Türkische Phrasen mit 'yaka' (Kragen)

yaka: Der Kragen eines Kleidungsstücks. Es gibt viele idiomatische Ausdrücke im Türkischen, die dieses Wort verwenden.

Beispiele:

  • yakadan atmak: Etwas loswerden oder von einer Verantwortung befreien.
  • Beispiel: "O işten yakayı attı." (Er/Sie hat sich von der Aufgabe befreit.)

  • yaka ısırmak: Jemanden stark belästigen oder angreifen.
  • Beispiel: "Sürekli şikayetler yakayı ısırıyor." (Die ständigen Beschwerden belästigen ihn/sie.)

  • yakası açılmadık: Der Ausdruck "yakası açılmadık" ist ein türkischer Ausdruck, der oft in der Redewendung „yakası açılmadık yer bırakmamak“ vorkommt. Er bedeutet wörtlich „nicht offen geblieben“ oder „nicht unentdeckt“, wird jedoch metaphorisch verwendet, um auszudrücken, dass jemand alle möglichen Wege oder Orte erkundet oder alle Probleme angegangen hat.
  • Beispiel: „Bu işte yakası açılmadık yer bırakmadım.“ – „Ich habe bei diesem Job keinen Bereich unbeachtet gelassen.“

  • (Birinin) yakasına (veya yakasından) asılmak (veya yapışmak): Sich mit jemandem anlegen, jemanden zur Rede stellen.
  • Beispiel: Öğretmen, derse geç kalan öğrencinin yakasına asıldı. („Der Lehrer stellte den Schüler zur Rede, der zu spät zum Unterricht kam.)

  • yakasına çökmek: Sich jemandem aufdrängen, jemanden stark belästigen, übermäßig fordernd sein.
  • Beispiel: Başkan, basının sorularına dayanamayarak yakasına çökmeye başladı.“ – „Der Präsident konnte den Fragen der Presse nicht mehr standhalten und wurde von ihnen bedrängt.“

  • (Birinin) yakasına sarılmak: Jemanden umarmen, sich jemandem anvertrauen, emotionale Nähe suchen.
  • Beispiel: Küçük çocuk, annesinin yakasına sarıldı.“ – „Das kleine Kind suchte die Nähe seiner Mutter.“

  • (Birinin) yakasını bırakmamak: Jemanden nicht in Ruhe lassen oder ständig überwachen.
  • Beispiel: "Patron, çalışanların yakasını bırakmıyor." (Der Chef lässt die Mitarbeiter nicht in Ruhe.)

  • (Birinden) yaka silkmek: Jemanden in Ruhe lassen oder auf Abstand halten.
  • Beispiel: "Bu tür insanlardan yaka silkmek zorundayım." (Ich muss mich von solchen Menschen fernhalten.)

  • yakayı (veya yakasını) kurtarmak (veya sıyırmak): Sich aus einer schwierigen Situation befreien.
  • Beispiel: "O zor durumdan yakayı kurtardı." (Er/Sie hat sich aus der schwierigen Situation befreit.)

  • yakayı ele vermek: In Schwierigkeiten geraten oder erwischt werden.
  • Beispiel: "Çalışma saatlerinde yakayı ele verdi." (Er/Sie wurde während der Arbeitszeiten erwischt.)