Question | Answer |
---|---|
Pronomen: alle, alles | hepsi |
Nominativ: alle, alles [//] Genitiv: von allen, deren [//] Dativ: allen, an alle [//] Akkusativ: alle, Pronomen: alles als Objekt [//] Lokativ: in allen, bei allen [//] Ablativ: von allen, aus allen | hepsi // hepsinin // hepsine // hepsini // hepsinde // hepsinden |
Alle sind gekommen. | Hepsi geldi. |
Alle (ihre) Meinungen/Ideen sind unterschiedlich. | Hepsinin fikri farklı. Alle Meinungen sind unterschiedlich: Die Übersetzung „Alle Meinungen sind unterschiedlich“ betont, dass sich allgemeine Meinungen unterscheiden. Im Türkischen würde man dafür einfach „Fikirler farklı“ sagen, ohne Besitzbezug durch „hepsinin“. Ihre Meinungen sind unterschiedlich: Die Übersetzung „Ihre Meinungen sind unterschiedlich“ bezieht sich auf Meinungen, die zu einer bestimmten Gruppe gehören. Das wird im Türkischen durch das Possessivsuffix „-nin“ ausgedrückt: „Hepsinin fikri farklı“ (Die Meinungen aller). |
Ich habe allen geholfen. | Hepsine yardım ettim. |
Ich habe alle gesehen. | Hepsini gördüm. |
Bei allen gibt es das gleiche Problem. | Hepsinde aynı sorun var. |
Ich bin mit (von) allen zufrieden. | Hepsinden memnunum. |
Alle diese Bücher gehören dir. | Bu kitapların hepsi senin. |
Von ihnen alle habe ich gesehen. | Onların hepsini gördüm. Onların hepsini gördüm: von ihnen alle habe ich gesehen. Onların her şeyini gördüm: alles ihrige habe ich gesehen. |
Alle sind hier. | Hepsi burada. |
Er/Sie liest immer Bücher. | Hep kitap okur. |
Adverb oder Quantifikator: immer, alle, ständig, ganz | hep |
Er/Sie sagt immer die Wahrheit. | Hep doğru söylüyor. |
Wir lachen immer. | Hep gülüyoruz. |