → si jumps to second position)

In the past, the auxiliary jsem/jsi and si cluster together, auxiliary before si: pamatoval jsem si → with fronting, to jsem si pamatoval.

Vždycky jsem si pamatoval data líp než jména.

I always remembered dates better than names. (order: jsem + si; male speaker)

For the full ordering of se/si clitics, see placing se and si.

The crucial contrast: pamatovat si vs vzpomenout si

English "remember" hides two different ideas that Czech keeps apart:

  • pamatovat si = to have something in memory, to hold onto it (the stored state).
  • vzpomenout si (perfective) / vzpomínat si (imperfective) = to recall, to bring something back to mind, often with effort — and it takes na + accusative (or the genitive).

So pamatuju si to is "I have it in my memory"; vzpomněl jsem si na to is "it came back to me / I recalled it." If you are trying to dredge a name up right now, you vzpomínáš si; if you simply have it stored, you si pamatuješ.

Nemůžu si vzpomenout, jak se jmenoval ten film.

I can't recall what that film was called. (vzpomenout si — actively recalling, not pamatovat si)

Pořád si vzpomínám na to léto u babičky.

I keep thinking back to that summer at grandma's. (vzpomínat si na + accusative — reminiscing)

To si pamatuju, jako by to bylo včera.

I remember that as if it were yesterday. (pamatovat si — held in memory)

💡
Quick test: if you could replace English "remember" with "recall / it came back to me," use vzpomenout si na. If you mean "I (still) have it in my head," use pamatovat si. And the perfective zapamatovat si is specifically the moment of putting it in your head — "memorize."

Common Mistakes

❌ Pamatuju to číslo.

Missing clitic — everyday 'I remember it' needs the dative-reflexive si: pamatuju si.

✅ Pamatuju si to číslo.

I remember that number.

❌ Nemůžu si pamatovat, jak se jmenoval.

Wrong verb — for actively recalling a name you've lost, use vzpomenout si, not pamatovat si.

✅ Nemůžu si vzpomenout, jak se jmenoval.

I can't recall what his name was.

❌ Pamatuju si na tvoje jméno.

Government slip — pamatovat si takes a plain accusative, not na; it's vzpomenout si that takes na + accusative.

✅ Pamatuju si tvoje jméno.

I remember your name.

❌ Pamatuju si si to.

Doubled clitic — you write si only once; the auxiliary/clitic cluster never repeats it.

✅ Pamatuju si to.

I remember it.

❌ Zítra si pamatuju ten vzkaz.

Aspect mismatch — committing something to memory as a single act needs the perfective zapamatovat si.

✅ Zítra si zapamatuju ten vzkaz.

Tomorrow I'll memorize that message.

Key Takeaways

  • pamatovat si (imperfective) = remember / hold in memory (a state); zapamatovat si (perfective) = memorize / commit to memory (an event).
  • Both are Class III (-ovat): pamatuju si / pamatuji si…; perfective just adds za-.
  • Object in the accusative; si is the dative-reflexive clitic, fixed in form, sitting in second position.
  • Don't confuse it with vzpomenout si / vzpomínat si = to recall (with na + accusative) — that's bringing something back to mind, not holding it there.
  • Bare pamatovat (no si) survives mainly for "remembering a past era" (pamatovat válku).

Now practice Czech

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Czech

Related Topics

  • zapomínat / zapomenout — to forget (aspect pair card)B1Side-by-side reference of zapomínat (imperfective) and zapomenout (perfective): two stems, the past zapomněl with -mně-, the na + accusative government, and the everyday Nezapomeň!
  • Class III: -je- Verbs (krýt, kupovat)A2The -je- present class — including the enormous, fully productive -ovat group where nearly every borrowed and newly coined Czech verb ends up.
  • The Dative Reflexive siB2How the dative reflexive si marks an action done to, for, or in the interest of oneself — koupit si, dát si, umýt si ruce — and how it differs from accusative se.
  • Placing se and siA2Where the reflexive clitics se and si sit — second in the clause, after the auxiliary but before object pronouns — and the ses/sis contractions.
  • Aspect Pairs: The Core SystemA2How most Czech verbs come as a two-member aspect pair — one imperfective, one perfective — and how to learn, look up, and choose between them.