Das -li Suffix

In dieser Lektion erfahren Sie mehr über das Suffix -lİ. Es ist eines der am häufigsten verwendeten Suffixe im Türkischen und tritt aufgrund der Vokalharmonie als -lı, -li, -lu, oder -lü auf. Es wird verwendet, um Adjektive und neue Substantive aus Substantiven zu bilden. Die gebräuchlichste Übersetzung von -lİ ist 'mit', aber es kann auch die Bedeutung anderer Präpositionen, Komposita und anderer von Verben abgeleiteter Adjektive im Deutschen vermitteln. Das heißt, es gibt keine Eins-zu-Eins-Übersetzung für -lİ.

Diagramm über seine Funktionen mit einigen Beispielen:
Funktion von -liTürkischDeutsch
Das Stammwort beschreibt die Eigenschaft.hızlı

akıllı

çelişkili

schnell

klug

widersprüchlich

Angabe des Herkunftsortes (Person) oder die örtliche Zugehörigkeit ausdrücken.Berlinli

Samsunlu

Avusturyalı

Berliner

Samsuner

Österreicher

Angabe der Anzahl einer Gruppe unter Verwendung der Stammzahl.üçlü

dörtlü

beşli

ikili

Trio, Dreier..

Quartet, Vierer

Quintet, zu fünft

binär, bilateral

Adjektivische Phrasen, die mit Nomen gebildet werdenyarım akıllı

kırmızı tişörtlü

uzun bacaklı

Schwachkopf

im roten T-Shirt

langbeinig, hoch gewachsen, die Langbeinige

Adverbielle Phrasensenli benli (konuşmak)

analı kızlı (gezmek)

gizli saklı (iş yapmak)

sich duzen, mit Vornamen ansprechen

Mutter/Tochter Spaziegrang

auf geheime/heimliche Weise

  • Adverbiale Phrasen werden nur durch die doppelte Verwendung von -lİ abgeleitet, wie in den Beispielen.
  • Um Adjektivphrasen , aus zwei Substantiven zu bilden, lässt man das Possessivsuffix in der Zusammensetzung weg und fügen Sie -lİ hinzu. Zum Beispiel:
  • Substanivphrase: aşk acı - "Liebeskummer"
  • Adjektivische Phrase: aşk acı (bir Film) - "(ein Film ) über Liebeskummer"
  • Nereli (woher), wird verwendet um nach der Herkunft einer Person, und
  • Neli, um nach dem Geschmack von etwas zu fragen