Deutsch - Türkisch I 11 - Übung besitzanzeigende Endungen

QuestionAnswer
mein
benim
dein
senin
sein, ihr
onun
unser
bizim
euer, Ihrer
sizin
ihrem, ihrer
onların
mein Haus
evim
mein Honig (Schatz)
balım
mein Auge
gözüm
meine Hose
pantolonum
dein Haus, dein Honig, dein Auge, deine Hose
senin evin, senin balın, senin gözün, senin pantolonun
sein/ihr Haus, sein/ihr Honig, sein/ihr Auge, sein/ihre Hose
onun evi, onun balı, onun gözü, onun pantolonu
unser Haus, unser Honig, unser Auge, unsere Hose
bizim evimiz, bizim balımız, bizim gözümüz, bizim pantolonumuz
euer Haus, euer Honig, euer Auge, eure Hose
sizin eviniz, sizin balınız, sizin gözünüz, sizin pantolonunuz
es kann auch ihr Haus bedeuten, weil 2. Person MZ im türkischen auch die Höflichkeitsform ist. Je nach Satzkontext kann "Sizin eviniz güzel" 1) Ihr Haus ist schön. (Höflichkeitsform) 2) Euer Haus ist schön. (Ich spreche zu mehr als einer Person.) bedeuten.
ihr Haus, ihre Häuser, ihr Honig, ihre Honige, ihr Auge, ihre Augen, ihre Hose, ihre Hosen
onların evi, onların evleri, onların balı, onların balları, onların gözü, onların gözleri, onların pantolonu, onların pantolonları
hier ist "ihr" plural - Sie - ihr
meine Mutter, mein Auto, meine Brücke, mein Mantel
benim annem, benim arabam, benim köprüm, benim mantom
ihre Mutter, ihre Mütter, ihr Auto, ihre Autos, ihre Brücke, ihre Brücken, ihr Mantel, ihre Mäntel
onların annesi, onların anneleri, onların arabası, onların arabaları, onların köprüsü, onların köprüleri, onların mantosu, onların mantoları
ihr pl.!
seine/ihre Mutter, sein/ihr Auto, seine/ihre Brücke, sein/ihr Mantel
onun annesi, onun arabası, onun köprüsü, onun mantosu
unsere Mutter, unser Auto, unsere Brücke, unser Mantel
(bizim) annemiz, (bizim) arabamız, (bizim) köprümüz, (bizim) mantomuz
deine Mutter, dein Auto, deine Brücke, dein Mantel
senin annen, senin araban, senin köprün, senin manton
eure (ihre) Mutter, euer (ihr) Auto, eure (ihre) Brücke, euer (ihr) Mantel
sizin anneniz, sizin arabanız, sizin köprünüz, sizin mantonuz
Baum, mein Baum
ağaç, ağacım
Wenn das Bezugswort auf einen stimmlosen Konsonanten endet, wird dieser in einen weichen umgewandelt und die Possessivendung angehängt.
Kind, mein Kind
çocuk, çocuğum
Wenn das Bezugswort auf einen stimmlosen Konsonanten endet, wird dieser in einen weichen umgewandelt und die Possessivendung angehängt.
Buch - mein Buch, Papier - mein Papier, Wörterbuch - mein Wörterbuch, Joghurt - mein Joghurt
kitap - kitabım, kağıt - kağıdım, sözlük - sözlüğüm, yoğurt - yoğurdum
Wenn das Bezugswort auf einen stimmlosen Konsonanten endet, wird dieser in einen weichen umgewandelt und die Possessivendung angehängt.
Wasser, mein Wasser, dein Wasser, sein/ihr Wasser, unser Wasser, euer (ihr) Wasser, ihre Wässer
su, suyum, suyun, suyu, suyumuz, suyunuz, suları
Handelt es sich um ein einsilbiges Wort, das auf einen Vokal endet, dann fügt man nach dem Bezugswort zuerst ein “y” an und anschließend die entsprechende Possessivendung an.
Freunde: meine Freunde, deine Freunde, seine/ihre Freunde, unsere Freunde, eure (ihre) Freunde, ihre Freunde
arkadaşlar: arkadaşlarım, arkadaşların, arkadaşları, arkadaşlarımız, arkadaşlarınız, arkadaşları
Bei einem Plural wird ebenso die Possessivendung des Singulars hinzugefügt!
ich habe Hunger
karnım aç
mein Magen knurrt
karnım zil çalıyor
ich habe keine Zeit
vaktim yok veya zamanım yok
du irrst dich
yanlışın var
ich möchte schlafen
uykum var
Es ist keine Mühe! Es ist nicht der Rede Wert!
zararı yok
frohes Fest
bayramın kutlu olsun
Dieses (bestimmte) oder Fest gesegnet sei. (Emir kipi) sen ol/ o olsun/ siz olun(uz)/ onlar olsunlar
herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
doğum günün kutlu olsun
Emir kipi: Der Tag deiner Geburt sei gesegnet.
seiner/ihrer Mutter
annesinin
n = Pufferbuchstabe / in =Genitiv
Er holt seinen Opa (mütterlicherseits) ab.
Dedesini alıyor.
si = Possessive suffix 3. Person singular = sein Opa / (n)i = Akkusativ, weil direktes Objekt im Satz.
Ich gehe zu meiner Tante. (väterlicherseits)
halamın yanına gidiyorum
hala - m - ın // m = meine Tante // ın = Genitiv Frage: nerenin? Zu welchem Ort gehe ich. - Zu meiner Tante! Daher Genitiv Der Genitiv drückt im Türkischen Besitzverhältnisse oder Zugehörigkeiten zu einem Bezugswort aus. Normalerweise, wird er vor allem bei der Zusammensetzung von Hauptwörtern verwendet. Er wird durch das Anhängen von -ın, -un, -in, oder -ün nach den Regeln der großen Vokalharmonie gebildet. Wenn das Wort mit einem Vokal endet, wird als Füllkonsonant ein -n- eingeschoben. Die zugehörigen Fragen lauten: nerenin? - welchen Ortes? neyin? oder nenin? - von was? kimin? - wessen?
von eurem Onkel (väterlicherseits)
amcanızdan
Amca ist neben Onkel auch ein Ausruf, ein Wort, das verwendet wird, um Respekt vor älteren Männern auszudrücken: 1. Dayı (Bruder der Mutter): Der Begriff "Dayı" bezieht sich auf den Bruder der Mutter. Er ist also der Onkel mütterlicherseits. 2. Amca (Bruder des Vaters): "Amca" hingegen bezeichnet den Bruder des Vaters und ist somit der Onkel väterlicherseits. 3. Enişte: Schwager: Der Ehemann der Schwester wird in der türkischen Kultur auch als Onkel angesehen und als "Enişte" bezeichnet. 4. Bacanak - Schwager - Der Ehemann der Schwester wird als "Bacanak" bezeichnet und als Onkel betrachtet. 5. Dünür - Schwiegereltern(teil) werden als "Dünür" bezeichnet, was auch Onkel und Tante einschließt.
bei eurem Vater
babanızda
unserer großen Schwester
ablamızın
abla- mız - ın // abla + besitzanzeigendes Suffix + Genitiv
diskutieren, (streiten)
tartışmak
etwas wiegen, etwas abwägen
-i tartmak
Debatte, Diskussion, Disput, Streit
tartışma
indiskutabel [Adjektıv]
tartışma götürmez
Personenwaage
tartı
umstritten [Adjektıv]
tartışmalı