Question | Answer |
---|---|
house | nyumba true N/N noun class |
sea / ocean | bahari true N/N noun class |
harbour | bandari true N/N noun class |
road | barabara true N/N noun class |
country | nchi true N/N noun class |
my country | nchi yangu |
your houses | nyumba zako |
their road | barabara yao |
the seaport | bandari ya bahari |
country roads | barabara za nchi |
to go | kwenda |
I go | ninaenda |
to (a place) / suffix | ni |
(to) home | nyumbani |
I go home. | Ninaenda nyumbani. |
You go | unaenda |
You go to the sea. | Unaenda baharini. |
he/she goes | anaenda |
He is going to the harbour. | Anaenda bandarini |
we go | tunaenda |
We go to our country. | Tunaenda kwenye nchi yetu. |
you (pl) go | mnaenda |
to (a place - used for combos e.g. bandari ya bahari) | kwenye |
You (pl) go to the seaport. | Mnaenda kwenye bandari ya bahari. |
they go | wanaenda |
They go home. | Wanaenda nyumbani. |
to (a person) | kwa |
to the engineer | kwa mhandisi |
They go to the engineer. | Wanaenda kwa mhandisi. |
to your place* | kwako kwa and possessive = to yours - meaning to your place |
They go to your place. | Wanaenda (nyumbani) kwako. |
Come ! * | Njoo ! We didn't have this verb yet. The imperative is irregular. Just learn it like this for now. |
Come to my place ! | Njoo kwangu ! |
it goes (for N/N sg words) | inaenda |
they go (for N/N pl words) | zinaenda |
the street goes | barabara inaenda |
the streets go | barabara zinaenda |
The street goes home. | Barabara inaenda nyumbani. |
The streets go to the sea | Barabara zinaenda baharini |
school | shule true N/N noun class |
to go to school / to attend school * | kwenda shule There is no -ni suffix on the word shule. We are talking of habital going, of being inscribed, of taking classes. If you add -ni (shuleni) it would be like : Are you going to school right now? Are you going to the school (building)? |
He is not going to school. (never ever) | Haendi shule. |
I am not going to school (I will go tomorrow) | Siendi shuleni. |
I don't go | siendi |
you don't go | huendi |
he /she doesn't go | haendi |
Are you not going to the sea? | Je huendi baharini? |
No, I don't go to the sea today. | Hapana, siendi baharini leo. |
today | leo |
now | sasa |
morning | asubuhi true N/N noun class |
every | kila |
every morning | kila asubuhi |
we don't go | hatuendi |
We don't go home now. | Hatuendi nyumbani sasa. |
Brother, are you going now? | Kaka, je unaenda sasa? |
you (pl) don't go | hamwendi * Did you notice the extra 'w'. HamWendi ? |
You (pl) don't go in the morning | Hamwendi asubuhi. |
they don't go | hawaendi |
They don't go to school today. | Hawaendi shuleni leo. |
They don't go every morning. | Hawaendi kila asubuhi. |
too / as well | pia |
They are going to the sea. | Wanaenda baharini. |
Are they going to the harbour? | Je wanaenda bandarini? |
Yes, they are going to the harbour as well. | Ndiyo, wanaenda bandarini pia. |
Are you (pl) going to your country? | Je mnaenda kwenye nchi yenu? |
No, we are not going to our country now. | Hapana, hatuendi kwenye nchi yetu sasa, |
The streets are going to the harbour. | Barabara zinaenda bandarini. |
it doesn't go ( used for N/N sg nouns) | haiendi M/Wa sg : a-na-enda e.g. Mpishi anaenda. - The cook goes M/Wa sg neg. : ha-end-i e.g. Mpishi haendi. - The cook doesn't go N/N sg : i-na-enda e.g. Barabara inaenda. - The road goes N/N sg neg. : ha-i-end-i e.g. Barabara haiendi. - The road doesn't go |
they don't go ( used for N/N pl nouns) | haziendi M/Wa pl : wa-na-enda e.g. Wapishi wanaenda. - The cooks go M/Wa pl neg. : hawa-end-i e.g. Wapishi hawaendi. - The cooks don't go N/N pl : zi-na-enda e.g. Barabara zinaenda. - The roads go N/N pl neg. : ha-zi-end-i e.g. Barabara haziendi. - The roads don't go |
The streets are not going to the seaport. | Barabara haziendi kwenye bandari ya bahari. |
The cook likes to go to the sea. | Mpishi anapenda kwenda baharini. |
The fishermen go to the sea every morning. | Wavuvi wanaenda baharini kila asubuhi. |