İsim tamlaması (Zusammengesetzte Nomen - Nomen-Komposition) im Türkischen

İsim tamlaması (Nomen-Komposition) ist eine Wortgruppe, die aus mindestens zwei verschiedenen Nomen besteht und eine bedeutungsvolle Beziehung zwischen ihnen ausdrückt, wobei eines das andere hinsichtlich des Besitzes ergänzt. In İsim tamlaması wird das erste Wort als Tamlayan (Besitzer) und das zweite Wort als Tamlanan (Besitz) bezeichnet.

Beispiele für İsim tamlaması:

  • kumaş boyası:

    Tamlayan:
    kumaş (Stoff), Tamlanan: boyası (Farbe des Stoffes)
  • Konya Ovası:

    Tamlayan:
    Konya, Tamlanan: Ovası (Konya-Ebene)
  • Ayşe'nin kedisi:

    Tamlayan:
    Ayşe'nin (Ayşes), Tamlanan: kedisi (Katze)
  • makarna fabrikasının girişi:

    Tamlayan:
    makarna fabrikasının (der Nudel-Fabrik), Tamlanan: girişi (Eingang)
  • ecza dolabının aynalı kapağı:

    Tamlayan:
    ecza dolabının (der Medikamentenschrank), Tamlanan: aynalı kapağı (Spiegeltür)

Arten der İsim Tamlaması

1. Belirtili İsim Tamlaması (Unbestimmte Nomen-Kombination)

In bestimmten Nomen-Kombinationen wird angegeben, „zu wem“ etwas gehört, oder „wessen“ etwas ist. Sowohl das Tamlayan als auch das Tamlanan erhalten Suffixe. Das Tamlayan erhält das Suffix „-in“ (Besitz-Suffix), und das Tamlanan erhält das Suffix „-i“ (Besitz-Suffix):

  • kitabın kapağı (das Cover des Buches)
  • çocukların kıyafetleri (die Kleidung der Kinder)
  • üzümün çöpü (der Stiel der Traube)
  • aşkın büyüsü (die Magie der Liebe)

Wenn der Tamlayan ein Pronomen ist, handelt es sich ebenfalls um eine bestimmte Nomen-Kombination:

  • benim saatim (meine Uhr)
  • senin okulun (deine Schule)
  • onun kalemi (sein/ihr Stift)
  • bizim evimiz (unser Haus)
  • sizin sokağınız (eure Straße)
  • onların niyeti (ihr Vorhaben)

2. Belirtisiz İsim Tamlaması (Unbestimmte Nomen-Kombination)

In unbestimmten Nomen-Kombinationen erhält der Tamlayan kein Suffix, d.h., er bleibt im Nominativ; der Tamlanan erhält das Suffix „-i“ (Besitz-Suffix):

  • şeker balı (Zuckerhonig)
  • sel felâketi (Hochwasserkatastrophe)

Wenn der Tamlanan auf einen Vokal endet, wird ein „s“ als Füllbuchstabe eingefügt:

  • masa lambası (Tischlampe)
  • su kuyusu (Wasserbrunnen)
  • el lambası (Handlampe)

Wenn der Tamlanan „su“ (Wasser) ist, wird „y“ als Füllbuchstabe verwendet:

  • portakal suyu (Orangensaft)

Einige arabische Lehnwörter wie „cami“ (Moschee) und „sanayi“ (Industrie) können sowohl mit dem Suffix „-i“ als auch „-si“ geschrieben werden. Beide Formen sind korrekt:

  • uçak sanayii und uçak sanayisi (Luftfahrtindustrie)
  • Beyazıt Camii und Beyazıt Camisi (Moschee)

Viele unbestimmte Nomen-Kombinationen sind feste Wortgruppen und funktionieren im Satz wie zusammengesetzte Nomen:

  • tiftik keçisi (Kaschmirziege)
  • millî eğitim bakanı (Minister für nationale Bildung)
  • bilgisayar programı (Computerprogramm)
  • Fatih Sultan Mehmet Köprüsü (Fatih-Sultan-Mehmet-Brücke)

Ein wichtiges Merkmal unbestimmter Nomen-Kombinationen ist, dass der Sinn zwischen den Wörtern verloren geht, wenn der letzte Buchstabe „ı, i, u, ü“ weggelassen wird. Wenn jedoch die Bedeutung erhalten bleibt, handelt es sich um eine Adjektiv-Kombination:

  • „sınav saati“ (Prüfungszeit) - Ohne „-i“ wäre der Sinn der Verbindung zwischen „sınav“ und „saat“ verloren.
  • „sarı yaprağı“ (gelbes Blatt) - Auch ohne „-ı“ bleibt die Bedeutung zwischen „sarı“ und „yaprağı“ erhalten.

Zincirleme İsim Tamlaması (Ketten-Nomen-Kombination)

Ketten-Nomen-Kombinationen bestehen aus mehr als zwei Nomen, die eine Bedeutungseinheit bilden:

  • Okulun bahçe kapısı (Schultor)

Manchmal kann sowohl der Tamlayan als auch der Tamlanan innerhalb ihrer selbst Nomen-Kombinationen sein:

  • Yatak odasının pencere pervazı („yatak odası“ + „pencere pervazı“) (Fensterbank des Schlafzimmers)

Gelegentlich kann ein Adjektiv eingefügt werden. In diesem Fall wird das Adjektiv als Adjektiv-Kombination behandelt, aber die gesamte Wortgruppe bleibt eine Nomen-Kombination:

  • Elma ağacının kalın gövdesi („kalın“ Adjektiv) (dicker Stamm des Apfelbaums)
  • Elma ağacının gövdesi (Stamm des Apfelbaums)
  • Kadir'in elmasının kurdu (Wurm in Kadirs Apfel)

Exkurs: Das Wort belir stammt von „belirmek“ und bedeutet „erscheinen“ oder „sichtbar werden“.

Wichtige Begriffe aus der gleichen Wortfamilie:

  • Belirli: bestimmt, spezifisch
  • Belirsiz: unbestimmt, unklar
  • Belli: offensichtlich, klar

Es ist ein wichtiger Begriff aus der Grammatik:

  • Belirli: bestimmt, spezifisch
    • In der Grammatik: „belirli nesne“ bedeutet „bestimmtes Objekt“, also ein Objekt, das eindeutig oder klar definiert ist.
    • Kitabı okudum. (Ich habe das Buch gelesen.)
    • Arabayı sattım. (Ich habe das Auto verkauft.)
  • Belirsiz: unbestimmt, unklar
    • In der Grammatik: „belirsiz nesne“ bedeutet „unbestimmtes Objekt“, also ein Objekt, das nicht genau definiert oder vage ist.
    • Bir kitap okudum. (Ich habe ein Buch gelesen.)
    • Bir araba sattım. (Ich habe ein Auto verkauft.)

    Im Türkischen wird bei belirsiz nesne (unbestimmtem Objekt) oft der unbestimmte Artikel „bir“ verwendet, um das Objekt unbestimmt zu machen. „Bir“ bedeutet „ein/eine“ und wird verwendet, um etwas nicht Spezifisches oder Allgemeines zu bezeichnen.

    • Bir kitap okudum. (Ich habe ein Buch gelesen.) → Unbestimmtes Objekt (belirsiz nesne).
    • Kitap okudum. (Ich habe Bücher gelesen.) → Hier bleibt das Objekt unbestimmt, aber der Satz klingt allgemeiner.

    In vielen Fällen hilft „bir“, das Unbestimmte klar zu machen, aber es kann auch weggelassen werden, wenn der Kontext die Unbestimmtheit bereits vermittelt.