Question | Answer |
---|---|
(is ?) (optional question particle to introduce a yes/no question) | je ? |
(to) home | nyumbani |
a bad cook | mpishi mbaya |
a big bottle of iced tea | chupa kubwa ya chai ya barafu |
a big child | mtoto mkubwa |
a big harbour / big harbours | bandari kubwa |
a big table | meza kubwa |
a bottle | chupa |
a bottle of iced tea | chupa ya chai ya barafu |
a bottle of juice | chupa ya juisi |
A cockroach are small. | Mende ni mdogo. |
a cook | mpishi |
a farmer | mkulima |
a fisherman | mvuvi |
a good friend of mine | rafiki yangu mzuri |
a good person (morally upright/kind) | mtu mwema |
a good soap for clothes | sabuni nzuri kwa nguo |
a guest | mgeni |
a letter | barua |
A lion is a big cat. | Simba ni paka mkubwa. |
a long pencil and a short pencil | kalamu ndefu na kalamu fupi |
a long road / long roads | barabara ndefu |
a nice house | nyumba nzuri |
a nice woman | mwanamke mzuri |
a pen and paper | kalamu na karatasi |
a port on the Pacific Ocean / a Pacific Ocean port | bandari ya bahari ya Pasifiki |
a pretty girl | msichana mzuri |
a small bottle of medecine | chupa ndogo ya dawa |
a small cat and a big lion | paka mdogo na simba mkubwa |
a small country / small countries | nchi ndogo |
a small spider and a big spider | buibui mdogo na buibui mkubwa |
a special soap | sabuni maalum |
a special soap for children's clothes | sabuni maalum kwa nguo za watoto |
a tall man | mwanaume mrefu |
African (person) | mwafrika |
African elephants are not small. | Tembo wa Afrika si wadogo. |
Africans | waafrika |
again | tena |
am / is / are | ni |
am not / are not / is not | si |
an engineer and a farmer | mhandisi na mkulima |
and | na |
Are they cooks? | Wao ni wapishi? |
Are they going to the harbour? | Je wanaenda bandarini? |
Are they men? | Wao ni wanaume? |
Are we friends again? | Sisi ni rafiki tena? |
Are we travelers? | Sisi ni wasafiri? |
Are you (pl) afraid of nurses? | Mnaogopa wauguzi? |
Are you (pl) afraid of sharp dogs? | Je mnaogopa mbwa wakali? |
Are you (pl) going to your country? | Je mnaenda kwenye nchi yenu? |
Are you a student? | Wewe ni mwanafunzi? |
Are you an African? | Wewe ni mwafrika? |
Are you Asha? | Wewe ni Asha? |
Are you fishermen? | Je ninyi ni wavuvi? |
Are you not going to the sea? | Je huendi baharini? |
Aren't you (pl) afraid of crocodiles? | Je hamwogopi mamba? |
bad (M/Wa Class sg) | mbaya |
bad cooks | wapishi wabaya |
beautiful / nice /good / pretty (M/Wa Class sg) | mzuri |
better than / nicer than | mzuri zaidi kuliko |
big (M/Wa class sg) | mkubwa |
big children | watoto wakubwa |
big clothes and small clothes | nguo kubwa na nguo ndogo |
big elephants | tembo wakubwa |
big pots | sufuria kubwa |
bigger than | mkubwa zaidi kuliko |
bird(s) / airplanes | ndege |
Birds are beautiful. | Ndege ni wazuri. |
Birds don't like cats. | Ndege hawapendi paka. |
Birds like fish. | Ndege wanapenda samaki. |
brother | kaka |
Brother, are you going now? | Kaka, je unaenda sasa? |
but | lakini |
but | lakini |
Bye. | Kwa heri. |
cat(s) | paka |
cats and dogs | paka na mbwa |
cats and mice | paka na panya |
chalk | chaki |
chalk or pen | chaki au kalamu |
child | mtoto |
Children are not big people. | Watoto si watu wakubwa. |
children are people | watoto ni watu |
clothes | nguo |
cockroach | mende |
Cockroaches are bad. | Mende ni wabaya. |
coffee | kahawa |
coffee or tea? | kahawa au chai? |
Come ! * | Njoo ! We didn't have this verb yet. The imperative is irregular. Just learn it like this for now. |
Come to my place ! | Njoo kwangu ! |
computer | kompyuta |
country | nchi true N/N noun class |
country roads | barabara za nchi |
crocodile(s) | mamba |
Crocodiles are big and bad. | Mamba ni wakubwa na wabaya. |
Do you (pl) like those people? | Mnapenda watu wale? |
Do you have a dog? | Je una mbwa? |
Do you have cockroaches? | Je mna mende ? |
Do you like cats? | Je unapenda paka? |
dog(s) | mbwa |
Dogs don't like cats. | Mbwa hawapendi paka. |
Don't you like cockroaches? | Je hampendi mende ? |
elephant | tembo |
elephants | tembo |
engineer | mhandisi |
engineers | wahandisi |
every | kila |
every morning | kila asubuhi |
farmers and engineers | wakulima na wahandisi |
farmers are not fishermen | wakulima si wavuvi |
father | baba |
Fish | Samaki |
Fishes are beautiful. | Samaki ni wazuri. |
Fishes don't like birds. | Samaki hawapendi ndege. |
for | kwa |
friend | rafiki |
giraffe(s) | twiga |
girl | msichana |
girls are children | wasichana ni watoto |
Good morning | Asubuhi njema |
good people (morally upright / kind) | watu wema |
Hallo | Hujambo |
harbour | bandari true N/N noun class |
he / she | yeye |
he /she doesn't go | haendi |
He /she likes | Anapenda |
he has / she has | ana |
He is a boy. | Yeye ni mvulana. |
He is a fisherman. | Yeye ni mvuvi. |
He is afraid of crocodiles. | Anaogopa mamba. |
He is going to the harbour. | Anaenda bandarini |
He is not going to school. (never ever) | Haendi shule. |
He likes giraffes. | Anapenda twiga. |
he/she doesn't have | hana |
he/she doesn't like | hapendi |
he/she goes | anaenda |
He/she is afraid | Anaogopa |
Her bird is very beautiful. | Ndege wake ni mzuri sana. |
her cat(s) | paka wake |
her mother | mama yake |
her sisters | dada zake |
Her sisters are nice. | Dada zake ni wazuri. = His sisters are nice. |
His cockroaches are worse than your (pl) spiders. | Mende wake ni wabaya zaidi kuliko buibui wenu. |
His father is severe. | Baba yake ni mkali. |
His friend is more trustworthy than him. | Rafiki yake ni mwaminifu zaidi kuliko yeye. |
His parents are so nice. | Wazazi wake ni wazuri sana. |
house | nyumba true N/N noun class |
I | mimi |
I am a cook. | Mimi ni mpishi. |
I am a farmer and you are an engineer. | Mimi ni mkulima na wewe ni mhandisi. |
I am a girl. | Mimi ni msichana. |
I am a man. | Mimi ni mwanaume. |
I am afraid of | Ninaogopa |
I am afraid of spiders. | Ninaogopa buibui. |
I am afraid of tall women. | Ninaogopa wanawake warefu. |
I am afraid of this man. | Ninaogopa mwanaume huyu. |
I am Emilian. | Mimi ni Emilian. |
I am not going to school (I will go tomorrow) | Siendi shuleni. |
I am not short. | Mimi si mfupi. |
I don't go | siendi |
I don't have | sina |
I don't have children. | Sina watoto. |
I don't like | Sipendi |
I don't like cockroaches. | Sipendi mende. |
I don't like fish. | Sipendi samaki |
I go | ninaenda |
I go home. | Ninaenda nyumbani. |
I have | Nina |
I have children. | Nina watoto. |
I like your letter. | Ninapenda barua yako. |
I like your trousers. | Ninapenda suruali yako. |
I love children. | Ninapenda watoto. |
I love coffee. | Ninapenda kahawa. |
I love/like | ninapenda |
ice | barafu |
iced coffee | kahawa ya barafu |
iced tea | chai ya barafu |
Is Asha a good friend of yours? | Je, Asha ni rafiki yako mzuri? |
Is Emilian your best friend? | Je Emilian ni rafiki yako mkubwa? |
it doesn't go ( used for N/N sg nouns) | haiendi M/Wa sg : a-na-enda e.g. Mpishi anaenda. - The cook goes M/Wa sg neg. : ha-end-i e.g. Mpishi haendi. - The cook doesn't go N/N sg : i-na-enda e.g. Barabara inaenda. - The road goes N/N sg neg. : ha-i-end-i e.g. Barabara haiendi. - The road doesn't go |
it goes (for N/N sg words) | inaenda |
juice | juisi |
juice with ice | juisi na barafu |
Kenia is our beautiful country. | Kenya ni nchi yetu nzuri. |
light | taa |
lion(s) | simba |
Lions are big. | Simba ni wakubwa. |
man | mwanaume |
May I come in? / Knock knock | Hodi hodi |
medecine | dawa |
men | wanaume |
men and woman | wanaume na wanawake |
Mice are small. | Panya ni wadogo. |
more | zaidi |
morning | asubuhi true N/N noun class |
morning | asubuhi |
mother | mama |
mouse /mice | panya |
Mozambique | Msumbiji |
Mum doesn't have a nurse. | Mama hana muuguzi. |
Mum doesn't like my friends. | Mama hapendi rafiki zangu. |
Mum likes her kids. | Mama anapenda watoto wake. |
my best friend | rafiki yangu mkubwa |
My bird and the bird of your sister | Ndege wangu na ndege wa dada yako. |
my brother and my cat | kaka yangu na paka wangu |
my brothers | kaka zangu |
My cat is my friend. | Paka wangu ni rafiki yangu. |
my cat(s) | paka wangu |
My computer is nice. | Kompyuta yangu ni nzuri. |
my country | nchi yangu |
My crocodiles are bigger than yours.* | Mamba wangu ni wakubwa zaidi kuliko wako. *How do we know that there are crocodileS and not just one for each of us? Wangu and Wake don't tell us anything about the number, but there is Wakubwa in the sentence which is definitely plural. Had we each only one crocodile it should be Mkubwa. |
My friend is nicer than yours. | Rafiki yangu ni mzuri zaidi kuliko yako. |
My friend is tall. | Rafiki yangu ni mrefu. |
My guests don't like spiders. | Wageni wangu hawapendi buibui. |
my mother | mama yangu |
my nurse | muuguzi wangu |
My sister is afraid of tall people. | Dada yangu anaogopa watu warefu. |
nice children | watoto wazuri |
nices clothes | nguo nzuri |
no | hapana |
No, I am a teacher. | Hapana, mimi ni mwalimu. |
No, I am not Asha. | Hapana, mimi si Asha. |
No, I don't go to the sea today. | Hapana, siendi baharini leo. |
No, they are not cooks, they are nurses. | Hapana, wao si wapishi, wao ni wauguzi. |
No, they are not men. | Hapana, wao si wanaume. |
No, we are not going to our country now. | Hapana, hatuendi kwenye nchi yetu sasa, |
now | sasa |
nurse | muuguzi |
or | au |
Our countries are countries of farmers. | Nchi zetu ni nchi za wakulima. |
Our country is a country of farmers. | Nchi yetu ni nchi ya wakulima. |
Our country is beautiful. | Nchi yetu ni nzuri. |
Our dog and our cat are friends. | Mbwa wetu na paka wetu ni rafiki. |
our father | baba yetu |
our fathers and mothers | baba na mama zetu |
our guests | wageni wetu |
our mother | mama yetu |
our mothers | mama zetu |
our teacher | mwalimu wetu |
paper | karatasi |
paper for letters | karatasi kwa barua |
parent | mzazi |
parents | wazazi |
parents and children | wazazi na watoto |
pen / pencil | kalamu |
people | watu |
person | mtu |
plates | sahani |
pleasant / nice (M/Wa) | mwema |
pleasant /nice (N/N) | njema |
pots / pans | sufuria |
pots and plates | sufuria na sahani |
road | barabara true N/N noun class |
school | shule true N/N noun class |
sea / ocean | bahari true N/N noun class |
sharp / fierce (N/N) | kali |
sharp / fierce / severe (M/Wa class sg) | mkali |
Sharp dogs are not nice. | Mbwa wakali si wazuri. |
She doesn't like mice. | Hapendi panya. |
She has problems.* | Ana matata. *btw I only allowed this intruder for the sake of Lion King vocabulary :XD
We didn't study the right word class yet. |
She is a woman. | Yeye ni mwanamke. |
short (M/Wa Class sg) | mfupi |
sister | dada |
small (M/Wa Class sg) | mdogo |
smaller than | mdogo zaidi kuliko |
soap | sabuni |
socks | soksi |
Socks and trousers are clothes. | Soksi na suruali ni nguo. |
sorry | samahani |
special | maalum |
spider(s) | buibui |
spiders and cockroaches | buibui na mende |
student | mwanafunzi |
students | wanafunzi |
Students are not teachers. | Wanafunzi si walimu. |
table | meza |
tall / long (M/Wa Class sg) | mrefu |
tall men | wanaume warefu |
Tanzania is the land of the farmer. | Tanzania ni nchi ya mkulima. |
tea | chai |
teacher | mwalimu |
teachers | walimu |
than | kuliko |
thank you | asante |
thank you very much | asante sana |
that (M/Wa) | yule |
that crocodile | mamba yule |
That farmer has a sharp dog. | Mkulima yule ana mbwa mkali. |
That fisherman doesn't have fishes. | Mvuvi yule hana samaki. |
that man | mwanaume yule |
That man is my father. | Mwanaume yule ni baba yangu. |
That nurse is honest. | Muuguzi yule ni mwaminifu. |
The Africans are students. | Waafrika ni wanafunzi. |
The Atlantic is a large ocean. | Atlantiki ni bahari kubwa. |
The best friend of the elephant is the mouse. | Rafiki mkubwa wa tembo ni panya. |
The big elephant's best friend is the little mouse. | Rafiki mkubwa wa tembo mkubwa ni panya mdogo. |
The biggest country of Africa is Algeria and the smallest country are the Seychelles. | Nchi kubwa zaidi ya Afrika ni Algeria na nchi ndogo zaidi ni Shelisheli. |
the biggest harbour in the country of Mozambique | bandari kubwa zaidi nchini Msumbiji |
the biggest port of the country | bandari kubwa zaidi ya nchi |
The boy's dog is big. | Mbwa wa mvulana ni mkubwa. |
The boy's dogs are big. | Mbwa wa mvulana ni wakubwa. |
The boys are bad. | Wavulana ni wabaya. |
The boys are small. | Wavulana ni wadogo. |
the brother of my mother | kaka wa mama yangu |
The cat is afraid of the dog. | Paka anaogopa mbwa. |
The cat loves mice. | Paka anapenda panya. |
the cats and their mouse / mice* | paka na panya wao * paka is plural because of wao (their) panya can be either sg or pl |
The child is a student. | Mtoto ni mwanafunzi. |
the child's parents / the parents of the child | wazazi wa mtoto |
The children are nice. | Watoto ni wazuri. |
The children are not afraid of the dog. | Watoto hawaogopi mbwa. |
The children like their mother. | Watoto wanapenda mama yao. |
the children of our cook | watoto wa mpishi wetu |
the cook is a man | mpishi ni mwanaume |
The cook is a tall person. | Mpishi ni mtu mrefu. |
The cook likes to go to the sea. | Mpishi anapenda kwenda baharini. |
The cook's cat(s) / the cat(s) of the cook | paka wa mpishi |
the cooks and the guests | wapishi na wageni |
The crocodile is more fierce than the fish. | Mamba ni mkali zaidi kuliko samaki. |
The crocodile is not afraid of the mouse. | Mamba haogopi panya |
The dog is afraid of the farmer. | Mbwa anaogopa mkulima . |
The dog is not afraid of children. | Mbwa haogopi watoto. |
The elephant is afraid of the mouse. | Tembo anaogopa panya. |
The elephant is big. | Tembo ni mkubwa. |
The engineer is a tall man. | Mhandisi ni mwanaume mrefu. |
The farmer is afraid of lions | Mkulima anaogopa simba. |
The farmer is taller than the fisherman. | Mkulima ni mrefu zaidi kuliko mvuvi. |
The farmer likes his dog. | Mkulima anapenda mbwa wake. |
The farmer's dogs are fierce. | Mbwa wa mkulima ni wakali. |
the farmers and their dog(s) | wakulima na mbwa wao |
the father of their friend | baba wa rafiki yao |
the fisherman and his fish | mvuvi na samaki wake |
The fisherman likes fish. | Mvuvi anapenda samaki. |
The fishermen go to the sea every morning. | Wavuvi wanaenda baharini kila asubuhi. |
The fishermen have fishes. | Wavuvi wana samaki. |
the friend of their father | rafiki wa baba yao |
the friends of your sister | rafiki wa dada yako |
The giraffe is tall. | Twiga ni mrefu. |
The giraffe is taller than the lion. | Twiga ni mrefu zaidi kuliko simba. |
The giraffes are tall. | Twiga ni warefu. |
The girl has a bird. | Msichana ana ndege. |
The girl is small. | Msichana ni mdogo. |
The girl's bird is beautiful. | ndege wa msichana ni mzuri. |
The girls are students. | Wasichana ni wanafunzi. |
The guests are Africans. | Wageni ni waafrika. |
The guests have children. | Wageni wana watoto. |
The guests of the engineer are African people. | Wageni wa mhandisi ni watu wa Afrika. |
The house has light. | Nyumba ina taa. |
The long table is nice. | Meza ndefu ni nzuri. |
The medecine is bad. | Dawa ni mbaya. |
The men are teachers. | Wanaume ni walimu. |
the mouse /mice of the cat(s) | panya wa paka |
The mouse is afraid of the cat. | Panya anaogopa paka. |
the nurse and the child | muuguzi na mtoto |
The nurse has medicine. | Muuguzi ana dawa. |
the nurses | wauguzi |
The nurses have soap. | Wauguzi wana sabuni. |
The people are guests. | Watu ni wageni. |
the seaport | bandari ya bahari |
the Seychelles | Shelisheli |
The short nurse is African. | Muuguzi mfupi ni mwafrika. |
The short travelers are guests. | Wasafiri wafupi ni wageni. |
The sister of my mother is beautiful. | Dada wa mama yangu ni mzuri. |
the street goes | barabara inaenda |
The street goes home. | Barabara inaenda nyumbani. |
The streets are going to the harbour. | Barabara zinaenda bandarini. |
The streets are not going to the seaport. | Barabara haziendi kwenye bandari ya bahari. |
the streets go | barabara zinaenda |
The streets go to the sea | Barabara zinaenda baharini |
The student's teacher is tall. | Mwalimu wa mwanafunzi ni mrefu. |
The tall Africans are engineers. | Waafrika warefu ni wahandisi. |
The teacher's cooks are bad. | Wapishi wa mwalimu ni wabaya. |
the teacher's students / the students of the teacher | wanafunzi wa mwalimu |
The teachers are Africans. | Walimu ni waafrika. |
the traveler and the girl | msafiri na msichana |
The traveler has a dog. | Msafiri ana mbwa. |
The traveler is a guest. | Msafiri ni mgeni. |
The traveler is a teacher. | Msafiri ni mwalimu. |
The travelers are men. | Wasafiri ni wanaume. |
The travelers are worse than my guests. | Wasafiri ni wabaya zaidi kuliko wageni wangu. |
The trousers are very big. | Suruali ni kubwa sana. |
The woman's nurse is beautiful. | Muuguzi wa mwanamke ni mzuri. |
The women are afraid of mice but I am not . | Wanawake wanaogopa panya lakini mimi siogopi. |
Their cook is better than ours. | Mpishi wao ni mzuri zaidi kuliko wetu. |
their mothers | mama zao |
their road | barabara yao |
their students | wanafunzi wao |
these (M/Wa) | hawa |
These chiefs are dishonest. | Wapishi hawa si waaminifu. |
These cooks are better than ours. | Wapishi hawa ni wazuri zaidi kuliko wapishi wetu. |
these people | watu hawa |
These people are honest, but those people are bad. | Watu hawa ni waaminifu lakini watu wale ni wabaya. |
these teachers and those students | walimu hawa na wanafunzi wale |
they | wao |
They are afraid | Wanaogopa |
They are afraid of their teacher. | Wanaogopa mwalimu wao. |
They are going to the sea. | Wanaenda baharini. |
They are tall people.. | Wao ni watu warefu. |
they don't go | hawaendi |
they don't go ( used for N/N pl nouns) | haziendi M/Wa pl : wa-na-enda e.g. Wapishi wanaenda. - The cooks go M/Wa pl neg. : hawa-end-i e.g. Wapishi hawaendi. - The cooks don't go N/N pl : zi-na-enda e.g. Barabara zinaenda. - The roads go N/N pl neg. : ha-zi-end-i e.g. Barabara haziendi. - The roads don't go |
They don't go every morning. | Hawaendi kila asubuhi. |
They don't go to school today. | Hawaendi shuleni leo. |
they don't have | hawana |
They don't have a brother. | Hawana kaka. |
They don't like | Hawapendi |
they go | wanaenda |
they go (for N/N pl words) | zinaenda |
They go home. | Wanaenda nyumbani. |
They go to the engineer. | Wanaenda kwa mhandisi. |
They go to your place. | Wanaenda (nyumbani) kwako. |
they have | wana |
They like | Wanapenda |
They love tall women. | Wanapenda wanawake warefu. |
this (M/Wa) | huyu |
This African is so tall. | Mwafrika huyu ni mrefu sana. |
This boy doesn't have my dog. | Mvulana huyu hana mbwa wangu. |
This engineer doesn't have cooks. | Mhandisi huyu hana wapishi. |
this person | mtu huyu |
This person is not a teacher. | Mtu huyu si mwalimu. |
this sister | dada huyu |
This traveler is my guest. | Msafiri huyu ni mgeni wangu. |
This woman is the girl's mother. | Mwanamke huyu ni mama wa msichana. |
those (M/Wa) | wale |
Those farmers don't have cats. | Wakulima wale hawana paka. |
Those fishermen and their fishes. | Wavuvi wale na samaki wao. |
those spiders | buibui wale |
Those spiders are so small. | Buibui wale ni wadogo sana. |
Those women have beautiful girls. | Wanawake wale wana wasichana wazuri. |
to (a person) | kwa |
to (a place - used for combos e.g. bandari ya bahari) | kwenye |
to (a place) / suffix | ni |
to be afraid of | kuogopa |
to go | kwenda |
to go to school / to attend school * | kwenda shule There is no -ni suffix on the word shule. We are talking of habital going, of being inscribed, of taking classes. If you add -ni (shuleni) it would be like : Are you going to school right now? Are you going to the school (building)? |
to love /like | kupenda |
to the engineer | kwa mhandisi |
to your place* | kwako kwa and possessive = to yours - meaning to your place |
today | leo |
too / as well | pia |
traveler | msafiri |
trustworthy / honest | aminifu |
very | sana |
we | sisi |
We are afraid | Tunaogopa |
We are afraid of big cockroaches. | Tunaogopa mende wakubwa. |
We are girls. | Sisi ni wasichana. |
We are guests. | Sisi ni wageni. |
We are men. | Sisi ni wanaume. |
We are not afraid of dogs. | Hatuogopi mbwa. |
We are teachers. | Sisi ni walimu. |
we don't go | hatuendi |
We don't go home now. | Hatuendi nyumbani sasa. |
we don't have | hatuna |
We don't have problems.* | Hatuna matata. *at least as long as you don' try to use this word on your own. Remember we didn't learn yet the correspondant word class. |
we don't like | hatupendi |
We don't like big spiders | Hatupendi buibui wakubwa. |
We don't like that man. | Hatupendi mwanaume yule. |
we go | tunaenda |
We go to our country. | Tunaenda kwenye nchi yetu. |
we have | tuna |
We have a girl and a boy. | Tuna msichana na mvulana. |
We love birds | Tunapenda ndege. |
we love/ like | tunapenda |
who | nani |
Who are you? | Wewe ni nani? |
woman | mwanamke |
women | wanawake |
women and children | wanawake na watoto |
yes | ndiyo |
Yes, I am an African. | Ndiyo, mimi ni mwafrika. |
Yes, I am Asha. | Ndiyo, mimi ni Asha. |
Yes, they are going to the harbour as well. | Ndiyo, wanaenda bandarini pia. |
you | wewe |
you (pl) | ninyi |
You (pl) and your dogs and your cats. | Ninyi na mbwa wenu na paka wenu. |
You (pl) are afraid | Mnaogopa |
you (pl) are not afraid* | Hamwogopi * Did you notice the additional 'w'?
This is the only exception.
HamWogopi |
you (pl) don't go | hamwendi * Did you notice the extra 'w'. HamWendi ? |
You (pl) don't go in the morning | Hamwendi asubuhi. |
you (pl) don't have | hamna |
You (pl) don't have birds. | Hamna ndege. |
You (pl) don't like | Hampendi |
You (pl) don't like the giraffe? | Je hampendi twiga? |
you (pl) go | mnaenda |
You (pl) go to the seaport. | Mnaenda kwenye bandari ya bahari. |
you (pl) have | mna |
you (pl) love/like | mnapenda |
you and your fish(es) | wewe na samaki wako |
You are a good friend of mine. | Wewe ni rafiki yangu mzuri. |
you are afraid | unaogopa |
You are afraid of lions. | Unaogopa simba. |
You are an engineer. | Wewe ni mhandisi. |
You are girls. | Ninyi ni wasichana. |
You are my best friend. | Wewe ni rafiki yangu mkubwa. |
you don't go | huendi |
You don't have an engineer. | Huna mhandisi. |
You don't have. | huna |
You don't like | hupendi |
You don't like the cook. | Hupendi mpishi. |
You go | unaenda |
You go to the sea. | Unaenda baharini. |
you have | una |
You love/like | Unapenda |
Your (pl) dog is big. | Mbwa wenu ni mkubwa. |
Your (pl) mothers are so honest. | Mama zenu ni waaminifu sana. |
Your (pl) sisters are shorter than she. | Dada zenu ni wafupi zaidi kuliko yeye. |
Your chalk is short | Chaki yako ni fupi. |
Your computer is better than mine. | Kompyuta yako ni nzuri zaidi kuliko kompyuta yangu. |
your dog(s) | mbwa wako |
your fish and his fish | samaki wako na samaki wake |
your houses | nyumba zako |
your mother | mama yako |
your sisters | dada zako |