Elon.io logoELON.IO

Reading Indonesian - The Queen of the Tearling - Erika Johansen

QuestionAnswer
(over) theredi sana
(postfix) the /its /his /her-nya
a bit distantagak jauh
a little bitsedikit
a mount is something that is riddentunggangan adalah sesuatu yang ditunggangi
a personorang
a rider is a person who is ridingpenunggang adalah orang yang menunggang
a tree branchcabang pohon
about /approximately /circasekitar
about nine meterssekitar sembilan meter
about nine meters from the doorsekitar sembilan meter dari pintu
allsemua
all (of them) made of steelsemuanya terbuat dari baja
all of them made from Mortmesnian steelsemuanya terbuat dari baja Mortmesne
all wearing grey uniformsseluruhnya mengenakan seragam abu-abu
all wearing the grey uniform of the Royal guard of Tearlingseluruhnya mengenakan seragam abu-abu pengawal Kerajaan Tearling
alsojuga
also known asjuga dikenal sebagai
anddan
appendixapendiks
as (for example) / like (her > I want to be like her) / (for comparison) / similar to / same asseperti
as /by the way of /in the role of /as being a... (e g. as an example /as an eyewitness, I ...)sebagai
as narrated by Merwinianseperti dikisahkan oleh Merwinian
at each corner of the main forcedi setiap sudut pasukan utama
at the basedi pangkal
at the base of a tree branchdi pangkal cabang pohon
balancekeseimbangan
bandage /wrap /dressing translates as 'dressed'balutan
base /beginningpangkal
bodyguard /sentry /escort /guardpengawal
bookbuku
branchcabang
by /of (particle that links a passive verb to the author of the action)oleh
cavalrypasukan berkuda
chapterbab
chapter onebab satu
clatter (sound of feet walking fast /or horse feet)derap
clearjelas
cloak /robejubah
cornersudut
cottagepondok
daggerbelati
direction /course /wayarah
doorpintu
dressed in a cloak/robedalam balutan jubah
dressed in a royal rovedalam balutan jubah Kerajaan
early /beginningawal
Early History of TearlingSejarah Awal Tearling
Early History of Tearling (Index) as narrated by MerwinianSejarah Awal Tearling (Indeks) seperti dikisahkan oleh Merwinian
eleven (XI)sebelas
evenpun
even /moreoverbahkan
everysetiap
every cornersetiap sudut
everythingsemuanya
exactly right/ true fit /suitable/ coherent (combined)/ moderate and proper (about clothes)kena
expensivemahal
exposing their expensive weaponrymenampakkan senjata-senjata mahal mereka
expressionekspresi
far /distantjauh
fatherayah
father unknown (... t..)ayah tidak diketahui
firstpertama
first (k)kesatu
First bookbuku pertama
fluttering (redoubling of verbs : continued action / leisurely done action (just... /about...) / intensified action /(+neg) never ever happened actionberkibar-kibar
foruntuk
for the speculation /for its speculationuntuk spekulasinya
frontdepan
front doorpintu depan
galloping /marching (making the sound of...)berderap
gloomy /somber /sad /sullenmuram
greyabu-abu
grey uniformseragam abu-abu
he /she /itdia
headkepala
hearthati
her home groundslahan rumahnya
heredi sini
history /annals /chroniclessejarah
homestead /home groundlahan rumah
hood /veil / cover /lidtudung
hooded /veiledbertudung
horrible /terrible /awful /horrifying /hideous /blood curlingmengerikan
horsekuda
horsekuda
horseman /horse soldierprajurit berkuda
houserumah
indalam
indexindeks
isada(lah)
its horrifying spiked head (its spiked head which was horrifying)kepala berdurinya yang mengerikan
its horrifying spiked head sticking out of the saddlekepala berdurinya yang mengerikan mencuat dari pelana
its spiked headkepala berdurinya
Kelsea could seeKelsea bisa melihat
Kelsea could see its horrifying spiked head sticking out of the saddleKelsea bisa melihat kepala berdurinya yang mengerikan mencuat dari pelana.
Kelsea Glynn satKelsea Glynn duduk
Kelsea Glynn sat motionlessKelsea Glynn duduk bergeming
Kelsea Glynn sat motionless watching the troops.Kelsea Glynn duduk bergeming, memperhatikan pasukan.
Kelsea Glynn sat motionless, watching the troops approaching her home grounds.Kelsea Glynn duduk bergeming, memperhatikan pasukan yang mendekati lahan rumahnya.
Kelsea sat at the base of a tree branchKelsea duduk di pangkal cabang pohon
Kelsea sat cloaked (Kelsea sat dressed/wrapped in a cloak)Keksea duduk dalam balutan jubah
Kelsea sat cloaked and hoodedKelsea duduk dalam balutan jubah bertudung
Kelsea sat, cloaked and hooded, at the base of a tree branch about nine meters from the front door of her house.Kelsea duduk, dalam balutan jubah bertudung, di pangkal cabang pohon sekitar sembilan meter dari pintu depan rumahnya.
kingraja
land /soil / terrain / arealahan
mace /cudgel /clubgada
made (of)terbuat
made of steelterbuat dari baja
mainutama
meaning /significancemakna
military (adj)militer
military unitkesatuan militer
motheribu
mother: Queen Elyssa RaleighIbu: Ratu Elyssa Raleigh
motionlessbergeming
mount (horse)tunggangan
narrateddikisahkan
near / closedekat
ninesembilan
not (to negate verbs and adjectives)tidak
not even a little bittak sedikit pun
not even a little bit of noisetak sedikit pun bunyi
on / at every cornerdi setiap sudut
onesatu
onesatu
one ofsalah satu
one of the soldierssalah satu prajurit
One of the soldiers even carried a mace.Salah satu prajurit bahkan membawa gada.
One of the soldiers even carried a mace; Kelsea could see its horrifying spiked head sticking out of the saddle`.Salah satu prajurit bahkan membawa gada; Kelsea bisa melihat kepala berdurinya yang mengerikan mencuat dari pelana.
perfectsempurna
prefix that makes a verb passivedi-
queenratu
Queen Glynn-Kelsea Raleigh GlynnRatu Glynn-Kelsea Raleigh Glynn
Queen Glynn-Kelsea Raleigh Glynn, seventh Queen of the Tearling. Also known as the Marked Queen.Ratu Glynn-Kelsea Raleigh Glynn, Ratu Tearling ketujuh. Juga dikenal sebagai Ratu yang Ditandai.
Queen of TearlingRatu Tearling
raised /fostereddiasuh
raised by Carlin and Bartholemew Glynn.Diasuh oleh Carlin dan Bartholemew Glynn.
riderpenunggang
righteous /courteousberbudi
Righteous Barty / Barty the GoodBarty Berbudi
royalkerajaan
saddlepelana
see appendixlihat apendiks
see appendix XI (kesebelas = eleventh)lihat apendiks XI
see appendix XI (kesebelas) for speculationlihat apendiks XI untuk spekulasinya
see!lihat
seventujuh
seven queenstujuh ratu
She perched (over) theredia bertengger di sana
She perched there with perfect balance.Dia bertengger di sana dengan keseimbangan sempurna.
She sat about nine meters from the front door of her house.Dia duduk sekitar sembilan meter dari pintu depan rumahnya.
she was watching the troopsdia memperhatikan pasukan
She watched the troops (which were) approaching.Dia memperhatikan pasukan yang mendekati.
She watched the troops approaching her home grounds.Dia memperhatikan pasukan yang mendekati lahan rumahnya.
sign /mark /symbol /tokentanda
so thatsehingga
soldierprajurit
somethingsesuatu
somewhat /rather /a kind of/ quiteagak
speculationspekulasi
spiked /thornedberduri
steelbaja
steel from Mortmesne /Mortmesnian steelbaja Mortmesne
sticking out of the saddlemencuat dari pelana
story /talekisah
sword /bladepedang
swords and daggers (redoubling for plural happens only when absolutely needed)pedang dan belati
tensepuluh
ten horsessepuluh kuda
that treepohon itu
That tree didn't even cause a little bit of noise.Pohon itu tak menimbulkan sedikit pun bunyi.
the cloak of the riderjubah penunggangnya
the cloaks of the riders were (continously) flutteringjubah penunggangnya berkibar-kibar
the entirety /altogetherseluruhnya
the front door of her housepintu depan rumahnya
the grey uniforms of the Royal guard of Tearlingseragam abu-abu pengawal Kerajaan Tearling
the main force /main armypasukan utama
the marked queen /the queen who is markedratu yang ditandai
the riderpenunggangnya
The riders' cloaks kept fluttering while they were riding, exposing their expensive weaponry, swords and daggers, all of them made from Mortmesnian steel.Jubah penunggangnya berkibar-kibar saat mereka berkuda, menampakkan senjata-senjata mahal mereka, pedang dan belati, semuanya terbuat dari baja Mortmesne.
The riders' cloaks kept fluttering while they were riding, exposing their expensive weaponry.Jubah penunggangnya berkibar-kibar saat mereka berkuda, menampakkan senjata-senjata mahal mereka.
The riders' cloaks kept fluttering while they were riding.Jubah penunggangnya berkibar-kibar saat mereka berkuda.
the Royal guardpengawal Kerajaan
the seventhketujuh
the seventh Queen of TearlingRatu Tearling ketujuh
the soldier carriedprajurit membawa
the tenthkesepuluh
the tenth horsekuda kesepuluh
the troops approachedpasukan mendekati
the wholeseluruh
their expensive weaponrysenjata-senjata mahal mereka
their expressionsekspresi mereka
their sullen expressionsekspresi muram mereka
Their sullen expressions were very clear in their meaning.Ekspresi muram mereka sangat jelas maknanya.
Their sullen expressions were very clear in their meaning: They didn't want to be here.Ekspresi muram mereka sangat jelas maknanya: Mereka tidak ingin berada di sini.
Their sullen expressions while they guided (their) horsesEkspresi muram mereka saat mengarahkan kuda
Their sullen expressions while they guided (their) horses towards the cottageEkspresi muram mereka saat mengarahkan kuda menuju pondok
Their sullen expressions while they guided their horses towards the cottage were very clear in their meaning: They didn't want to be here.Ekspresi muram mereka saat mengarahkan kuda menuju pondok sangat jelas maknanya: Mereka tidak ingin berada di sini.
theymereka
They did not eant to be here.Mereka tidak ingin berada di sini.
they guided (their) horsesmereka mengarahkan kuda
They guided their horses towards the cottage.Mereka mengarahkan kuda menuju pondok.
they marchedmereka berderap
They marched as a military unit with one horse soldier at some distance from each corner of the main force, all wearing the grey uniform of the Royal guard of Tearling.Mereka berderap sebagai kesatuan militer dengan satu prajurit berkuda agak jauh di setiap sudut pasukan utama, seluruhnya mengenakan seragam abu-abu pengawal Kerajaan Tearling.
They marched as a military unit with one horse soldier at some distance from each corner of the main force.Mereka berderap sebagai kesatuan militer dengan satu prajurit berkuda agak jauh di setiap sudut pasukan utama.
They marched as a military unit.Mereka berderap sebagai kesatuan militer.
They were here.Mereka (ber)ada di sini.
They were not here.Mereka tidak (ber)ada di sini.
to approachmendekati
to beberada
to be hereberada di sini
to be known (... k..)dikenal
to be markedditandai
to be riddenditunggangi
to carrymembawa
to create /cause /inflictmenimbulkan
to direct /aim /point /manoeuvermengarahkan
to flutter (in the wind)berkibar
to have a horse /mountedberkuda
to know (k) /be familiar with /to be acquainted withkenal
to know (t)tahu
to makemembuat
to observe /pay attention to /watchmemperhatikan
to perchbertengger
to ridemenunggang
to ride (b) /be on horseberkuda
to see /lookmelihat
to show /reveal /exposemenampakkan
to sitduduk
to stick outmencuat
to want /wish /desireingin
to wearmengenakan
towardsmenuju
towards the cottagemenuju pondok
treepohon
troops /brigadepasukan
uneven (road surface etbumpy (road) /up and down/to and fro (people walking) /up and down(boat played by waves)tunggang-tunggit
uniformseragam
unit/ corps/ entity /contingentkesatuan
unknown (... t...)tidak diketahui
verysangat
very clearsangat jelas
very clear in their/its meaningsangat jelas maknanya
weapon /arms /gunsenjata
weapons /weaponry /arms (redoubling of nouns : plural)senjata-senjata
which/who is (remains often untranslated)yang
whilesaat
while they guided their horsessaat mengarahkan kuda
while they were riding (b)saat mereka berkuda
withdengan
with a cavalry at some distance from each corner of the main forcedengan satu prajurit berkuda agak jauh di setiap sudut pasukan utama
with balancedengan keseimbangan
with one horseman /cavalrydengan satu prajurit berkuda
with perfect balancedengan keseimbangan sempurna
wrongsalah