The Scenario

QuestionAnswer
time
Ժամանակ
djamanak
a certain / one
մի
mi
once upon a time
Ժամանակին մի
djamanagin mi

djamanak is here in the dative case

djamanagi Ժամանակի

what is more it is followed by the determined article 'n' ('n' after vowels / 'e' after consonants)

djamanagin Ժամանակին

distant / remote / far away
հեռավոր
herravor (I will use rr for the rolled r )
country / land
երկիր
yergir
in a land
երկրում
yergrum - locative of երկիր - yergir
in a faraway land
հեռավոր երկրում
herravor yergrum
Once upon a time in a faraway land
Ժամանակին մի հեռավոր երկրում
Djamanagin mi herravor yergrum
to live / dwell
ապրել
abrel
living
ապրում
abrum

present participle of ապրել – abrel

they were
էին
ein

3 pl imperfect

they lived
ապրում էին
abrum ein

Eastern Armenian

Western Armenian would use:

կ՚ապրէին - g'abrein

four
չորս
çors
tiny / little
փոքրիկ
pokrig - diminutive of փոքր -pokr -small
hero
հերոս
heros
heroes
հերոսներ
herosner
four little heroes
չորս փոքրիկ հերոսներ
çors pokrig herosner
there lived four little heroes
ապրում էին չորս փոքրիկ հերոսներ
abrum ein çors pokrig herosner
Once upon a time in a faraway land there lived four little heroes.
Ժամանակին մի հեռավոր երկրում ապրում էին չորս փոքրիկ հերոսներ։
Djamanagin mi herravor yergrum abrum ein çors pokrig herosner.
which (pl)
որոնք
voronk (nom. pl)
to run back and forth/ to run to and fro to run here and there / to frisk about/
վազվզել
vazvəzel
running to and fro
վազվզում
vazvəzum (present participle)
they were running to and fro
վազվզում էին
vazvəzum ein (EA)
four little heroes which were running to and fro
չորս փոքրիկ հերոսներ որոնք վազվզում էին
çors pokrig herosner voronk vazvəzum ein
Labyrinth
Լաբիրինթոս
Labirintos
in /inside
մեջ
meç

+ Genitive (Dative) → ի

- follows the word it refers to

in some Labyrinth
մի Լաբիրինթոսի մեջ
mi Lapirintosi meç
to look for / search / seek
փնտրել
pəndrel
in search
փնտրելով
pəndrelov

verbal noun of փնտրել – pəndrel

instrumental case

in search for cheese
փնտրելով պանիր
pəndrelov banir
four tiny heroes which ran to and fro in some Labyrinth in search for cheese
չորս փոքրիկ հերոսներ որոնք վազվզում էին մի Լաբիրինթոսի մեջ փնտրելով պանիր
çors pokrig herosner voronk vazvəzum ein mi Lapirintosi meç pəndrelov banir
to eat
ուտել
udel
they were eating / hhey ate
ուտում էին
that /those (far off) / it
այն
ayn
they were eating it / they ate it
ուտում էին այն
udum ein ayn
and
և
yev
themselves (nom pl)
իրենք
irenk
themselves (Gen/dat pl)
իրենց
irents
happy
երջանիկ
yerçanig
they were happy
երջանիկ էին
yerçanig ein
to feel / sense / nourish
զգալ
zkal
feeling
զգում
zkum (present participle of զգալ – zkal )
they felt happy
երջանիկ էին զգում
yerçanig ein zkum
they were eating it and feeling themselves happy
ուտում էին այն և իրենց երջանիկ էին զգում
udum ein ayn yev irents yerçanig ein zkum
Once upon a time in a faraway land there lived four tiny heroes which ran to and fro some Labyrinth in search for cheese; eating it and feeling themselves happy.
Ժամանակին մի հեռավոր երկրում ապրում էին չորս փոքրիկ հերոսներ որոնք վազվզում էին մի Լաբիրինթոսի մեջ փնտրելով պանիր ուտում էին այն և իրենց երջանիկ էին զգում։
Djamanagin mi herravor yergrum abrum ein çors pokrig herosner voronk vazvəzum ein mi Lapirintosi meç pəndrelov banir udum ein ayn yev irents yerçanig ein zkum.