Deutsch - Türkisch III 15 - Türkisch 160 - Relativsätze 3: -(y)En

Relative Nebensätze 3: -(y)En Diese Lektion ist der 3. Teil der Lektionen über die Verwendung von relativen Nebensätzen.

Die Endung -(y)En wird verwendet, um Folgendes zu relativieren:

  • 1. Das Subjekt des relativierten Verbs (in den Vorlektionen behandelt wurde)
  • 2. Den Besitzer (Posessor) innerhalb einer Genitiv-Possessiv-Konstruktion
  • 3. Das Bessenene (Besitztum) innerhalb einer Genitiv-Possessiv-Konstruktion
  • Ein Beispiel für eine Genitiv-Possessiv-Konstruktion ist evin kapısı, (des Hauses Tür) wobei ev - der Besitzer und kapı - das zugehörige Besessene ist. Dies erkennt man daran, dass ev den Genitivsuffix -in trägt, während kapı einen Possessivsuffix -(s)i hat.

    ad 2. Relativierung des Possesors (Nummer 2.) einer Genitiv-Possessiv-Konstruktion:
    Vollständiger SatzRelativierte Version
    Kamil'in annesi öldü. (Kamils Mutter ist gestorben.)Annesi ölen Kamil (Kamil, dessen Mutter starb....)
    Evin kapısı kırıldı. (Die Tür des Hauses ist kaputt.)Kapısı kırılan ev (Das Haus, dessen Tür kaputt ist....)

    Wie oben zu sehen, wird beim Relativieren des Posessors einer Genitiv-Possessiv-Phrase das Genitivsuffix vom Besitzer entfernt und der Besitzer ans Ende der Einfügung (Relativierung) gestellt. Das Dazugehörige (Besessene) bleibt unverändert, und das Verb, das die relativierende Endung -(y)En erhält, folgt darauf.

    ad 3. Relativierung des Bessenen (Dazugehörigen) einer Genitiv-Possessiv-Konstruktion:
    Vollständiger SatzRelativierte Version
    Can'ın ayağı çatladı. (Cans Fuß ist gebrochen.)Can'ın çatlayan ayağı (Cans gebrochener Fuß .....)
    Telefonunuzun kılıfı pahalıymış. (Die Hülle Ihres Telefons ist anscheinend teuer.)Telefonunuzun pahalı olan kılıfı (Die Hülle Ihres Telefons, die teuer ist ..)

    Wie oben zu sehen, wird beim Relativieren des Besitztums einer Genitiv-Possessiv-Phrase das Besitztum an das Ende der Satzeinfügung verschoben, und das Verb erhält die relativierende Endung -(y)En.

    Diese Grundlagen sind nützlich, um zu verstehen, wie im Türkischen relative Nebensätze gebildet werden, analog zu den Relativsätzen im Deutschen, die häufig Relativpronomen wie "der, die, das, welcher, welche, welches" verwenden, um Beziehungen zwischen Haupt- und Nebensätzen herzustellen.