Feststehende Redewendungen mit "birbirine
"Birbirine girmek" (als Beispiel) ist eine feststehende Redewendung im Türkischen, welche nicht flektiert oder dekliniert wird. Sie bleibt in ihrer ursprünglichen Form erhalten unabhängig davon, wer die Handlung ausführt.
Feststehende Redewendungen bestehen oft aus mehreren Wörtern, die zusammen eine besondere Bedeutung haben, die man nicht unbedingt wörtlich aus den einzelnen Teilen ableiten kann. In diesem Fall bedeutet "birbirine girmek" wörtlich "ineinander geraten", aber im übertragenen Sinn wird es genutzt, um Situationen zu beschreiben, in denen Personen oder Dinge durcheinander geraten oder Streit haben.
Deshalb ist es korrekter, "birbirine" so zu belassen, wie es ist, und stattdessen die Person oder Gruppe, die involviert ist, außerhalb dieser Redewendung zu spezifizieren:
- "Seninle birbirine girmek istemiyorum." (Ich möchte nicht mit dir aneinandergeraten.)
- "Sizinle birbirine girmek istemiyorum." (Ich möchte nicht mit euch / Ihnen aneinandergeraten.)
- "Bizimle birbirine girmek istemiyorum." (Ich möchte nicht mit uns aneinandergeraten.)
Hier sind einige weitere feststehende Redewendungen mit "birbirine" und ihre Bedeutungen:
Feststehende Redewendung | Bedeutung | Beispielsatz |
Birbirini anlamak | Sich gegenseitig verstehen | İkisi de birbirini çok iyi anlıyor. (Die beiden verstehen sich sehr gut.) |
Birbirini sevmek | Sich gegenseitig lieben | Onlar birbirini çok seviyor. (Sie lieben sich sehr.) |
Birbirine yardım etmek | Einander helfen | Arkadaşlar, birbirine yardım etmeli. (Freunde sollten einander helfen.) |
Birbirinden nefret etmek | Sich gegenseitig hassen | Birbirinden nefret eden iki komşu var. (Es gibt zwei Nachbarn, die sich gegenseitig hassen.) |
Birbirini özlemek | Sich gegenseitig vermissen | Uzakta olduklarında birbirini özlüyorlar. (Wenn sie voneinander entfernt sind, vermissen sie sich.) |
Birbirine karışmak | Sich ineinander mischen / Sich gegenseitig beeinflussen | İşler birbirine karışmış. (Die Dinge haben sich gegenseitig vermischt / Es ist ein Durcheinander entstanden.) |
Birbirine güvenmek | Sich gegenseitig vertrauen | Evlilikte en önemlisi birbirine güvenmektir. (Das Wichtigste in einer Ehe ist, sich gegenseitig zu vertrauen.) |
Reziproke Verben und die Verwendung von "birbiri(ne)"
Reziproke Verben im Türkischen werden gebildet, indem man die Silbe "-iş" an den Verbstamm anhängt. Diese Verben drücken eine wechselseitige Handlung aus, also eine Handlung, die zwischen zwei oder mehr Subjekten hin und her geht.
Beispiele für reziproke Verben:
- Görüşmek (sich gegenseitig sehen, treffen): Arkadaşlar haftada bir görüşüyor. (Die Freunde treffen sich einmal in der Woche.)
- Konuşmak (sich unterhalten): Biz her gün konuşuyoruz. (Wir unterhalten uns jeden Tag.)
- Sevişmek (sich gegenseitig lieben): Onlar parkta sevişiyorlardı. (Sie liebten sich im Park.)
"Birbiri(ne)" betont die Gegenseitigkeit der Handlung zusätzlich und wird oft verwendet, wenn Klarheit oder Betonung benötigt wird. Es kann in Kombination mit normalen Verben oder reziproken Verben verwendet werden.
Beispiele für die Verwendung von "birbiri(ne)":
- Birbirini görmek (sich gegenseitig sehen): Onlar birbirini her gün görüyor. (Sie sehen sich jeden Tag.)
- Birbirine yardım etmek (einander helfen): Arkadaşlar, birbirine yardım etmeli. (Freunde sollten einander helfen.)
- Birbirini sevmek (sich gegenseitig lieben): Onlar birbirini çok seviyor. (Sie lieben sich sehr.)
Manchmal können sowohl reziproke Verben als auch "birbiri(ne)" verwendet werden, manchmal nur eines von beiden. Es hängt davon ab, was du betonen oder klarmachen möchtest.
Beispiele, bei denen beides verwendet werden kann:
- Görüşmek und Birbirini görmek: Arkadaşlar haftada bir görüşüyor. (Die Freunde treffen sich einmal in der Woche.)
- Görüşmek und Birbirini görmek: Arkadaşlar haftada bir birbirini görüyor. (Die Freunde sehen sich einmal in der Woche.)
Beispiel, bei dem nur eines verwendet werden sollte:
- Birbirine yardım etmek (Reziproker Verb existiert nicht): Arkadaşlar, birbirine yardım etmeli. (Freunde sollten einander helfen.)
Zusammengefasst: Die Verwendung von "birbiri(ne)" schließt die Verwendung reziproker Verben nicht aus. Beide Konstruktionen können je nach Kontext verwendet werden, um gegenseitige Handlungen auszudrücken. Die Auswahl hängt davon ab, ob du die Wechselseitigkeit betonen möchtest und welche Verbformen zur Verfügung stehen.