kapamak

Note

Kapamak und kapatmak haben im Türkischen eine sehr ähnliche Bedeutung. Beide bedeuten "schließen" oder "zumachen" und können oft austauschbar verwendet werden. Es gibt jedoch einige Unterschiede in der Verwendung:

1. kapamak: Ist eine ältere und etwas informellere Form. Es kann in bestimmten Regionen oder Dialekten häufiger verwendet werden, wird aber insgesamt seltener als kapatmak verwendet.

- Beispiel: Kapıyı kapa. – Schließe die Tür.

2. kapatmak: Ist die modernere und gebräuchlichere Form, besonders in der Standardsprache und in formellen Kontexten. - Beispiel: Kapıyı kapat. – Schließe die Tür.

Kasus bei kapamak: Genau wie **kapatmak** verlangt **kapamak** den Akkusativ, wenn ein bestimmtes Objekt geschlossen wird:

- *Kapıyı kapadı.* – Er/sie hat die Tür geschlossen. (Akkusativ: **kapıyı**)

Bei unbestimmten Objekten wird der Nominativ verwendet: - *Bir pencere kapa.* – Schließe ein Fenster. (Nominativ: **pencere**)

Kurz gesagt: **kapamak** und **kapatmak** haben den gleichen Kasusgebrauch, aber **kapatmak** ist moderner und häufiger.