Note
Kapamak und kapatmak haben im Türkischen eine sehr ähnliche Bedeutung. Beide bedeuten "schließen" oder "zumachen" und können oft austauschbar verwendet werden. Es gibt jedoch einige Unterschiede in der Verwendung: 1. kapamak: Ist eine ältere und etwas informellere Form. Es kann in bestimmten Regionen oder Dialekten häufiger verwendet werden, wird aber insgesamt seltener als kapatmak verwendet. - Beispiel: Kapıyı kapa. – Schließe die Tür. 2. kapatmak: Ist die modernere und gebräuchlichere Form, besonders in der Standardsprache und in formellen Kontexten. - Beispiel: Kapıyı kapat. – Schließe die Tür. Kasus bei kapamak: Genau wie **kapatmak** verlangt **kapamak** den Akkusativ, wenn ein bestimmtes Objekt geschlossen wird: - *Kapıyı kapadı.* – Er/sie hat die Tür geschlossen. (Akkusativ: **kapıyı**) Bei unbestimmten Objekten wird der Nominativ verwendet: - *Bir pencere kapa.* – Schließe ein Fenster. (Nominativ: **pencere**) Kurz gesagt: **kapamak** und **kapatmak** haben den gleichen Kasusgebrauch, aber **kapatmak** ist moderner und häufiger.Learn kapamak and more in Deutsch - Türkisch I
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Practice with interactive exercises
- ✓ Track your progress with spaced repetition
- ✓ Learn at your own pace — completely free