Elon.io
ELON.IO
Sign inSign up
  1. Türkisch - Deutsch Übüngen
  2. /Bedeutungen von "ardından" im Türkischen
  3. /Gözyaşları dinene kadar bekledik.

Gözyaşları dinene kadar bekledik.

Gözyaşları dinene kadar bekledik.
Wir warteten, bis die Tränen nachließen. (Die Tränen aufhörend bis wir warteten.)
Im Satz „Gözyaşları dinene kadar bekledik“ wird das Partizip „dinen“ (aufhörend) mit dem Dativ-Suffix „-e“ versehen, um anzuzeigen, dass bis zu diesem Zeitpunkt (bis das Aufhören passiert) gewartet wird. Der Dativ-Suffix wird hier verwendet, weil er das Ziel oder den Zeitpunkt einer Handlung markiert.

Note

Im Satz „Gözyaşları dinene kadar bekledik“ wird das Partizip „dinen“ (aufhörend) mit dem Dativ-Suffix „-e“ versehen, um anzuzeigen, dass bis zu diesem Zeitpunkt (bis das Aufhören passiert) gewartet wird. Der Dativ-Suffix wird hier verwendet, weil er das Ziel oder den Zeitpunkt einer Handlung markiert.
Mission
Team
Privacy
Terms
Sponsors
Donate

© 2025 Elon Automation B.V.