Coordinating conjunctions join two things of equal rank — two words, two phrases, or two whole clauses, neither one subordinate to the other. Croatian has a tidy set of them, and most map cleanly onto English: i is "and," ili is "or," ali is "but." But two of them have no clean English equivalent and cause endless trouble: a, the "and-but-whereas" conjunction of mild contrast, and nego / već, the "but rather" pair that can only appear after a negation. Get i vs a vs ali straight, learn which conjunctions demand a preceding comma, and your sentences will start to sound connected rather than chopped up.
The full set
| Conjunction | Meaning | Relation |
|---|---|---|
| i | and | pure addition |
| te | and (then), as well as | addition, slightly bookish |
| pa | and so, and then | addition + consequence/sequence |
| a | and / but / whereas | mild contrast, juxtaposition |
| ali | but | clear contrast / objection |
| nego / već | but rather | correction (after negation) |
| ili | or | alternative |
| niti … niti | neither … nor | paired negation |
We will spend most of the page on the contrast trio — i, a, ali — because that is where English intuition fails, then cover the additive twins, the alternatives, and the comma rules.
i — pure "and"
i simply adds: it stacks two equal items with no contrast, no sequence, no consequence. It is the default link in a list and between two compatible clauses.
Kupila sam kruh i mlijeko.
I bought bread and milk. — 'i' links two items, pure addition.
Ustao sam rano i otišao na trčanje.
I got up early and went for a run. — 'i' joins two clauses with no contrast.
i also works as an emphatic particle meaning "even / too" (I ja idem, "I'm coming too / Even I'm coming"), but in its conjunction job it is the colourless "and."
a — the conjunction English doesn't have
a is the single most important word on this page, because there is no clean English equivalent. It links two clauses that are different without being in genuine opposition — a gentle "and, by contrast" / "whereas" / "while." It sets two facts side by side and quietly draws attention to the difference between them. English has to choose between "and," "but," and "whereas" to translate it, and none fits perfectly.
Ja radim, a ti spavaš.
I'm working, while you're sleeping. — 'a' juxtaposes two contrasting situations: 'whereas'.
On voli more, a ja planine.
He likes the sea, and I (like) the mountains. — 'a' = mild contrast between two preferences.
Pitao sam te za sol, a ti si mi dao šećer.
I asked you for salt, and you gave me sugar. — 'a' marks the mismatch without a strong 'but'.
The flavour of a is "two different things, set against each other." It is softer than ali: it does not object or correct, it merely contrasts. This is why Ja radim, a ti spavaš feels like an observation, not a complaint. (The i vs a boundary is subtle enough to have its own page.)
ali — clear "but"
ali is the unambiguous "but": it introduces a real objection, an obstacle, or a contradiction of expectation. Where a only juxtaposes, ali pushes back.
Htio sam doći, ali nisam stigao.
I wanted to come, but I didn't make it. — 'ali' = a genuine obstacle/objection.
Stan je lijep, ali preskup.
The flat is nice, but too expensive. — 'ali' contradicts the positive expectation.
The test: if you could say "but unfortunately / but in spite of that," you want ali. If you only mean "and on the other hand / whereas," you want a.
nego / već — "but rather" (only after a negation)
nego and već both mean "but rather / but instead," and they share a strict requirement: they can only appear after a negation. They correct a negated statement by supplying the right alternative — "not X, but (rather) Y." You cannot use them without that preceding ne/nije.
Nije crno, nego bijelo.
It's not black, but white. — 'nego' corrects the negated 'nije crno'.
Ne želim čaj, nego kavu.
I don't want tea, but rather coffee. — 'nego' supplies the correct alternative after 'ne'.
Nisam umoran, već gladan.
I'm not tired, but rather hungry. — 'već' = 'but rather', also only after a negation.
nego and već are largely interchangeable in this "but rather" role. (Note that već has a completely separate, far more common meaning, "already" — Već sam jeo, "I've already eaten" — which has nothing to do with the conjunction.) Crucially, you cannot use plain ali here: *Nije crno, ali bijelo is wrong, because correcting a negation requires nego/već, not ali. nego also serves as the comparison word "than" (viša nego prije, "taller than before"), covered separately.
te, pa — the additive twins
te is a slightly bookish "and / as well as," common in written and formal Croatian for linking the last items in a list or two clauses in sequence. pa adds a flavour of consequence or "and then" — it links two clauses where the second follows from or after the first.
Dođi pa ćemo razgovarati.
Come over and then we'll talk. — 'pa' = 'and then / and so', addition with sequence.
Prikupili smo potpise te ih predali gradu.
We collected the signatures and submitted them to the city. — 'te' = formal 'and', sequencing two clauses.
ili and niti … niti
ili is "or," the alternative. niti … niti is the paired "neither … nor," and like all Croatian negatives it works by negative concord: the verb still carries its own negation. So "I have neither time nor money" is Nemam ni vremena ni novca / Niti imam vremena niti novca — the ne- on the verb stays.
Možemo ići vlakom ili autobusom.
We can go by train or by bus. — 'ili' = the alternative 'or'.
Niti jede niti spava otkad je čuo vijest.
He neither eats nor sleeps since he heard the news. — paired 'niti … niti'.
The doubled-negation logic behind niti is the same one on the double negation page.
Comma rules
Punctuation tracks the meaning. The guiding principle: a contrast conjunction takes a comma before it; a pure addition in a simple list does not.
- No comma before i (or ili) in a simple list or a simple two-part join: kruh i mlijeko, Došao sam i sjeo.
- Comma before the contrastive a, ali, nego, već: Ja radim, a ti spavaš; Htio sam, ali nisam stigao; Nije crno, nego bijelo.
- A comma can appear before i when it joins two full independent clauses with different subjects, or to mark off an inserted clause — but the default for a plain list is no comma.
Volim ljeto, ali ne podnosim vrućinu.
I love summer, but I can't stand the heat. — comma before 'ali' (contrast).
The detailed punctuation conventions are on the punctuation page.
Common Mistakes
❌ Ja radim i ti spavaš.
Wrong relation — these two clauses contrast, so use 'a': 'Ja radim, a ti spavaš'. 'i' would mean pure addition.
✅ Ja radim, a ti spavaš.
I'm working, whereas you're sleeping. — 'a' for the juxtaposed contrast.
❌ Nije crno, ali bijelo.
Incorrect — correcting a negation needs 'nego' (or 'već'), not 'ali': 'Nije crno, nego bijelo'.
✅ Nije crno, nego bijelo.
It's not black, but white. — 'nego' after a negation.
❌ Kupila sam kruh, i mlijeko.
Incorrect — no comma before 'i' in a simple two-item list: 'kruh i mlijeko'.
✅ Kupila sam kruh i mlijeko.
I bought bread and milk. — no comma before 'i' in a plain list.
❌ Htio sam doći ali nisam stigao.
Incorrect — 'ali' (contrast) takes a comma before it: 'Htio sam doći, ali nisam stigao'.
✅ Htio sam doći, ali nisam stigao.
I wanted to come, but I didn't make it. — comma before 'ali'.
Key Takeaways
- i = pure "and" (addition); ili = "or"; ali = a clear "but" (objection).
- a is the conjunction English lacks: mild contrast / "whereas" — it sets two things side by side (Ja radim, a ti spavaš) without objecting the way ali does.
- nego / već mean "but rather" and require a preceding negation (Nije crno, nego bijelo); you cannot use ali to correct a negation.
- te (bookish "and") and pa ("and so / and then") add with a sequential or consequential flavour; niti … niti is "neither … nor" with the negation kept on the verb.
- Comma rules: no comma before i/ili in a simple list; always a comma before the contrastive a, ali, nego, već.
Now practice Croatian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Croatian→Related Topics
- i vs a vs ali: The Three 'And/But'A2 — A focused drill on the i / a / ali trio — i is pure addition, a is and-whereas contrast, ali is a clear but — plus nego/već after negation and the comma rule that tracks the meaning.
- The Subordinator daA2 — The workhorse conjunction da — 'that' for reported speech, 'so that' for purpose, the infinitive-replacing da + present, commands, and wishes — always with the indicative.
- Other Subordinators and CorrelativesB1 — Condition (ako, da), concession (iako, makar), comparison (kao, kao da, nego/od), the content split što vs da, and paired correlatives like i…i, ili…ili, ne samo…nego i.
- PunctuationA2 — Croatian comma, quotation marks, and sentence punctuation conventions.
- Negative Concord (Double Negation)A2 — Why Croatian requires the verb to be negated alongside ni-words like nitko and ništa, how negatives stack, and the tmesis pattern ni s kim.