Im Türkischen gibt es zwei Adverben, sayesinde und yüzünden, die Kausalität zuschreiben (ähnlich wie „aufgrund etwas“, „wegen etwas“, „dank etwas“ in Deutsch.
Deutsch | Türkisch |
---|---|
Ich habe meine Prüfung dank dir bestanden! | Senin sayende sınavımı geçtim! |
Wegen dir habe ich meine Prüfung nicht bestanden! | Senin yüzünden sınavımdan kaldım! |
Konjugation dieser Adverben:
sayesinde | Singular | Plural |
---|---|---|
1. Person | Benim sayemde | Bizim sayemizde |
2. Personn | Senin sayende | Sizin sayenizde |
3. Person | Onun/Kamil/Arkadaşım sayesinde | Onların/Onlar sayesinde |
yüzünden | Singular | Plural |
---|---|---|
1. Person | Benim yüzümden | Bizim yüzümüzden |
2. Personn | Senin yüzünden | Sizin yüzünüzden |
3. Person | Onun/Kamil/Arkadaşım yüzünden | Onların/Onlar yüzünden |
Beachten Sie, dass das Genitivsuffix im Plural der dritten Person wegfallen kann, gleich wie bei der Konjugation von (z.B.) hakkında. Somit ist die Konjugation regelmäßig. Der wichtige Punkt ist, zu entscheiden, welches Adverb in einem bestimmten Satz verwendet werden soll, und dies hängt vom Kontext ab;