Elon.io
ELON.IO
Sign inSign up
  1. Türkisch - Deutsch Übüngen
  2. /Türkische Phrasen mit 'yaka' (Kragen)
  3. /Mahkeme önünde sıkıntılı bir durumdaydı, ama avukatı yakasını kurtarmayı başardı.

Mahkeme önünde sıkıntılı bir durumdaydı, ama avukatı yakasını kurtarmayı başardı.

Mahkeme önünde sıkıntılı bir durumdaydı, ama avukatı yakasını kurtarmayı başardı.
Er war in einer schwierigen Situation vor Gericht, aber sein Anwalt war erfolgreich (ihn) zu retten.
Das Verb "kurtarmak" (retten) im Türkischen benötigt den Akkusativ. Es beschreibt, dass eine Person oder Sache (im Akkusativ) vor etwas gerettet wird. Beispiel:

Onu kurtardım – "Ich habe ihn/sie/es gerettet" (wobei "onu" im Akkusativ steht).

Note

Das Verb "kurtarmak" (retten) im Türkischen benötigt den Akkusativ. Es beschreibt, dass eine Person oder Sache (im Akkusativ) vor etwas gerettet wird. Beispiel:

Onu kurtardım – "Ich habe ihn/sie/es gerettet" (wobei "onu" im Akkusativ steht).
Mission
Team
Privacy
Terms
Sponsors
Donate

© 2025 Elon Automation B.V.