Question | Answer |
---|---|
trustworthy / honest | aminifu |
he has / she has | ana |
She has problems.* | Ana matata. *btw I only allowed this intruder for the sake of Lion King vocabulary :XD
We didn't study the right word class yet. |
he/she goes | anaenda |
He is going to the harbour. | Anaenda bandarini |
He/she is afraid | Anaogopa |
He is afraid of crocodiles. | Anaogopa mamba. |
He /she likes | Anapenda |
He likes giraffes. | Anapenda twiga. |
thank you | asante |
thank you very much | asante sana |
morning | asubuhi true N/N noun class |
morning | asubuhi |
Good morning | Asubuhi njema |
The Atlantic is a large ocean. | Atlantiki ni bahari kubwa. |
or | au |
father | baba |
our fathers and mothers | baba na mama zetu |
the father of their friend | baba wa rafiki yao |
His father is severe. | Baba yake ni mkali. |
our father | baba yetu |
sea / ocean | bahari true N/N noun class |
harbour | bandari true N/N noun class |
a big harbour / big harbours | bandari kubwa |
the biggest harbour in the country of Mozambique | bandari kubwa zaidi nchini Msumbiji |
the biggest port of the country | bandari kubwa zaidi ya nchi |
the seaport | bandari ya bahari |
a port on the Pacific Ocean / a Pacific Ocean port | bandari ya bahari ya Pasifiki |
road | barabara true N/N noun class |
The streets are not going to the seaport. | Barabara haziendi kwenye bandari ya bahari. |
the street goes | barabara inaenda |
The street goes home. | Barabara inaenda nyumbani. |
a long road / long roads | barabara ndefu |
their road | barabara yao |
country roads | barabara za nchi |
the streets go | barabara zinaenda |
The streets go to the sea | Barabara zinaenda baharini |
The streets are going to the harbour. | Barabara zinaenda bandarini. |
ice | barafu |
a letter | barua |
spider(s) | buibui |
a small spider and a big spider | buibui mdogo na buibui mkubwa |
spiders and cockroaches | buibui na mende |
those spiders | buibui wale |
Those spiders are so small. | Buibui wale ni wadogo sana. |
tea | chai |
iced tea | chai ya barafu |
chalk | chaki |
chalk or pen | chaki au kalamu |
Your chalk is short | Chaki yako ni fupi. |
a bottle | chupa |
a big bottle of iced tea | chupa kubwa ya chai ya barafu |
a small bottle of medecine | chupa ndogo ya dawa |
a bottle of iced tea | chupa ya chai ya barafu |
a bottle of juice | chupa ya juisi |
sister | dada |
this sister | dada huyu |
The sister of my mother is beautiful. | Dada wa mama yangu ni mzuri. |
My sister is afraid of tall people. | Dada yangu anaogopa watu warefu. |
her sisters | dada zake |
Her sisters are nice. | Dada zake ni wazuri. = His sisters are nice. |
your sisters | dada zako |
Your (pl) sisters are shorter than she. | Dada zenu ni wafupi zaidi kuliko yeye. |
medecine | dawa |
The medecine is bad. | Dawa ni mbaya. |
he /she doesn't go | haendi |
He is not going to school. (never ever) | Haendi shule. |
it doesn't go ( used for N/N sg nouns) | haiendi M/Wa sg : a-na-enda e.g. Mpishi anaenda. - The cook goes M/Wa sg neg. : ha-end-i e.g. Mpishi haendi. - The cook doesn't go N/N sg : i-na-enda e.g. Barabara inaenda. - The road goes N/N sg neg. : ha-i-end-i e.g. Barabara haiendi. - The road doesn't go |
you (pl) don't have | hamna |
You (pl) don't have birds. | Hamna ndege. |
You (pl) don't like | Hampendi |
you (pl) don't go | hamwendi * Did you notice the extra 'w'. HamWendi ? |
You (pl) don't go in the morning | Hamwendi asubuhi. |
you (pl) are not afraid* | Hamwogopi * Did you notice the additional 'w'?
This is the only exception.
HamWogopi |
he/she doesn't have | hana |
no | hapana |
No, we are not going to our country now. | Hapana, hatuendi kwenye nchi yetu sasa, |
No, I am a teacher. | Hapana, mimi ni mwalimu. |
No, I am not Asha. | Hapana, mimi si Asha. |
No, I don't go to the sea today. | Hapana, siendi baharini leo. |
No, they are not men. | Hapana, wao si wanaume. |
No, they are not cooks, they are nurses. | Hapana, wao si wapishi, wao ni wauguzi. |
he/she doesn't like | hapendi |
She doesn't like mice. | Hapendi panya. |
we don't go | hatuendi |
We don't go home now. | Hatuendi nyumbani sasa. |
we don't have | hatuna |
We don't have problems.* | Hatuna matata. *at least as long as you don' try to use this word on your own. Remember we didn't learn yet the correspondant word class. |
We are not afraid of dogs. | Hatuogopi mbwa. |
we don't like | hatupendi |
We don't like big spiders | Hatupendi buibui wakubwa. |
We don't like that man. | Hatupendi mwanaume yule. |
these (M/Wa) | hawa |
they don't go | hawaendi |
They don't go every morning. | Hawaendi kila asubuhi. |
They don't go to school today. | Hawaendi shuleni leo. |
they don't have | hawana |
They don't have a brother. | Hawana kaka. |
They don't like | Hawapendi |
they don't go ( used for N/N pl nouns) | haziendi M/Wa pl : wa-na-enda e.g. Wapishi wanaenda. - The cooks go M/Wa pl neg. : hawa-end-i e.g. Wapishi hawaendi. - The cooks don't go N/N pl : zi-na-enda e.g. Barabara zinaenda. - The roads go N/N pl neg. : ha-zi-end-i e.g. Barabara haziendi. - The roads don't go |
May I come in? / Knock knock | Hodi hodi |
you don't go | huendi |
Hallo | Hujambo |
You don't have. | huna |
You don't have an engineer. | Huna mhandisi. |
You don't like | hupendi |
You don't like the cook. | Hupendi mpishi. |
this (M/Wa) | huyu |
it goes (for N/N sg words) | inaenda |
(is ?) (optional question particle to introduce a yes/no question) | je ? |
Is Emilian your best friend? | Je Emilian ni rafiki yako mkubwa? |
Don't you like cockroaches? | Je hampendi mende ? |
You (pl) don't like the giraffe? | Je hampendi twiga? |
Aren't you (pl) afraid of crocodiles? | Je hamwogopi mamba? |
Are you not going to the sea? | Je huendi baharini? |
Do you have cockroaches? | Je mna mende ? |
Are you (pl) going to your country? | Je mnaenda kwenye nchi yenu? |
Are you (pl) afraid of sharp dogs? | Je mnaogopa mbwa wakali? |
Are you fishermen? | Je ninyi ni wavuvi? |
Do you have a dog? | Je una mbwa? |
Do you like cats? | Je unapenda paka? |
Are they going to the harbour? | Je wanaenda bandarini? |
Is Asha a good friend of yours? | Je, Asha ni rafiki yako mzuri? |
juice | juisi |
juice with ice | juisi na barafu |
coffee | kahawa |
coffee or tea? | kahawa au chai? |
iced coffee | kahawa ya barafu |
brother | kaka |
the brother of my mother | kaka wa mama yangu |
my brother and my cat | kaka yangu na paka wangu |
my brothers | kaka zangu |
Brother, are you going now? | Kaka, je unaenda sasa? |
pen / pencil | kalamu |
a pen and paper | kalamu na karatasi |
a long pencil and a short pencil | kalamu ndefu na kalamu fupi |
sharp / fierce (N/N) | kali |
paper | karatasi |
paper for letters | karatasi kwa barua |
Kenia is our beautiful country. | Kenya ni nchi yetu nzuri. |
every | kila |
every morning | kila asubuhi |
computer | kompyuta |
Your computer is better than mine. | Kompyuta yako ni nzuri zaidi kuliko kompyuta yangu. |
My computer is nice. | Kompyuta yangu ni nzuri. |
than | kuliko |
to be afraid of | kuogopa |
to love /like | kupenda |
to (a person) | kwa |
for | kwa |
Bye. | Kwa heri. |
to the engineer | kwa mhandisi |
to your place* | kwako kwa and possessive = to yours - meaning to your place |
to go | kwenda |
to go to school / to attend school * | kwenda shule There is no -ni suffix on the word shule. We are talking of habital going, of being inscribed, of taking classes. If you add -ni (shuleni) it would be like : Are you going to school right now? Are you going to the school (building)? |
to (a place - used for combos e.g. bandari ya bahari) | kwenye |
but | lakini |
but | lakini |
today | leo |
special | maalum |
mother | mama |
Mum likes her kids. | Mama anapenda watoto wake. |
Mum doesn't have a nurse. | Mama hana muuguzi. |
Mum doesn't like my friends. | Mama hapendi rafiki zangu. |
her mother | mama yake |
your mother | mama yako |
my mother | mama yangu |
our mother | mama yetu |
their mothers | mama zao |
Your (pl) mothers are so honest. | Mama zenu ni waaminifu sana. |
our mothers | mama zetu |
crocodile(s) | mamba |
The crocodile is not afraid of the mouse. | Mamba haogopi panya |
The crocodile is more fierce than the fish. | Mamba ni mkali zaidi kuliko samaki. |
Crocodiles are big and bad. | Mamba ni wakubwa na wabaya. |
My crocodiles are bigger than yours.* | Mamba wangu ni wakubwa zaidi kuliko wako. *How do we know that there are crocodileS and not just one for each of us? Wangu and Wake don't tell us anything about the number, but there is Wakubwa in the sentence which is definitely plural. Had we each only one crocodile it should be Mkubwa. |
that crocodile | mamba yule |
bad (M/Wa Class sg) | mbaya |
dog(s) | mbwa |
The dog is afraid of the farmer. | Mbwa anaogopa mkulima . |
The dog is not afraid of children. | Mbwa haogopi watoto. |
Dogs don't like cats. | Mbwa hawapendi paka. |
The farmer's dogs are fierce. | Mbwa wa mkulima ni wakali. |
The boy's dog is big. | Mbwa wa mvulana ni mkubwa. |
The boy's dogs are big. | Mbwa wa mvulana ni wakubwa. |
Sharp dogs are not nice. | Mbwa wakali si wazuri. |
your dog(s) | mbwa wako |
Your (pl) dog is big. | Mbwa wenu ni mkubwa. |
Our dog and our cat are friends. | Mbwa wetu na paka wetu ni rafiki. |
small (M/Wa Class sg) | mdogo |
smaller than | mdogo zaidi kuliko |
cockroach | mende |
A cockroach are small. | Mende ni mdogo. |
Cockroaches are bad. | Mende ni wabaya. |
His cockroaches are worse than your (pl) spiders. | Mende wake ni wabaya zaidi kuliko buibui wenu. |
table | meza |
a big table | meza kubwa |
The long table is nice. | Meza ndefu ni nzuri. |
short (M/Wa Class sg) | mfupi |
a guest | mgeni |
engineer | mhandisi |
This engineer doesn't have cooks. | Mhandisi huyu hana wapishi. |
an engineer and a farmer | mhandisi na mkulima |
The engineer is a tall man. | Mhandisi ni mwanaume mrefu. |
I | mimi |
I am Emilian. | Mimi ni Emilian. |
I am a farmer and you are an engineer. | Mimi ni mkulima na wewe ni mhandisi. |
I am a cook. | Mimi ni mpishi. |
I am a girl. | Mimi ni msichana. |
I am a man. | Mimi ni mwanaume. |
I am not short. | Mimi si mfupi. |
sharp / fierce / severe (M/Wa class sg) | mkali |
big (M/Wa class sg) | mkubwa |
bigger than | mkubwa zaidi kuliko |
a farmer | mkulima |
The farmer is afraid of lions | Mkulima anaogopa simba. |
The farmer likes his dog. | Mkulima anapenda mbwa wake. |
The farmer is taller than the fisherman. | Mkulima ni mrefu zaidi kuliko mvuvi. |
That farmer has a sharp dog. | Mkulima yule ana mbwa mkali. |
you (pl) have | mna |
you (pl) go | mnaenda |
You (pl) go to the seaport. | Mnaenda kwenye bandari ya bahari. |
You (pl) are afraid | Mnaogopa |
Are you (pl) afraid of nurses? | Mnaogopa wauguzi? |
you (pl) love/like | mnapenda |
Do you (pl) like those people? | Mnapenda watu wale? |
a cook | mpishi |
The cook likes to go to the sea. | Mpishi anapenda kwenda baharini. |
a bad cook | mpishi mbaya |
The cook is a tall person. | Mpishi ni mtu mrefu. |
the cook is a man | mpishi ni mwanaume |
Their cook is better than ours. | Mpishi wao ni mzuri zaidi kuliko wetu. |
tall / long (M/Wa Class sg) | mrefu |
traveler | msafiri |
The traveler has a dog. | Msafiri ana mbwa. |
This traveler is my guest. | Msafiri huyu ni mgeni wangu. |
the traveler and the girl | msafiri na msichana |
The traveler is a guest. | Msafiri ni mgeni. |
The traveler is a teacher. | Msafiri ni mwalimu. |
girl | msichana |
The girl has a bird. | Msichana ana ndege. |
a pretty girl | msichana mzuri |
The girl is small. | Msichana ni mdogo. |
Mozambique | Msumbiji |
child | mtoto |
a big child | mtoto mkubwa |
The child is a student. | Mtoto ni mwanafunzi. |
person | mtu |
this person | mtu huyu |
This person is not a teacher. | Mtu huyu si mwalimu. |
a good person (morally upright/kind) | mtu mwema |
nurse | muuguzi |
The nurse has medicine. | Muuguzi ana dawa. |
The short nurse is African. | Muuguzi mfupi ni mwafrika. |
the nurse and the child | muuguzi na mtoto |
The woman's nurse is beautiful. | Muuguzi wa mwanamke ni mzuri. |
my nurse | muuguzi wangu |
That nurse is honest. | Muuguzi yule ni mwaminifu. |
This boy doesn't have my dog. | Mvulana huyu hana mbwa wangu. |
a fisherman | mvuvi |
The fisherman likes fish. | Mvuvi anapenda samaki. |
the fisherman and his fish | mvuvi na samaki wake |
That fisherman doesn't have fishes. | Mvuvi yule hana samaki. |
African (person) | mwafrika |
This African is so tall. | Mwafrika huyu ni mrefu sana. |
teacher | mwalimu |
The student's teacher is tall. | Mwalimu wa mwanafunzi ni mrefu. |
our teacher | mwalimu wetu |
student | mwanafunzi |
woman | mwanamke |
This woman is the girl's mother. | Mwanamke huyu ni mama wa msichana. |
a nice woman | mwanamke mzuri |
man | mwanaume |
a tall man | mwanaume mrefu |
that man | mwanaume yule |
That man is my father. | Mwanaume yule ni baba yangu. |
pleasant / nice (M/Wa) | mwema |
parent | mzazi |
beautiful / nice /good / pretty (M/Wa Class sg) | mzuri |
better than / nicer than | mzuri zaidi kuliko |
and | na |
who | nani |
country | nchi true N/N noun class |
The biggest country of Africa is Algeria and the smallest country are the Seychelles. | Nchi kubwa zaidi ya Afrika ni Algeria na nchi ndogo zaidi ni Shelisheli. |
a small country / small countries | nchi ndogo |
my country | nchi yangu |
Our country is a country of farmers. | Nchi yetu ni nchi ya wakulima. |
Our country is beautiful. | Nchi yetu ni nzuri. |
Our countries are countries of farmers. | Nchi zetu ni nchi za wakulima. |
bird(s) / airplanes | ndege |
Birds don't like cats. | Ndege hawapendi paka. |
Birds are beautiful. | Ndege ni wazuri. |
The girl's bird is beautiful. | ndege wa msichana ni mzuri. |
Her bird is very beautiful. | Ndege wake ni mzuri sana. |
Birds like fish. | Ndege wanapenda samaki. |
My bird and the bird of your sister | Ndege wangu na ndege wa dada yako. |
yes | ndiyo |
Yes, I am Asha. | Ndiyo, mimi ni Asha. |
Yes, I am an African. | Ndiyo, mimi ni mwafrika. |
Yes, they are going to the harbour as well. | Ndiyo, wanaenda bandarini pia. |
clothes | nguo |
big clothes and small clothes | nguo kubwa na nguo ndogo |
nices clothes | nguo nzuri |
am / is / are | ni |
to (a place) / suffix | ni |
I have | Nina |
I have children. | Nina watoto. |
I go | ninaenda |
I go home. | Ninaenda nyumbani. |
I am afraid of | Ninaogopa |
I am afraid of spiders. | Ninaogopa buibui. |
I am afraid of this man. | Ninaogopa mwanaume huyu. |
I am afraid of tall women. | Ninaogopa wanawake warefu. |
I love/like | ninapenda |
I like your letter. | Ninapenda barua yako. |
I love coffee. | Ninapenda kahawa. |
I like your trousers. | Ninapenda suruali yako. |
I love children. | Ninapenda watoto. |
you (pl) | ninyi |
You (pl) and your dogs and your cats. | Ninyi na mbwa wenu na paka wenu. |
You are girls. | Ninyi ni wasichana. |
pleasant /nice (N/N) | njema |
Come ! * | Njoo ! We didn't have this verb yet. The imperative is irregular. Just learn it like this for now. |
Come to my place ! | Njoo kwangu ! |
house | nyumba true N/N noun class |
The house has light. | Nyumba ina taa. |
a nice house | nyumba nzuri |
your houses | nyumba zako |
(to) home | nyumbani |
cat(s) | paka |
The cat is afraid of the dog. | Paka anaogopa mbwa. |
The cat loves mice. | Paka anapenda panya. |
a small cat and a big lion | paka mdogo na simba mkubwa |
cats and dogs | paka na mbwa |
cats and mice | paka na panya |
the cats and their mouse / mice* | paka na panya wao * paka is plural because of wao (their) panya can be either sg or pl |
The cook's cat(s) / the cat(s) of the cook | paka wa mpishi |
her cat(s) | paka wake |
my cat(s) | paka wangu |
My cat is my friend. | Paka wangu ni rafiki yangu. |
mouse /mice | panya |
The mouse is afraid of the cat. | Panya anaogopa paka. |
Mice are small. | Panya ni wadogo. |
the mouse /mice of the cat(s) | panya wa paka |
too / as well | pia |
friend | rafiki |
The big elephant's best friend is the little mouse. | Rafiki mkubwa wa tembo mkubwa ni panya mdogo. |
The best friend of the elephant is the mouse. | Rafiki mkubwa wa tembo ni panya. |
the friend of their father | rafiki wa baba yao |
the friends of your sister | rafiki wa dada yako |
His friend is more trustworthy than him. | Rafiki yake ni mwaminifu zaidi kuliko yeye. |
my best friend | rafiki yangu mkubwa |
a good friend of mine | rafiki yangu mzuri |
My friend is tall. | Rafiki yangu ni mrefu. |
My friend is nicer than yours. | Rafiki yangu ni mzuri zaidi kuliko yako. |
soap | sabuni |
a special soap | sabuni maalum |
a special soap for children's clothes | sabuni maalum kwa nguo za watoto |
a good soap for clothes | sabuni nzuri kwa nguo |
plates | sahani |
sorry | samahani |
Fish | Samaki |
Fishes don't like birds. | Samaki hawapendi ndege. |
Fishes are beautiful. | Samaki ni wazuri. |
your fish and his fish | samaki wako na samaki wake |
very | sana |
now | sasa |
the Seychelles | Shelisheli |
school | shule true N/N noun class |
am not / are not / is not | si |
I don't go | siendi |
I am not going to school (I will go tomorrow) | Siendi shuleni. |
lion(s) | simba |
A lion is a big cat. | Simba ni paka mkubwa. |
Lions are big. | Simba ni wakubwa. |
I don't have | sina |
I don't have children. | Sina watoto. |
I don't like | Sipendi |
I don't like cockroaches. | Sipendi mende. |
I don't like fish. | Sipendi samaki |
we | sisi |
Are we friends again? | Sisi ni rafiki tena? |
We are guests. | Sisi ni wageni. |
We are teachers. | Sisi ni walimu. |
We are men. | Sisi ni wanaume. |
Are we travelers? | Sisi ni wasafiri? |
We are girls. | Sisi ni wasichana. |
socks | soksi |
Socks and trousers are clothes. | Soksi na suruali ni nguo. |
pots / pans | sufuria |
big pots | sufuria kubwa |
pots and plates | sufuria na sahani |
The trousers are very big. | Suruali ni kubwa sana. |
light | taa |
Tanzania is the land of the farmer. | Tanzania ni nchi ya mkulima. |
elephant | tembo |
elephants | tembo |
The elephant is afraid of the mouse. | Tembo anaogopa panya. |
The elephant is big. | Tembo ni mkubwa. |
African elephants are not small. | Tembo wa Afrika si wadogo. |
big elephants | tembo wakubwa |
again | tena |
we have | tuna |
We have a girl and a boy. | Tuna msichana na mvulana. |
we go | tunaenda |
We go to our country. | Tunaenda kwenye nchi yetu. |
We are afraid | Tunaogopa |
We are afraid of big cockroaches. | Tunaogopa mende wakubwa. |
we love/ like | tunapenda |
We love birds | Tunapenda ndege. |
giraffe(s) | twiga |
The giraffe is taller than the lion. | Twiga ni mrefu zaidi kuliko simba. |
The giraffe is tall. | Twiga ni mrefu. |
The giraffes are tall. | Twiga ni warefu. |
you have | una |
You go | unaenda |
You go to the sea. | Unaenda baharini. |
you are afraid | unaogopa |
You are afraid of lions. | Unaogopa simba. |
You love/like | Unapenda |
Africans | waafrika |
The Africans are students. | Waafrika ni wanafunzi. |
The tall Africans are engineers. | Waafrika warefu ni wahandisi. |
The guests are Africans. | Wageni ni waafrika. |
The guests of the engineer are African people. | Wageni wa mhandisi ni watu wa Afrika. |
The guests have children. | Wageni wana watoto. |
My guests don't like spiders. | Wageni wangu hawapendi buibui. |
our guests | wageni wetu |
engineers | wahandisi |
the farmers and their dog(s) | wakulima na mbwa wao |
farmers and engineers | wakulima na wahandisi |
farmers are not fishermen | wakulima si wavuvi |
Those farmers don't have cats. | Wakulima wale hawana paka. |
those (M/Wa) | wale |
teachers | walimu |
these teachers and those students | walimu hawa na wanafunzi wale |
The teachers are Africans. | Walimu ni waafrika. |
they have | wana |
they go | wanaenda |
They go to your place. | Wanaenda (nyumbani) kwako. |
They are going to the sea. | Wanaenda baharini. |
They go to the engineer. | Wanaenda kwa mhandisi. |
They go home. | Wanaenda nyumbani. |
students | wanafunzi |
Students are not teachers. | Wanafunzi si walimu. |
the teacher's students / the students of the teacher | wanafunzi wa mwalimu |
their students | wanafunzi wao |
They are afraid | Wanaogopa |
They are afraid of their teacher. | Wanaogopa mwalimu wao. |
They like | Wanapenda |
They love tall women. | Wanapenda wanawake warefu. |
men | wanaume |
men and woman | wanaume na wanawake |
The men are teachers. | Wanaume ni walimu. |
tall men | wanaume warefu |
women | wanawake |
women and children | wanawake na watoto |
Those women have beautiful girls. | Wanawake wale wana wasichana wazuri. |
The women are afraid of mice but I am not . | Wanawake wanaogopa panya lakini mimi siogopi. |
they | wao |
Are they men? | Wao ni wanaume? |
Are they cooks? | Wao ni wapishi? |
They are tall people.. | Wao ni watu warefu. |
These cooks are better than ours. | Wapishi hawa ni wazuri zaidi kuliko wapishi wetu. |
These chiefs are dishonest. | Wapishi hawa si waaminifu. |
the cooks and the guests | wapishi na wageni |
The teacher's cooks are bad. | Wapishi wa mwalimu ni wabaya. |
bad cooks | wapishi wabaya |
The travelers are worse than my guests. | Wasafiri ni wabaya zaidi kuliko wageni wangu. |
The travelers are men. | Wasafiri ni wanaume. |
The short travelers are guests. | Wasafiri wafupi ni wageni. |
The girls are students. | Wasichana ni wanafunzi. |
girls are children | wasichana ni watoto |
The children are not afraid of the dog. | Watoto hawaogopi mbwa. |
children are people | watoto ni watu |
The children are nice. | Watoto ni wazuri. |
Children are not big people. | Watoto si watu wakubwa. |
the children of our cook | watoto wa mpishi wetu |
big children | watoto wakubwa |
The children like their mother. | Watoto wanapenda mama yao. |
nice children | watoto wazuri |
people | watu |
these people | watu hawa |
These people are honest, but those people are bad. | Watu hawa ni waaminifu lakini watu wale ni wabaya. |
The people are guests. | Watu ni wageni. |
good people (morally upright / kind) | watu wema |
the nurses | wauguzi |
The nurses have soap. | Wauguzi wana sabuni. |
The boys are bad. | Wavulana ni wabaya. |
The boys are small. | Wavulana ni wadogo. |
Those fishermen and their fishes. | Wavuvi wale na samaki wao. |
The fishermen have fishes. | Wavuvi wana samaki. |
The fishermen go to the sea every morning. | Wavuvi wanaenda baharini kila asubuhi. |
parents | wazazi |
parents and children | wazazi na watoto |
the child's parents / the parents of the child | wazazi wa mtoto |
His parents are so nice. | Wazazi wake ni wazuri sana. |
you | wewe |
you and your fish(es) | wewe na samaki wako |
Are you Asha? | Wewe ni Asha? |
You are an engineer. | Wewe ni mhandisi. |
Are you an African? | Wewe ni mwafrika? |
Are you a student? | Wewe ni mwanafunzi? |
Who are you? | Wewe ni nani? |
You are my best friend. | Wewe ni rafiki yangu mkubwa. |
You are a good friend of mine. | Wewe ni rafiki yangu mzuri. |
he / she | yeye |
He is a boy. | Yeye ni mvulana. |
He is a fisherman. | Yeye ni mvuvi. |
She is a woman. | Yeye ni mwanamke. |
that (M/Wa) | yule |
more | zaidi |
they go (for N/N pl words) | zinaenda |