Prononciation
| Lettre | Prononciation | Symbole API | Explications |
|---|---|---|---|
| q | presque comme un "g", mais plus au fond de la gorge. Le même son que le "ng" dans "sing" en anglais, "ngu" en vietnamien. | [ŋ] | Cette consone n'existe pas en français. Si vous n'arrivez pas à voir comment elle se prononce (et si vous n'êtes pas familier avec l'anglais "ng"), vous pouvez la remplacer par un g bien gras / sonore. |
Lexique
| Seiso | Français approximatif | Aide pour prononcer | |
|---|---|---|---|
| 🗨👥️️ | sei-min | La conversation | sé i min |
| ❓️ | qi | ? | NGi |
Questions Ouvertes
"qi" est un terminal particulier qui sert à poser une question. Vous pouvez le considérer comme un "trou" que vous demandez à l'interlocuteur de remplir.
| Phrase | Interprétation | Traduction Possible (dépend du contexte) |
|---|---|---|
| qina ? | ? (na, une personne) | qui ? |
| sqina ? | ? (na, une personne) a joué un rôle prédominant | qui en est responsable ? |
| fqitei ? | la situation va tendre vers ? (tei, un endroit) | (on) va où ? |
| qigas fhaemins | je m'attends à ce que ? (ga, nourriture) tende vers/soit pour le repas (que je m'attends aussi à constater) | Il y aura quoi à manger ? |
| qiga fhaemins | quelle ? (ga, nourriture) (immédiat) tend vers/soit pour le repas (que je m'attends à constater, il n'a pas encore eu lieu) | Lequel de ces aliments est pour le repas ? |
Il existe d'autres terminaux (comme "gp") qui peuvent être utilisés de la même manière pour indiquer un élément manquant / différentes nuances d'incertitude. ("il peut y avoir quelque chose", "il y a au moins quelque chose à dire", "je voudrais que tu en parles", ...)
Dans le cas particulier de "qi", ce terminal est une requête explicite adressée à notre interlocuteur auquel nous demandons de remplir le trou : "dit moi ce qu'il devrait y avoir à cet endroit (qi)."
Finalement, qi est, comme n'importe quel terminal, compatible avec les relations.
| Phrase | Interprétation | Traduction Possible (dépend du contexte) |
|---|---|---|
| nei qina na ? | ce chat a un rapport avec qui ? | Le chat de qui ? |
| neina fjubn qina teo ? | le chat tend vers la maison qui a un rapport avec qui ? | Le chat va chez qui ? |
| neina fjubn qi teo ? | le chat tend vers la maison qui a un rapport avec quoi ? | Le chat va dans quelle maison ? |
Communication 📨️️
Nous allons introduire ici le suffixe doubler la dernière voyelle-Communication 📨
Voici à quoi ressemblent les mots usuels lorsqu'on double leur dernière voyelle :
| Mot usuel | Mot usuel avec la dernière voyelle doublée |
|---|---|
| na | naa |
| lam | laam |
| min | miin |
Ce suffixe symbolisé par le doublement de la dernière voyelle me permet de parler de ce dont je me souviens que les autres m'ont raconté.
| Exemple | Traduction | Interprétation |
|---|---|---|
| neinaa | Un chat ... | On m'a parlé d'un chat |
| seimiin | Une discussion ... | On m'a parlé de / raconté une discussion |
| nealamkii | Quelqu'un aurait eu l'air fatigué ... | On m'a parlé de la manifestation de l'émotion de fatigue |
Les questions en qi peuvent porter sur un objet immédiat (fqi sneina : que fait ce chat ?).
...Mais elles peuvent aussi porter sur un objet dont on a entendu parler, ou duquel on s'attend à entendre parler. (nei qiki naa : à quoi ressemble le chat dont tu m'as parlé / va me parler ?)
Dans les questions, le suffixe d'origine communication-📨 est particulièrement fréquent car on attend une réponse ou on reprend ce dont quelqu'un vient de nous parler.