Question | Answer |
---|---|
仮名草子 | Kanazóši Kanazóši je v japonskej literatúre označenie pre raný typ populárnej prózy, ktorá sa objavila v období Edo (1600-1868). |
浮世草子 | Ukijozóši Ukijozóši je literárny žáner, ktorý vznikol v Japonsku počas obdobia Edo (1603-1868). Tento žáner sa vyznačoval realistickým zobrazovaním každodenného života, najmä v mestách ako Edo (dnešný Tokio). |
御伽草子 | Otogizóši Otogizóši sú zbierkou približne 350 japonských próz, ktoré vznikli prevažne v období Muromači (1392-1573). Tieto ilustrované krátke príbehy, ktorých autorov často nepoznáme, predstavujú jeden z najvýznamnejších literárnych žánrov stredovekého Japonska. |
黄表紙 | Kibjóši Kibjóši boli v 18. storočí v Japonsku veľmi populárne ilustrované knihy, ktoré sa vyznačovali žltou väzbou. Obsahovali rôzne druhy príbehov – od romantických až po dobrodružné a satirické. Boli akýmsi ekvivalentom dnešných populárnych románov alebo komiksov. |
時代物 | Džidaimono Džidaimono je špecifický žáner japonského divadla, ktorý sa zameriava na historické udalosti a osobnosti. Slovo „džidaimono“ doslova znamená „historická dráma“. |
世話物 | Sewamono Sewamono je špecifický žáner japonského divadla, ktorý sa zameriava na zobrazovanie každodenného života a aktuálnych spoločenských problémov. Tieto hry sa zvyčajne odohrávajú v súčasnosti a ich dej sa točí okolo obyčajných ľudí, ktorí sa potýkajú s rôznymi životnými výzvami. |
詠み人知らず時代 | jomibito širazu džidai V doslovnom preklade znamená "doba neznámych básnikov", je obdobie v japonskej literatúre, najmä v období Heian, kedy sa rozvinula bohatá poetická tvorba. Toto obdobie je charakteristické tým, že vzniklo veľké množstvo waka básní, ktorých autorov sa nedalo jednoznačne identifikovať. |
随筆 | Zuihicu Zuihicu je v japonskej literatúre špecifický žáner, ktorý sa dá voľne preložiť ako "príležitostné črty" alebo "zápisky". Ide o krátke, často esejistické texty, ktoré sa vyznačujú voľnou formou a širokou tematikou. Autori zuihicu sa neviažu na žiadne striktné pravidlá, ale skôr zapisujú svoje myšlienky, postrehy, spomienky alebo anekdoty, ktoré ich práve napadnú. |
鏡物 | Kagamimono Kagamimono je pojem, ktorý sa v japonskej literatúre objavuje relatívne zriedkavejšie a jeho presný význam môže byť kontextový.
Doslovný preklad „kagamimono“ by znamenal niečo ako „zrkadlový predmet“ alebo „zrkadlová vec“.
V širšom kontexte japonskej kultúry sa zrkadlo často spája s reflexiou, sebapoznaním a symbolikou. Preto sa môže termín „kagamimono“ objavovať v dielach, kde sa autor zaoberá:
Introspekciou a sebareflexiou postáv: Zrkadlo môže byť metaforou pre ich dušu, myslenie alebo vnútorné konflikty.;
Symbolikou krásy a pominuteľnosti: V japonskej estetike sa zrkadlo často spája s krásou a ženskosťou, ale zároveň pripomína pominuteľnosť mladosti a života.;
Nadprirodzenými prvkami: Zrkadlo môže slúžiť ako portál do iného sveta alebo ako nástroj pre veštby a magické praktiky. |
紀行 | kikó Kiko je v japonskej literatúre špecifický literárny žáner, ktorý predstavuje cestovný denník. Je to subjektívny zápis dojmov, zážitkov a pozorovaní z ciest. Autor kika zaznamenáva svoje pocity, myšlienky a reakcie na miesta, ktoré navštívi, ľudí, ktorých stretne, a udalosti, ktoré zažije počas svojej cesty. |