Deutsch - Türkisch III 11 - Türkisch 154 – übliche Zeitausdrücke, Teile des Tages ausdrücken

Türkisch hat spezielle Suffixe, um über Zeit zu sprechen:

Um abends, morgens oder mittags als Adverb auszudrücken, wird das Suffix -leyin an Teile des Tages angehängt:
  • akşamleyin - abends
  • sabahleyin - morgens
  • öğleyin - mittags
  • Dieses Suffix entspricht nicht den Regeln der Vokalharmonie! (Daher ist akşamlayın flasch! - akşamleyin richtig.

    Anstatt öğle-leyin zu konstruieren, wird außerdem einer der le-Laut weggelassen, um eine Wiederholung des le-Lauts zu verhindern, was uns öğleyin ergibt.

    Das Genitivsuffix -İn wird ausschließlich an kış und yaz (Winter und Sommer) angehängt:
  • kışın - in der Winterzeit, im Winter
  • yazın - im Sommer, in der Sommerzeit
  • Dies funktioniert nicht für ilkbahar (Frühling) oder sonbahar (Herbst).
  • ilkbahar - im Frühling
  • sonbahar - im Herbst
  • Es gibt keine andere Zeitangabe (außer Sommer und Winter), bei dem man das Genitivsuffix verwenden kann. Beispielsweise kann man nicht „haziranın“, „çarşambanın“ oder „akşamın“ sagen, um über die Zeit zu sprechen.

    Eine andere übliche Art, zeitliche Bezüge auszudrücken, ist das Suffix -lErİ. Es wird an Tage, Teile des Tages oder an das Wort für Monat, (ay) angehängt.

  • akşamları - abends
  • çarşambaları - mittwochs
  • haziran ayları - in den Junimonaten