das Wort "hep"

QuestionAnswer
Pronomen: alle, alles
hepsi
Nominativ: alle, alles [//] Genitiv: von allen, deren [//] Dativ: allen, an alle [//] Akkusativ: alle, Pronomen: alles als Objekt [//] Lokativ: in allen, bei allen [//] Ablativ: von allen, aus allen
hepsi // hepsinin // hepsine // hepsini // hepsinde // hepsinden
Alle sind gekommen.
Hepsi geldi.
Alle (ihre) Meinungen/Ideen sind unterschiedlich.
Hepsinin fikri farklı.

Alle Meinungen sind unterschiedlich:

Die Übersetzung „Alle Meinungen sind unterschiedlich“ betont, dass sich allgemeine Meinungen unterscheiden. Im Türkischen würde man dafür einfach „Fikirler farklı“ sagen, ohne Besitzbezug durch „hepsinin“.

Ihre Meinungen sind unterschiedlich:

Die Übersetzung „Ihre Meinungen sind unterschiedlich“ bezieht sich auf Meinungen, die zu einer bestimmten Gruppe gehören. Das wird im Türkischen durch das Possessivsuffix „-nin“ ausgedrückt: „Hepsinin fikri farklı“ (Die Meinungen aller).

Ich habe allen geholfen.
Hepsine yardım ettim.
Ich habe alle gesehen.
Hepsini gördüm.
Bei allen gibt es das gleiche Problem.
Hepsinde aynı sorun var.
Ich bin mit (von) allen zufrieden.
Hepsinden memnunum.
Alle diese Bücher gehören dir.
Bu kitapların hepsi senin.
Von ihnen alle habe ich gesehen.
Onların hepsini gördüm.

Onların hepsini gördüm: von ihnen alle habe ich gesehen.

Onların her şeyini gördüm: alles ihrige habe ich gesehen.

Alle sind hier.
Hepsi burada.
Er/Sie liest immer Bücher.
Hep kitap okur.
Adverb oder Quantifikator: immer, alle, ständig, ganz
hep
Er/Sie sagt immer die Wahrheit.
Hep doğru söylüyor.
Wir lachen immer.
Hep gülüyoruz.