yakadan atmak

Note

Yakadan atmak ist eine türkische Redewendung, die wörtlich „vom Kragen werfen“ bedeutet. Im übertragenen Sinne beschreibt es das Ablegen oder die Befreiung von einer unangenehmen Verantwortung oder Pflicht.

Bedeutung:

  • Im übertragenen Sinne: Jemand möchte sich von einer unangenehmen oder belastenden Situation befreien. Es kann auch bedeuten, dass jemand eine Verantwortung nicht mehr übernehmen will oder sich von einem Problem lösen möchte.

Beispiele im Kontext:

  • „Bu kadar yükten yakadan attın mı?“ – „Hast du dich von diesem vielen Ballast befreit?“
  • „İşten ayrılma kararı alarak, yakadan atmayı başardı.“ – „Durch die Entscheidung, den Job zu kündigen, hat er/sie es geschafft, sich von der Belastung zu befreien.“

Test yourself: What does yakadan atmak mean?

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Türkisch - Deutsch Übüngen grammar?
Türkisch - Deutsch Übüngen grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Türkisch - Deutsch Übüngen

Master Türkisch - Deutsch Übüngen — from yakadan atmak to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions