| 'It is quite funny,' said Polly. | 'Baš je smiješno,' rekla je Polly. |
| 'It is quite funny,' said Polly. | 'Baš je smiješno,' rekla je Polly. |
| 'Not really,' said Digory. | 'Baš nije,' rekao je Digory. |
| 'Not really,' said Digory. | 'Baš nije,' rekao je Digory. |
| 'Digory,' said the boy. | 'Digory,' rekao je dječak. |
| 'Digory,' said the boy. | 'Digory,' rekao je dječak. |
| "I know how to wash myself," said Polly. | 'Ja se znam umiti,' rekla je Polly. |
| 'What a funny name!' said Polly. | 'Kakvo smiješno ime!' rekla je Polly. |
| 'What a funny name!' said Polly. | 'Kakvo smiješno ime!' rekla je Polly. |
| "Not even half as funny as Polly, " said Digory. | 'Ni upola toliko smiješno kao Polly,' rekao je Digory. |
| "Not even half as funny as Polly, " said Digory. ' | 'Ni upola toliko smiješno kao Polly,' rekao je Digory. |
| 'Polly,' said Polly. 'How about you?' | 'Polly,' rekla je Polly. 'A ti?' |
| 'Polly,' said Polly. 'How about you?' | 'Polly,' rekla je Polly. 'A ti?' |
| 'Anyway I know how to wash myself,' said Polly. | 'U svakom slučaju ja se znam umiti,' rekla je Polly. |
| "I know how to wash myself," said Polly. "And one should wash, especially if..." | 'U svakom slučaju ja se znam umiti,' rekla je Polly. 'A umivati se treba, osobito ako...' |
| 'Hello,' said the boy. 'What's your name?' | 'Zdravo,' rekao dječak. 'Kako se zoveš?' |
| "Hello," said the boy. | 'Zdravo,' rekao je dječak. |
| 'Hello,' said the boy. 'What's your name? ' | 'Zdravo,' rekao je dječak. 'Kako se zoveš?' |
| "Hello, " said Polly. | 'Zdravo,' rekla je Polly. |
| "Hello, " said Polly. | 'Zdravo,' rekla je Polly. |
| (used after nouns to express possessive - 's) (masc or masc /fem) | -ov - ev - in |
| one should... | ... se treba |
| and /whereas | a |
| whereas the Bastables looked for treasure in Lewisham Road | a Bastabiesi su tražili blago u Lewisham Roadu. |
| and then (o) | a onda |
| and then he had wiped his face | a onda je obrisao lice |
| and (whereas) one should wash | a umivati se treba |
| and one should wash, especially if... | a umivati se treba, osobito ako... |
| whereas the schools were | a škole su bile |
| whereas the schools were in general more unpleasant than today. | a škole su uglavnom bile neugodnije nego danas. |
| if you were (ako + perfect - for conditionnel sentences that describe past realities) | ako si bio |
| if you were a boy | ako si bio dječak |
| the Bastables (kids trying to help their widowed father to recover family fortune) | Bastabiesi |
| the Bastables looked for | Bastabiesi su tražili |
| the Bastables looked for treasure | Bastabiesi su tražili blago |
| just (adv) | baš |
| it is pretty funny /it is so funny | baš je smiješno |
| that was also about what he did | baš je to otprilike i učinio |
| not really /not exactly /not very | baš nije |
| pretty much /just about as much | baš otprilike |
| the Berlin wall | Berlinski zid |
| She was in the garden. | Bila je u vrtu. |
| they (m) were (su can never be the first word of a phrase, but comes as soon as possible) | bili su |
| There were children. (gen - used for expressing that things/persons exist) | Bilo je djece. |
| treasure (n) | blago |
| brother | brat |
| brother and sister | brat i sestra |
| snivel /whine /complain (whilst crying) | cmizdriti |
| if /that | da |
| if/that he had dug in the ground | da je kopao po zemlji |
| Yeah, that's pretty much what I imagined.(f) | Da, to je otprilike to što sam zamislila. |
| Yeah, that's pretty much what I imagined.(m) | Da, to je otprilike to što sam zamislio. |
| therefore /hence /so | dakle |
| day (m) | dan |
| today | danas |
| long ago | davno |
| children | djeca |
| grandfather | djed |
| grandfathers | djedovi |
| girl | djevojka |
| little girl | djevojčica |
| The little girl lived in London. | Djevojčica je živjela u Londonu. |
| a little girl by the name Polly Plummer | djevojčica po imenu Polly Plummer |
| child /boy | dječak |
| palm (of the hand) | dlan |
| with the palms | dlanovima |
| until then | do tada |
| Until now there had not been any children. | Do tada nije bilo nikakve djece. |
| good /well | dobro |
| to have a good cry | dobro se isplakati |
| it happened | dogodilo se |
| to happen | dogoditi se |
| while /as long as (to describe two long actions occuring at the same time. The kids played while I slept. /expressing contrast. I wanted to go to the sea whereas she prefered the mountains) | dok |
| while your grandfathers were | dok su vaši djedovi bili |
| while your grandfathers were still | dok su vaši djedovi još bili |
| while your grandfathers were still children | dok su vaši djedovi još bili djeca. |
| the arrivals | dolasci |
| arrival /coming (m) | dolazak |
| long (m/f/n) | dugačak - dugačka - dugačko |
| a long row | dugačak niz |
| a long row of houses | dugačak niz kuća |
| Sir /gentleman /Mr | gospodin |
| Sir Sherlock Holmes | gospodin Sherlock Holmes |
| Sir Sherlock Holmes lived in Baker street | gospodin Sherlock Holmes je stanovao u ulici Baker |
| Miss | gospođica |
| speaking (adv) | govoreći |
| to speak | govoriti |
| she wanted | htjela je |
| She wanted to say | Htjela je reći |
| She wanted to say 'if you are whining' | Htjela je reći 'ako si cmizdrio' |
| She wanted to say 'if you are whining', however she thought that it would not be polite. | Htjela je reći 'ako si cmizdrio', no pomislila je da to ne bi bilo pristojno. |
| to wish, /want /desire | htjeti |
| and | i |
| and /also /too /as well | i |
| I am going back | idem natrag |
| name | ime |
| to have a cry | isplakati se |
| truth | istina |
| speaking the truth /To say the truth | istinu govoreći |
| To say the truth that also was pretty much what he did. | Istinu govoreći, baš je to otprilike i učinio. |
| To say the truth that also was pretty much what he did. | Istinu govoreći, baš je to otprilike i učinio. |
| from /out /of (+gen) | iz |
| of Narnia (genitive) | iz Narnije |
| from our (gen. m) world (gen. m) | iz našega svijeta |
| from our world to the land of Narnia | iz našega svijeta u zemlju Narniju |
| from the neighboring (gen) garden (gen) | iz susjednog vrta |
| a boy climbed up from the neighboring garden | iz susjednog vrta se uzverao dječak |
| a boy climbed up from the neighboring garden and peeked over the wall | iz susjednog vrta se uzverao dječak i provirio preko zida. |
| from the world (gen.m) | iz svijeta |
| behind /after (+gen) | iza |
| after the rain | iza kiše |
| behind the house | iza kuće |
| behind that | iza toga |
| to be surprised /estonished /take aback /startled | iznenaditi se |
| to go back | ići natrag |
| I know (how) to wash myself | ja se znam umiti |
| very /deeply (j) | jako |
| is | je |
| one /a, an, some (m/f/n) | jedan - jedna - jedno |
| a man | jedan čov(je)k |
| some people | jedni ljudi |
| (of) one (gen long form masc/neutr) | jednoga |
| One morning she was in the garden behind the house when a boy climbed up from the neighboring garden and peeked over the wall. | Jednoga je jutra bila u vrtu iza kuće, kad se iz susjednog vrta uzverao dječak i provirio preko zida. |
| One morning she was in the garden behind the house when a boy climbed up from the neighboring garden and peeked over the wall. | Jednoga je jutra bila u vrtu iza kuće, kad se iz susjednog vrta uzverao dječak i provirio preko zida. |
| One morning she was in the garden behind the house. | Jednoga je jutra bila u vrtu iza kuće. |
| One morning she was in the garden. | Jednoga je jutra bila u vrtu. |
| One morning (time expression >gen.) | jednoga jutra |
| once upon a time | jednom davno |
| cheap (m/f/n) | jeftin - jeftina - jeftino |
| cheap (m pl) | jeftini |
| meal /dish/food (n) | jelo |
| the food was | jelo je bilo |
| The food was tastier | Jelo je bilo ukusnije. |
| The food/meal was tasty. | Jelo je bilo ukusno. |
| because | jer |
| because only "your gums would swell up" /because it would only make your mouth water | jer bi vam samo rasle zazubice |
| because it would only make your mouth water in vain | jer bi vam samo uzalud rasle zazubice |
| still /yet | još |
| morning | jutro |
| when (used for a short action that occurs during another action/for actions that occur in a period of life, When I was five...) | kad |
| what / what kind of /like /the type of (m/f/n) | kakav - kakva - kakvo |
| Like father like son. | Kakav otac takav sin. |
| I am who I am. | Kakav sam takav sam. |
| What a man! | Kakav čov(j)ek! |
| how | kako |
| how | kako |
| What's your name? (How are you called?) | Kako se zoveš? |
| What a name! | Kakvo ime! |
| What a funny name! | Kakvo smiješno ime! |
| rain | kiša |
| book (f) | knjiga |
| which /that (m/f/n) | koji - koja - koje |
| which /that (m/f/n - pl) | koji - koje - koja |
| who lived | koji su živjeli |
| who lived together | koji su živjeli zajedno |
| how much /how many | koliko |
| how cheap and sweet (m. pl) | koliko jeftini i slatki |
| how much... they (m) were. | koliko su bili |
| How cheap they (m) were | koliko su bili jeftini |
| How cheap the sweets were | koliko su slatkiši bili jeftini |
| he dug | kopao je |
| he had dug the ground with (his) hands | kopao je rukama po zemlji |
| to dig | kopati |
| chronicle | kronika |
| chronicles | kronike |
| The Chronicles of Narnia | Kronike iz Narnije |
| The Chronicles of Narnia | Kronike iz Narnije |
| house (f) | kuća |
| of houses (gen pl) | kuća |
| houses (nom) which (nom) where connected | kuće koje su bile spojene |
| The houses were connected. | Kuće su bile spojene. |
| The houses were all connected. | Kuće su bile sve spojene . |
| face (neutr) | lice |
| the face could be dirtier | Lice bi moglo biti prljavije. |
| The face was dirty. | Lice je bilo prljavo. |
| the face of the strange boy | lice neobičnoga dječaka |
| The strange boy's face was pretty dirty. | Lice neobičnoga dječaka bilo je prilično prljavo. |
| The strange boy's face was pretty dirty. | Lice neobičnoga dječaka bilo je prilično prljavo. |
| The strange boy's face was dirty. | Lice neobičnoga dječaka bilo je prljavo. |
| The face could hardly be dirtier | Lice teško da bi moglo biti prljavije |
| could (active past participle) (m /f/n sg) | mogao - mogla - moglo |
| it could | moglo bi |
| it could be | moglo bi biti |
| you (m sg) had to | morao si |
| you (m sg) had to wear | morao si nositi |
| you had to wear a collar | morao si nositi ovratnik |
| you had to wear a stiff wide collar | morao si nositi široki tvrdi ovratnik |
| to have to /must | morati |
| can/to be able to | moći |
| to him (dat sg of 'on') | mu |
| Narnia (imaginary country of this story) | Narnija |
| back /backwards | natrag |
| our | naš |
| some /any /a (m/f/n) | nekakav - nekakva - nekakvo |
| some /any /a (pl m/f/n) | nekakvi - nekakve - nekakva |
| There is not (+gen) | nema |
| no food | nema jela |
| No problem | nema problema |
| (makes) no sense | nema smisla |
| It makes no sense to tell you (that I tell you) | nema smisla da vam pričam |
| It makes no sense to tell you how cheap the sweets were. | Nema smisla da vam pričam koliko su slatkiši bili jeftini. |
| no time | nema vremena |
| don't | nemoj |
| Don't cry | Nemoj plakati |
| strange (m/f/n) (short form) | neobičan - neobična - neobično |
| the strange boy | neobičan dječak |
| of the strange (gen m sg long form) | neobičnog(a) |
| awkward/unpleasant /uncomfortable (m/f/n) | neugodan - neugodna - neugodno |
| more awkward (fem pl) | neugodnije |
| more unpleasant /more awkward (m/f/n) | neugodniji - neugodnija - neugodnije |
| nephew | nećak |
| something | nešto |
| something which | nešto što |
| bachelor | neženja |
| even /either /nor /neither | ni |
| not even half as | ni upola kao |
| There were no children. (gen) | Nije bilo djece. |
| There had not been any (gen sg fem*) children. *children in Croatian is a sg noun form (collective), its adjectives are fem sg | Nije bilo nikakve djece. |
| synonym for nekakav | nikakav |
| any (. i... ) children *children in Croatian is a sg noun form (collective) adjectives are fem sg | nikakva djeca |
| row /array /sequence /string (m) | niz |
| a row (nom) of houses (gen) which (nom) were all (nom) connected | niz kuća koje su bile sve spojene |
| But /however | no |
| However the food was tastier. | No jelo je bilo ukusnije. |
| However the food was tastier; it makes no sense to tell you how cheap and sweet the candies were, because it would only make your mouth water in vain. | No jelo je bilo ukusnije; nema smisla da vam pričam koliko su slatkiši bili jeftini i slatki jer bi vam samo uzalud rasle zazubice. |
| However the food was tastier; it makes no sense to tell you how cheap and sweet the candies were, because it would only make your mouth water in vain. | No jelo je bilo ukusnije; nema smisla da vam pričam koliko su slatkiši bili jeftini i slatki jer bi vam samo uzalud rasle zazubice. |
| However she thought that | No pomislila je da |
| However she thought that it would not be polite. | No pomislila je da to ne bi bilo pristojno. |
| to wear | nositi |
| about /concerning (+locative) | o |
| about something (loc) | o nečemu |
| about something which | o nečemu što |
| about something which happened | o nečemu što se dogodilo |
| he had wiped his face with his palms | obrisao je dlanovima lice |
| to wipe (off) /delete | obrisati |
| departures | odlasci |
| the comings and goings from our world to the land of Narnia (lit. the goings and comings) | odlasci i dolasci iz našega svijeta u zemlju Narniju |
| departure /going (m) | odlazak |
| then /afterwards (o) | onda |
| especially | osobito |
| father | otac |
| about /circa /approximately | otprilike |
| this story | ova pripovijest |
| this (m/f/n) | ovaj - ova - ovo |
| this(n) is | ovo je |
| This is a narrative about a book(loc fem.). | Ovo je pripovijest o knjizi. |
| This is a narrative about the nephew. (loc. m.) | Ovo je pripovijest o nećaku. |
| This is a narrative about something which happened long ago, while your grandfathers were still children. | Ovo je pripovijest o nečemu što se dogodilo davno, dok su vaši djedovi još bili djeca. |
| This is a narrative about something which happened long ago, while your grandfathers were still children. | Ovo je pripovijest o nečemu što se dogodilo davno, dok su vaši djedovi još bili djeca. |
| This is a narrative about something which happened long ago. | Ovo je pripovijest o nečemu što se dogodilo davno. |
| This is a narrative about something which happened. | Ovo je pripovijest o nečemu što se dogodilo. |
| This is a narrative about something. | Ovo je pripovijest o nečemu. |
| This is a narrative about the Magician's (loc m def) nephew (loc). (Magician's is considered as an adjective to nephew. Adjectives have both definite and indefinite forms) | Ovo je pripovijest o čarobnjakovom nećaku. |
| This is a narrative about a magician.(loc. masc.) | Ovo je pripovijest o čarobnjaku. |
| This is a narrative | Ovo je pripovijest. |
| collar (part of clothing around the neck) (masc.-nom sg =acc sg) | ovratnik |
| to cry | plakati |
| by /with (+locative) | po |
| by the name (loc) | po imenu |
| in the ground | po zemlji |
| chapter (n) | poglavlje |
| she looked | pogledala je |
| She looked at the boy. | Pogledala je prema dječaku. |
| She glanced at the name. (dat n) | Pogledala je prema imenu. |
| So she looked at the boy, full of curiosity. | Pogledala je, dakle, prema dječaku puna znatiželje. |
| So she looked at the boy, full of curiosity. | Pogledala je, dakle, prema dječaku puna znatiželje. |
| So she looked at the boy. | Pogledala je, dakle, prema dječaku. |
| to look /glance /cast an eye on | pogledati |
| wrong (m/f/n sg) | pogrešan - pogrešna - pogrešno |
| The wrong door (n pl) | Pogrešna Vrata |
| The wrong door (n pl) | Pogrešna Vrata |
| wrong (m/f/n- pl) | pogrešni - pogrešne - pogrešna |
| to show /demonstrate (imperfective verb) | pokazivati |
| he /she /it shows | pokazuje |
| it shows how | pokazuje kako |
| it shows how they began | pokazuje kako su započeli |
| Show me (your) hands | pokaži mi ruke |
| half | pol |
| Polly was surprised. | Polly se iznenadila. |
| Polly was deeply surprised for there hadn't been any children in the house next door until then, only Mr. Ketterley and Miss Ketterley, a brother and sister, an old bachelor and an old spinster, who lived together. | Polly se jako iznenadila jer u susjednoj kući do tada nije bilo nikakve djece, samo gospodin Ketterley i gospođica Ketterley, brat i sestra, stari neženja i stara usidjelica, koji su živjeli zajedno. |
| Polly was deeply surprised for there hadn't been any children in the house next door until then, only Mr. Ketterley and Miss Ketterley, a brother and sister, an old bachelor and an old spinster, who lived together. | Polly se jako iznenadila jer u susjednoj kući do tada nije bilo nikakve djece, samo gospodin Ketterley i gospođica Ketterley, brat i sestra, stari neženja i stara usidjelica, koji su živjeli zajedno. |
| Polly was deeply surprised because until now there had not been any children in the house next door. | Polly se jako iznenadila, jer u susjednoj kući do tada nije bilo nikakve djece. |
| Polly was deeply surprised. | Polly se jako iznenadila. |
| she thought that | pomislila je da |
| to think about sthg | pomisliti |
| She broke off | prekinula je |
| She broke off the sentence. | Prekinula je rečenicu. |
| to stop /break /cut off | prekinuti |
| over /across (+gen) | preko |
| over the wall | preko zida |
| at /towards +dative | prema |
| at the girl (dat) | prema djevojci |
| at the boy (dat) | prema dječaku |
| at the house (dat) | prema kući |
| at the garden | prema vrtu |
| quite /pretty | prilično |
| pretty dirty (n) | prilično prljavo |
| tale /story /narrative (f) | pripovijest |
| polite(ly) (adv) | pristojno |
| story (f) | priča |
| The story shows | Priča pokazuje |
| the story shows how the departures and arrivals began | priča pokazuje kako su započeli odlasci i dolasci |
| The story shows how the comings and goings from our world to the land of Narnia and back began. | Priča pokazuje kako su započeli odlasci i dolasci iz našega svijeta u zemlju Narniju i natrag. |
| I tell | pričam |
| I tell you (pl dat) | pričam vam |
| to talk /tell | pričati |
| dirty (m/f/n) | prljav - prljava - prljavo |
| dirtier (m /f /n - sg) | prljaviji - prljavija - prljavije |
| he peeked | provirio je |
| he peeked over the wall | provirio je preko zida |
| to peep /peek /glimpse | proviriti |
| first book | prva knjiga |
| first (m/f/n) | prvi - prva - prvo |
| first chapter | prvo poglavlje |
| First Chapter | Prvo Poglavlje |
| full of (m/f/n) +gen | pun - puna - puno |
| full (fem sg) of curiosity (gen) | puna znatiželje |
| They (fem) would grow (conditionnel) | Rasle bi |
| "your gums would swell" /you would get a strong desire /your mouth would water | rasle bi vam zazubice |
| to grow | rasti |
| they grow | rastu |
| Teeth ( gums) grow to him (expression meaning he gets a strong desire for a certain food) | rastu mu zazubice |
| he said | rekao je |
| she said | rekla je |
| to say /tell | reći |
| sentence | rečenica |
| hand /arm | ruka |
| with ( your) hands (instrumental) | rukama |
| hands (f) | ruke |
| manually / by hand (adverb) | ručno |
| only Mr. Ketterley | samo gospodin Ketterley |
| only Mr. Ketterley and Miss Ketterley, a brother and sister, an old bachelor and an old spinster, who lived together. | samo gospodin Ketterley i gospođica Ketterley, brat i sestra, stari neženja i stara usidjelica, koji su živjeli zajedno. |
| only Mr and Miss Ketterley | samo gospodin Ketterley i gospođica Ketterley |
| sister | sestra |
| son | sin |
| sweet (m/f/n) | sladak - slatka - slatko |
| candy /sweet /confectionery (m) | slatkiš |
| sweets | slatkiši |
| case | slučaj |
| funny (m/f /n) | smiješan - smiješna - smiješno |
| sense /meaning (m) | smisao |
| sense /meaning (m) | smisao |
| (of the) sense/ meaning (gen) | smisla |
| connected m/f/n) | spojen - spojena - spojeno |
| connected (pl m/f/n) | spojeni - spojene - spojena |
| to connect /merge /join | spojiti |
| to live in /dwell /reside | stanovati |
| an old spinster | stara usidjelica |
| old (m/f/n) (long form) | stari - stara - stare |
| an old bachelor | stari neženja |
| an old bachelor and an old spinster | stari neženja i stara usidjelica |
| an old bachelor and an old spinster who lived together | stari neženja i stara usidjelica koji su živjeli zajedno |
| the neighboring house | susjedna kuća |
| adjacent /neighboring /next door (m/f/n) | susjedni - susjedna - susjedno |
| the neighboring garden | susjedni vrt |
| every /all (m-f-n) | svaki - svaka - svako |
| every day | svaki dan |
| everyone of us | svaki od nas |
| every person | svaki čov(j)ek |
| every morning | svako jutro |
| I wash myself every morning with soap | svako jutro se umijem sapunom |
| every now and then | svako toliko |
| all (m/f/n pl of sav ) | svi - sve - sva |
| world (m) | svijet |
| then / at that time | tada |
| At that time there lived a little girl in London by the name Polly Plummer. | Tada je u Londonu živjela djevojčica po imenu Polly Plummer. |
| At that time there lived a little girl in London by the name Polly Plummer. | Tada je u Londonu živjela djevojčica po imenu Polly Plummer. |
| At that time there lived a little girl in London. | Tada je u Londonu živjela djevojčica. |
| that (m/f/n) | taj - ta - to |
| such /of such kind | takav - takva - takvo |
| exactly /precisely | tačno |
| hard(ly) | teško |
| (It) could hardly be dirtier if he had dug in the ground with his hands, then had a good cry and afterwards wiped his face with his palms. | Teško da bi moglo biti prljavije da je rukama kopao po zemlji, zatim se dobro isplakao, a onda dlanovima obrisao lice. |
| (It) could hardly be dirtier if he had dug in the ground with his hands, then had a good cry and afterwards wiped his face with his palms. | Teško da bi moglo biti prljavije da je rukama kopao po zemlji, zatim se dobro isplakao, a onda dlanovima obrisao lice. |
| (It) could hardly be dirtier if he had dug in the ground with his hands | Teško da bi moglo biti prljavije da je rukama kopao po zemlji. |
| it could hardly be | Teško da moglo bi biti |
| those (loc pl m/f/n) | tim |
| it | to |
| it is | to je |
| That's about all the time we have | To je otprilike sve od vremena što imamo |
| That's about all I have. | To je otprilike sve što imam. |
| that sounds about right | to je otprilike tačno |
| that's about it / that's basically it | to je otprilike to |
| It is a story. | To je priča. |
| It is an important story. | To je važna priča. |
| It is a very important story because it shows... | To je vrlo važna priča jer pokazuje |
| It is a very important story because it shows how the comings and goings from our world to the land of Narnia and back began. | To je vrlo važna priča jer pokazuje kako su započeli odlasci i dolasci iz našega svijeta u zemlju Narniju i natrag. |
| It is a very important story because it shows how the comings and goings from our world to the land of Narnia and back began. | To je vrlo važna priča jer pokazuje kako su započeli odlasci i dolasci iz našega svijeta u zemlju Narniju i natrag. |
| It is a very important story. | To je vrlo važna priča. |
| it would not be | to ne bi bilo |
| it would not be polite | to ne bi bilo pristojno |
| that much /insofar | toliko |
| so much /so many | toliko |
| to look for (imperfective verb) | tražiti |
| hard (short form) | tvrd |
| stiff /hard (long form) | tvrdi |
| to /into (+acc) | u |
| in (+loc) | u |
| in a long (loc) row (loc) of houses (gen pl) | u dugačkom nizu kuća |
| in a house | u kući |
| in Lewisham Road | u Lewisham Roadu |
| in London (loc) | u Londonu |
| to Narnia (acc. fem) | u Narniju |
| in a row (loc) of houses (gen) which (nom) were all (nom) connected | u nizu kuća koje su bile sve spojene |
| in case | u slučaju |
| in the house next door (in the neighboring house) (loc) | u susjednoj kući |
| until now there had not been any children in the house next door | u susjednoj kući do tada nije bilo nikakve djece. |
| in any case /anyway | U svakom slučaju |
| in those days (loc) | u tim danima |
| In those days - if you were a boy - | U tim danima - ako si bio dječak - |
| In those days Sir Sherlock Holmes lived still in Baker street whereas the Bastables looked for treasure in Lewisham Road. | U tim je danima gospodin Sherlock Holmes još stanovao u ulici Baker a Bastabiesi su tražili blago u Lewisham Roadu. |
| In those days Sir Sherlock Holmes still lived in Baker street whereas the Bastables looked for treasure in Lewisham Road. | U tim je danima gospodin Sherlock Holmes još stanovao u ulici Baker a Bastabiesi su tražili blago u Lewisham Roadu. |
| In those days Sir Sherlock Holmes lived still in Baker street. | U tim je danima gospodin Sherlock Holmes još stanovao u ulici Baker. |
| in those days - if you were a boy - you had to | u tim si danima - ako si bio dječak - morao |
| In those days - if you were a boy- you had to wear a stiff wide collar. | U tim si danima - ako si bio dječak- morao nositi široki tvrdi ovratnik. |
| in those days you (m sg) had to | u tim si danima morao |
| in those days you had to wear a collar | u tim si danima morao nositi ovratnik |
| In those days - if you were a boy- you had to wear every day a stiff wide collar whereas the schools were in general more unpleasant than today. | U tim si danima- ako si bio dječak- morao svaki dan nositi široki tvrdi ovratnik a škole su uglavnom bile neugodnije nego danas. |
| In those days - if you were a boy- you had to wear every day a stiff wide collar whereas the schools were in general more unpleasant than today. | U tim si danima- ako si bio dječak- morao svaki dan nositi široki tvrdi ovratnik a škole su uglavnom bile neugodnije nego danas. |
| In those days - if you were a boy- you had to wear every day a stiff wide collar. | U tim si danima- ako si bio dječak- morao svaki dan nositi široki tvrdi ovratnik. |
| in Baker street (loc) | u ulici Baker |
| in the garden | u vrtu |
| to the land (acc. fem) | u zemlju |
| to the land of Narnia (the Narnian land) | u zemlju Narniju |
| to the land of Narnia and back | u zemlju Narniju i natrag |
| mostly /in general /all in all | uglavnom |
| tasty /savory (m /f/n) | ukusan - ukusna - ukusno |
| tastier | ukusniji - ukusnija - ukusnije |
| street | ulica |
| Baker Street | ulica Baker |
| to wash /clean with water | umiti |
| to eash one's face | umiti lice |
| to falsify history | umiti pov(ij)est |
| to wash oneself | umiti se |
| to clean the streets | umiti ulice |
| to wash (imperfective form ) | umivati |
| You need to wash your face, especially if you are crying (whining). | Umivati se treba lice, osobito ako si cmizdrio. |
| half /halfway ('in the half' ) | upola |
| spinster | usidjelica |
| in vain | uzalud |
| he climbed | uzverao se |
| a boy climbed | uzverao se dječak |
| to climb | uzverati se |
| to do | učiniti |
| to you (pl) (dat) | vam |
| your (of you all /pl.) | vaš |
| your (of you all/pl) "things" > m. pl | vaši |
| your grandfathers | vaši djedovi |
| your grandfathers were | vaši djedovi su bili |
| important (m/f/n) | važan - važna - važno |
| you (pl) | vi |
| door (n. - exists only in plural) | vrata |
| very /extremely | vrlo |
| It is very important. | vrlo je važno |
| garden | vrt |
| the garden behind the house | vrt iza kuće |
| together | zajedno |
| to imagine /plan /think | zamisliti |
| they ( m) started | započeli su |
| to start /begin | započeti |
| then | zatim |
| then he had a good cry | zatim se dobro isplakao |
| Then he had a good cry and afterwards wiped his face with his palms. | Zatim se dobro isplakao a onda dlanovima obrisao lice |
| tissue that swells around the tooth / swollen inflamed gum tissue | zazubice |
| Hello | Zdravo |
| land /country /soil (f) | zemlja |
| wall | zid |
| I know | znam |
| curiosity | znatiželja |
| tooth (m) | zub |
| to call | zvati |
| to call on the phone | zvati na telefon |
| to be called | zvati se |
| wizard /sorcerer /magician | čarobnjak |
| the magician's | čarobnjakov |
| The Magician's Nephew | Čarobnjakov Nećak |
| The Magician's Nephew | Čarobnjakov Nećak |
| magic /wizardry | čarobnjaštvo |
| person | čov(j)ek |
| man | čov(j)ek |
| wide /broad (short form - used for adj in predicate position) | širok |
| wide /broad - long form (used for definite adj. and for adj. not in predicate position) | široki |
| a stiff wide collar (long form) (lit. a wide stiff collar) | široki tvrdi ovratnik |
| school (fem) | škola |
| schools | škole |
| The schools were more unpleasant than today. | Škole su bile neugodnije nego danas. |
| The schools were more unpleasant. | Škole su bile neugodnije. |
| which /that /what (sg /pl) | što - šta |
| which happened | što se dogodilo |
| she lived | živjela je |
| She lived in a long row of houses, which were all connected. | Živjela je u dugačkom nizu kuća koje su bile sve spojene. |
| She lived in a long row of houses, which were all connected. | Živjela je u dugačkom nizu kuća koje su bile sve spojene. |
| She lived in a long row of houses. | Živjela je u dugačkom nizu kuća. |
| She lived in a house. | Živjela je u kući. |
| to live | živjeti |